Марина Левицька
| Марина Левицька | |
| Marina Lewycka | |
Марина Левицька |
|
| Дата народження: | 1946 |
|---|---|
| Місце народження: | Кіль, Німеччина |
| Національність: | українка |
| Громадянство: | |
| Мова творів: | англійська |
| Рід діяльності: | прозаїк |
| Роки активності: | 2005 — дотепер |
| Напрямок: | соціальна сатира |
| Жанр: | роман |
| Премії: |
премія Боллінгер Еврімен Вудхауза |
Мари́на Леви́цька (англ. Marina Lewycka; *1946, Кіль, Німеччина) — британська письменниця українського походження. 2005 року її дебютний роман A Short History of Tractors in Ukrainian («Коротка історія тракторів українською») став міжнародним бестселером та здобув декілька нагород.
Зміст |
[ред.] Біографічні відомості
Марина Левицька народилася в таборі для біженців у Німеччині після Другої світової війни; згодом переїхала з родиною до Англії, де проживає понині. Навчалася в університеті Кіла (англ. Keele University) в Англії. Працює доцентом в університеті Шефілд Халам у галузі наукових досліджень засобів масової інформації та комунікацій (англ. media studies).
[ред.] Творчість
2005 року з'явився роман A Short History of Tractors in Ukrainian («Коротка історія тракторів українською»), який став бестселером і здобув низку літературних нагород: премію Боллінгер- Еврімен-Вудхауз (англ. Bollinger Everyman Wodehouse) на Хейському фестивалі, нагороду Вейвертон-Ґуд-Рід 2005/6 (англ. Waverton Good Read Award) та номінацію на премію «Оранж».
«Коротка історія тракторів українською» — сатиричний роман, написаний у жанрі чорного гумору, в якому розповідається про історію та побут українських емігрантів в Англії. Роман перекладено голландською, італійською, німецькою, норвезькою, російською, шведською та португальською (під назвою «Breve História dos Tractores em Ucraniano») мовами.
Другий роман письменниці Two Caravans («Два фургони» в українському перекладі) побачив світ у лютому 2007 року у Великобританії. У США цей роман вийшов у серпні 2007 року під назвою «Strawberry Fields» («Полуничні поля»), він є продовженням попереднього. У 2008 році київське видавництво «Факт» видало роман українською у перекладі Світлани Пиркало.[1]
Окрім художньої літератури, Марина Левицька видала 10 книг-порадників з питань догляду за хворими й літніми людьми.
[ред.] Виноски
[ред.] Посилання
- Пиркало Світлана Марина Левицька: «Чомусь існує очікування, що українські автори мають бути страшенно серйозними». Розмова письменника з перекладачем // «Україна Молода», № 032 за 20 лютого 2009 року
- «Коротка історія тракторів по-українськи» отримала премію Вудхауза (стаття Світлани Пиркало)
- Марина Левицька вперше їде до України інтерв'ю письменниці (стаття Світлани Пиркало)
- "Better Late Than Never", Interview by Stephen Moss, The Guardian, 31 May 2007. (англ.)
- Interview with Marina Lewycka (англ.)
- “Трактори” з невдалої історії не по-українськи. Критика російського перекладу роману «Краткая история тракторов по-украински» (стаття Дмитра Дроздовського)