Анна Багряна

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Багрянцева Ганна Юріївна
ANNA BAGRYANA.jpg
Народилася 24 березня 1981(1981-03-24) (34 роки)
Фастів
Громадянство Україна
Національність українка
Псевдонім Анна Багряна
Батько Багрянцев Юрій Анатолійович
Родичі Багрянцева Олена Юріївна — сестра

Га́нна Ю́ріївна Багря́нцева (літературний псевдонім А́нна Багря́на; *24 березня 1981(19810324), Фастів, Київська область) — українська поетеса, прозаїк, драматург, перекладач. Перекладає з польської, болгарської, македонської та російської мов. Донька літератора, видавця, журналіста Юрія Багрянцева, рідна сестра письменниці, журналіста, громадської діячки Олени Багрянцевої. Дружина болгарського поета, драматурга, перекладача, барда Димитра Христова.

Біографія[ред.ред. код]

Дитячі роки пройшли в селищі Борова Фастівського району.

З 1989 — киянка.

2004 — закінчила з відзнакою магістратуру Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка (спеціальність — українська мова та література).

З 2004 — член Національної спілки письменників України.

Працювала редактором телекомпанії «ЮАна», автором і ведучою телепрограми «Гармонія душі», старшим редактором Всесвітньої служби радіомовлення України, референтом з питань українознавства КУН, головним спеціалістом Національної спілки письменників України з роботи з молодими авторами, головним редактором часопису «Гранословіє».

2006–2008 — голова Всеукраїнської ліги українських жінок.

2006–2009 — секретар ради Національної спілки письменників України.

З 2010 — член Асоціації українських письменників.

З 2010 — мешкає в м. Скоп'є (Республіка Македонія)[1], член Слов'янської літературно-мистецької академії (Болгарія).

Творчість[ред.ред. код]

Євген Букет і Анна Багряна біля пам'ятника Т. Г. Шевченку у Скоп'є

Автор поетичних збірок:

  • Суцвіття слів. Поезії. — Київ.: Просвіта. — 2000. — 94 с. ISBN 966-7551-32-6.
  • Поміж бузкових снів. Поезії. — Київ.: ЮАНА. — 2002. — 124 с. ISBN 966-95909-1-4.
  • Між богами і нами. Поезії. — Київ.: ЮАНА. — 2005. — 116с. ISBN 966-95909-4-9.
  • Мандрівка линвою / Spacer po linie. Поезії, переклади — українською та польською мовами, у співавторстві з Войчехом Песткою. Львів-Радом.: Каменяр. — 2008. — 94 с. ISBN 978-83-60126-55-0, ISBN 5-7745-1064-6.
  • Anna Bagriana. Wysnij mnie… (Вимрій мене…). Przetłumaczył: Woicieh Pestka. — Częstochowa.: Leterackie Towarzystwo Wzaimniej Adoracji «Li-TWA». — 2008. — 39 str. ISBN 978-83-89108-79-1.
  • Інші лінії. Поезії. — Київ.: Видавничий Дім «Просвіта». — 2009. — 200 с. ISBN 978-966-2133-20-2.
  • Замовляння із любові. Поезії. — Луцьк.: Твердиня. — 2011. — 84 с. ISBN 978-617-517-070-0.
  • Анна Багряна. Котва за двама (Якір для двох). Превод от украински и съставител: Димитър Христов. — Варна.: Славянска литературна и артистична академия. — 2011. — 80 стр. ISBN 978-954-2930-02-0.
  • Анна Багрjана. Ѓерѓеф. (П'яльця). Превод од украински: Весна Ацевска, Вера Чорниj-Мешкова. — Кочани: Општина Кочани. — 2012. — 48 с. ISBN 978-608-65280-4-1.
  • Bagriana, Anna. L'Ancre (Якір): Poésie / Traduction française par Dmytro Tchystiak. — Bruxelles: L´Esprit des Aigles, 2012, 40 p. ISBN 978-2-87485-012-7.
  • Ана Багрјана. Скитска дева. Превод са украјинског Вера Хорват / Анна Багряна. Скіфська діва. Переклад з української Віри Хорват. — Смедерево: Смедеревска песничка jесен. — Меридиjани. — 2012. — 80 с. ISBN 978-86-6255-013-2.

Прозових творів:

  • Етимологія крові. Роман. — Київ.: Факт.- 2008. — 156 с. ISBN 978-966-359-296-1.
  • Анна Багряна про Марію Заньковецьку, Олену Телігу, Вангу, Марію Приймаченко, Славу Стецько: оповідання. Для дітей молодшого та середнього шкільного віку. — Київ.: Грані-Т., 2010. — 96 с., іл. (серія «Життя видатних дітей»). ISBN 978-966-465-266-4.
  • Дивна така любов. Роман-соната. — Київ.: Нора-друк., — 2010. — 208 с. (серія «Популярні книжки»). ISBN 978-966-2961-53-9. Роман є дипломантом конкурсу «Коронація слова 2010» у номінації «Вибір видавців»[2].
  • Анна Багрjана. Толку необична љубов (Дивна така любов). Роман-соната. Превод од украински: Вера Чорниj-Мешкова. — Скопjє.: МАТИЦА. — 2011. — 118 стр. ISBN 978-608-10-0169-3.
  • Дошкуляка. Роман. — Київ.: Нора-друк. — 2012. — 216 с. (серія «Популярні книжки»). ISBN 978-966-2961-90-4.
  • Казки з міського парку (для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку). — Луцьк.: ПВД «Твердиня». — 2014. — 20 с. ISBN 978-617-517-187-5.
  • Ґеня (повість про Славу Стецько для дітей молодшого та середнього шкільного віку). — Київ.: Софія-А. — 2015. — 56 с. ISBN 978-617-7031-18-4.

Книг перекладів:

  • Двете Багряни във ВЕЧНАТА И СВЯТАТА. Поезії Елисавети Багряної (двомовне болгарсько-українське видання), переклад з болгарської Анни Багряної. — Варна.: Славянска литературна и артистична академия. — 2009. — 112 стр. ISBN 978-954-92402-3-8.
  • Рісто Василевскі. Храм, справді, храм. Поезії. Переклад з македонської Анни Багряної, упорядник — Анна Багряна. — Луцьк.: Твердиня. — 2011. — 148 с. (Серія «Сучасна балканська поезія»). ISBN 978-617-517-091-5.
  • Димитр Христов. Крізь кордони. Поезії. Переклад з болгарської Анни Багряної, упорядник — Анна Багряна. — Луцьк.: Твердиня. — 2012. — 64 с. (Серія «Сучасна балканська поезія»). ISBN 978-617-517-103-5.
  • Єтон Келменді. На верхів'ї часу. Поезії. Переклад з албанської Анни Багряної, упорядник — Анна Багряна. — Луцьк.: Твердиня. — 2012. — 40 с. (Серія «Сучасна балканська поезія»). ISBN 978-617-517-124-0.
  • Дора Ґабе. Сонце, почекай! (двомовне болгарсько-українське видання). Упорядник і перекладач з болгарської — Анна Багряна. — Варна.: Славянска литературна и артистична академия. — 2012. — 112 стр. ISBN 978-954-2930-06-8.
  • Сучасна поезія Республіки Македонії. Антологія. Упорядник і перекладач з македонської Анна Багряна. — Скоп'є (Р.Македонія). — Фенікс. — 2012. — 160 ст. (Серія «Аура»). ISBN 978-9989-33-609-6.
  • Інга Крукаускене. В ім'я любові. Поезії / Переклад із російської Анни Багряної. — Київ: Гамазин. — 2013. — 96 с. ISBN 978-966-279-007-8.
  • Боян Ангелов. Вибір: поезія / Боян Ангелов; упорядник — Анна Багряна, переклад із болгарської Анни Багряної; передмова Димитра Христова. — Київ.: ФОП Жовтий О. О., 2013. — 44 с. ISBN 978-966-525-121-7.
  • Разме Кумбароскі. Скляна гора. Поезії / Переклад із македонської Анни Багряної. — Умань: ПП Жовтий О. О., 2014. — 62 с. ISBN 978-617-525-112-6.
  • Наталі Спасова. Перше кохання на Рожевій вулиці: роман / Наталі Спасова ; переклад із македонської Анни Багряної. — Луцьк: ПВД «Твердиня», 2015. — 88 с. ISВN 978-617-517-209-4.
  • Кіро Донев. Веселий зоопарк: казки / Кіро Донев ; переклад із македонської Анни Багряної. — Луцьк: ПВД «Твердиня», 2015. — 92 с. ISВN 978-617-517-208-7.

Драматургії:

  • Ана Багрjана. Пиеси (П'єси). Превод од украински: Димитар Христов, Васил Михаjлов, Илиjа Арев, Траjче Кацаров. — Штип: Центар за културна инициатива. — 2011. — 120 с. ISBN 978-9989-9918-9-9.
  • Ана Багрjана. Комади (П'єси). Са украjинског превео Ристо Василевски. — Смедерево.: Арка. — 2012. — 127 стр. (Библиотека «Сцена»). ISBN 978-86-7610-126-9.

Постановки вистав за п'єсами та лібрето А. Багряної:

  • «Над Часом» (драматична поема) — Драматичний театр «ЕРА» (Київ), 2006; Музично-драматична студія «Прем'єра» (Київ), 2009.
  • «Глорія» (мюзикл) — Донецький національний академічний український музично-драматичний театр, 2010.
  • «Рододендрон» (трагікомедія на 2 дії) — Український драматичний театр «Гомін» (Чикаго, США) 2010.
  • «Шовкова зоря» (казка для дітей) — Національний театр в м. Штіп, Р.Македонія, 2012.

Твори Анни Багряної перекладені польською, російською, англійською, французькою, болгарською, латиською, азербайджанською, естонською, вірменською, македонською, сербською, хорватською, албанською, литовською, естонською та іншими мовами.

Учасник багатьох міжнародних літературних фестивалів.

На початку 2015 року заявила про себе і як художник. Відкрила дві персональні виставки в Македонії — в Центрі культури ім. Братів Міладінових (м. Струга) та Культурному Центрі «Фенікс» (м. Скоп'є).

Відзнаки, нагороди, премії[ред.ред. код]

  • Міжнародна україно-німецька премія ім. О.Гончара, лауреат конкурсів «Коронація слова» (ІІІ місце) та «Смолоскип» (ІІ місце) (2008), за роман «Етимологія крові».
  • Міжнародна літературна відзнака «Срібне летюче перо» (Болгарія) (2009), за переклад книги поезій Елисавети Багряної.
  • Лауреат Літературного конкурсу СФУЖО ім. Марусі Бек (Канада) (2009), за оповідання «Зелений борщ».
  • Лауреат Міжнародної літературної премії Медитеранської Академії імені Братів Міладінових (Македонія) (2012).
  • Лауреат Міжнародної літературної премії «Qiriu i Naimit» (Свіча Наіміта, Македонія — Косово) (2012).
  • Літературно-мистецька премія ім. Пантелеймона Куліша (2013).
  • Спеціальна відзнака літературного конкурсу «Жінка в історії» (2014) за серію нарисів «Видатні українки».[3].
  • Міжнародна літературна премія ім. Григорія Сковороди «Сад божественних пісень» (2014).

За цикл малюнків на тему «Місто» отримала Міжнародну нагороду «Арт Фенікс» (Македонія).

Примітки[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]