Металепсис: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Klymets (обговорення | внесок) Створена сторінка: '''Металепсис''' ({{lang-grc|μετάληψις}} — «переставлення», від {{lang-grc2|μετά}} — «через» і {{... Мітка: суміш розкладок у тексті |
Aced (обговорення | внесок) м суміш розкладок |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Металепсис''' ({{lang-grc|μετάληψις}} — «переставлення», від {{lang-grc2|μετά}} — «через» і {{lang-grc2|ληψις}} — «схоплювання») — |
'''Металепсис''' ({{lang-grc|μετάληψις}} — «переставлення», від {{lang-grc2|μετά}} — «через» і {{lang-grc2|ληψις}} — «схоплювання») — складний [[троп]], у якому слово вживається в переносному значенні, утворене через одне або декілька найменувань. |
||
Синонімом металепсису є [[латинська мова|латинське]] ''transumption'', яке було введене [[Квінтиліан]]ом як еквівалент грецького. |
Синонімом металепсису є [[латинська мова|латинське]] ''transumption'', яке було введене [[Квінтиліан]]ом як еквівалент грецького. |
Версія за 21:36, 13 березня 2013
Металепсис (дав.-гр. μετάληψις — «переставлення», від μετά — «через» і ληψις — «схоплювання») — складний троп, у якому слово вживається в переносному значенні, утворене через одне або декілька найменувань.
Синонімом металепсису є латинське transumption, яке було введене Квінтиліаном як еквівалент грецького.
Приклади
- десять жнив минуло (під жнивами розуміється літо, під літом — цілий рік);
- після нападу я тяжко захворів (під нападом розуміється удар, під ударом — шрам, під шрамом — рану, під раною — хвороба й біль);
- Христос — син Авраама (під Авраамом розуміється спочатку Ісаак, під Ісааком — Іаков, під Іаковом — Давид, під Давидом — інший, і так аж до Іосифа).
Див. також
Джерело
- Митрофан Довгалевський. Поетика (Сад поетичний). — К: Мистецтво, 1973. — 436 с.
|