Король Джон (п'єса)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Король Джон
англ. The Life and Death of King John
Жанрhistorical playd
Формап'єса
АвторВільям Шекспір
Моваанглійська
Написано1595/1596
Опубліковано1623 (Перше фоліо)

CMNS: Цей твір у Вікісховищі

«Король Джон» — історична хроніка англійського письменника Вільяма Шекспіра про історію Англії часів царювання Джона Безземельного.

Дійові особи

  • Король Іоанн.
  • Принц Генріх, син короля.
  • Артур, герцог Бретонський, племінник короля.
  • Граф Пембрук.
  • Граф Ессекс.
  • Граф Солсбері.
  • Роберт Бігот, граф Норфолк.
  • Г'юберт де Бург.
  • Роберт Фоконбрідж, син сера Роберта Фоконбріджа.
  • Філіп Фоконбрідж (Бастард), його брат.
  • Джемс Герні, слуга леді Фоконбрідж.
  • Пітер з Помфрета, удаваний пророк.
  • Філіп, король французький.
  • Людовік, дофін.
  • Лімож, ерцгерцог Австрійський.
  • Кардинал Пандольф, папський легат.
  • Мелен, французький вельможа.
  • Шатільйон, французький посол до короля Іоанна.
  • Королева Елеонора, мати короля Іоанна.
  • Констанція, мати Артура.
  • Бланка Іспанська, племінниця короля Іоанна.
  • Леді Фоконбрідж.
  • Лорди, леді, містяни Анже, шериф, герольди, офіцери, солдати, вісники, слуги.

Постановки

  • Перша датована постановка п'єси відбулась у «Ковент-Гарден» 1737 року.
  • 1931 — «Олд Вік». Ральф Річардсон — Бастард.
  • 1941 — В ролі Короля — Ернест Мільтон (Ernest Milton), Констанції — Сибіл Торндайк.
  • 1953 — Бастард — Річард Бертон.
  • 1945 — Бірмінгем. Режисер Пітер Брук. Пол Скофілд — Бастард.
  • 1948 — Стратфорд-на-Ейвоні. Роберт Хелпман (Robert Helpmann) в ролі короля.
  • 1957 — Стратфорд-на-Ейвоні. Роберт Гарріс (Robert Harris) — Король Іоанн, Алек Клаймс (Alec Climes) — Бастард.
  • 1974 — Стратфорд-на-Ейвоні. Режисер Джон Бартон. Редактована версія.
  • 1988 — Стратфорд-на-Ейвоні. Режисер Дебора Ворнер.

Переклади українською

  • Вільям Шекспір. Король Джон. Перекл. з англ: Дмитро Паламарчук // Вільям Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах: Том 3. Київ: Дніпро, 1985. 574 стор.: С. 5-81

Існує також неопублікований українськомовний переклад шекспірівської п'єси Король Джон зроблений Олександром Грязновим.[1]

Посилання

  1. Вільям Шекспір - Король Джон (українськомовний переклад Олександра Грязнова). ukrlib.com.ua. 2021