Фаусто Черчіньяні

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Версія від 16:31, 8 вересня 2021, створена RarBot (обговорення | внесок) (Додав категорію: Категорія:Уродженці Мілана)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Фаусто Черчіньяні
Fausto Cercignani
Фото 2011 року
Народився21 березня 1941(19410321)
Кальярі, Італія
ГромадянствоІталія Італія
Національністьіталієць
Діяльністьфілолог, поет, критик
Alma materДержавний Університет Мілана
ЗакладДержавний Університет Мілана, Пізанський університет і University of Bergamod
Брати, сестриCarlo Cercignanid[1]

CMNS: Фаусто Черчіньяні у Вікісховищі

Фа́усто Черчінья́ні (італ. Fausto Cercignani, 21 березня 1941(19410321)) - італійський вчений, есеїст і поет.

Діяльність

Фаусто Черчіньяні викладав германську філологію та історію англійської мови в різних італійських університетах.[2]

У галузі вивчення англійської мови він добре відомий своїми дослідженнями про Вільяма Шекспіра.[3]

Його головною працею з цього питання є Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, University Press (Clarendon Press), 1981.[4]

Його літературна критика стосується різних відомих авторів, таких як: Єнс Петер Якобсен, Георг Тракль, Георг Бюхнер, Артур Шніцлер, Йоганн Вольфганг фон Гете, Готгольд Ефраїм Лессінг, Гуго-Лауренц-Гофман фон Гофмансталь, Райнер Марія Рільке, Альбан Берг, Ернст Теодор Амадей Гофман, Роберт Музіль, Новаліс, Мойсей Йозеф Рот, Карл Краус, Франц Кафка, Томас Манн, Гергарт Гауптман, Фрідріх Шиллер, Кріста Вольф.

У галузі лінгвістичних досліджень він досліджував германську групу мов з хронологічної точки зору, особливо прагерманська мова, готська мова, англійська мова та німецька мова.

Фаусто Черчіньяні є головним редактором міжнародних літературних періодичних видань “Studia austriaca” (e-ISSN 2385-2925, p-ISSN 1593-2508)[5] та “Studia theodisca” (e-ISSN 2385-2917, p-ISSN 1593- 2478).[6]

Поет

Поезія Черчіньяні публікується в семи буклетах і зараз зібрана в книзі Scritture. Poesie edite e inedite, Torino 2015.[7]

Фаусто Черчіньяні також експериментував з особистим перекладом його віршів.[8]

Вибрані твори

Англійські дослідження

  • Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Oxford, University Press (Clarendon Press), 1981.[4]
  • English Rhymes and Pronunciation in the Mid-Seventeenth Century, in "English Studies", 56/6, 1975, 513-518.[9]
  • The Development of */k/ and */sk/ in Old English, in "Journal of English and Germanic Philology", 82/3, 1983, 313-323.[10]

Германські дослідження

  • The Consonants of German: Synchrony and Diachrony , Milano, Cisalpino, 1979.[11]
  • The Development of the Gothic Short/Lax Subsystem, in "Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung", 93/2, 1979, 272-278.[12]
  • Early «Umlaut» Phenomena in the Germanic Languages, in "Language", 56/1, 1980, 126-136.[13]
  • Zum Hochdeutschen Konsonantismus. Phonologische Analyse und phonologischer Wandel, in "Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur", 105/1, 1983, 1-13.[14]
  • The Elaboration of the Gothic Alphabet and Orthography, in "Indogermanische Forschungen", 93, 1988, 168-185.[15]
  • Saggi linguistici e filologici. Germanico, gotico, inglese e tedesco, Alessandria, 1992.[16]

Літературна критика

Книг

  • F. Cercignani - M. Giordano Lokrantz, In Danimarca e oltre. Per il centenario di Jens Peter Jacobsen, Milano, 1987.[17]
  • F. Cercignani, Existenz und Heldentum bei Christa Wolf. «Der geteilte Himmel» und «Kassandra», Würzburg, Königshausen & Neumann, 1988.[18]
  • F. Cercignani, Studia trakliana. Georg Trakl 1887-1987, Milano, 1989.[19]
  • F. Cercignani, Studia büchneriana. Georg Büchner 1988, Milano, 1990.[20]
  • F. Cercignani, Studia schnitzleriana, Alessandria, 1991.[21]
  • F. Cercignani, Novalis, Milano, 2002.[22]

Есе

  • Disperata speranza: la trama del «Niels Lyhne», in F. Cercignani - M. Giordano Lokrantz, In Danimarca e oltre. Per il centenario di Jens Peter Jacobsen, Milano, 1987, 95-128.[17]
  • Dunkel, Grün und Paradies. Karl Krolows lyrische Anfänge in «Hochgelobtes gutes Leben», in "Germanisch-Romanische Monatsschrift", 36/1, 1986, 59-78.[23]
  • Zwischen irdischem Nichts und machtlosem Himmel. Karl Krolows «Gedichte» 1948: Enttäuschung und Verwirrung, in "Literaturwissenschaftliches Jahrbuch", 27, 1986, 197-217.[24]
  • E. T. A. Hoffmann, Italien und die romantische Auffassung der Musik, in S. M. Moraldo (ed.), Das Land der Sehnsucht. E. T. A. Hoffmann und Italien, Heidelberg, Winter, 2002, 191-201.[25]

Нагороди

Österreichisches Ehrenkreuz für Wissenschaft und Kunst I. Klasse - Milano, 1996.[26][27]


Посилання у тексті

Зовнішні посилання