Вікіпедія:Обговорення категорій

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Архіви
Архів 1 Архів 2 Архів 3
Архів 4 Архів 5

Скорочення:
ВП:ОК

Сторінка є складовою частиною проекту Категоризація.

Проблеми категоризації письменників та персоналій взагалі[ред.ред. код]

Вітаю. Не потрібно створювати таку купу категорій — це зайве і тільки шкодить статтям. Не створюйте категорій в темах, в яких погано розбираєтесь. Наприклад, чому Ви віднесли до Категорія:Іспанські письменники Категорія:Іспаномовні письменники-реалісти? Хіба всі іспаномовні письменники є іспанськими? Не кажучи про те, що остання категорія взагалі має сумнівну цінність. Краще, поки не наберетесь досвіду, утримайтесь від створення категорій, яких немає в провідних розділах, наприклад, англійському. Є такий інструмент. За його допомогою можна створити список статей, що належать до двох, або більше певних категорій. --Олег (обговорення) 19:47, 22 квітня 2015 (UTC)

Для чого Ви відносите категорії до самих себе (Категорія:Японськомовні письменники, Категорія:Японські письменники-фантасти)? Для чого Ви взагалі створили Категорія:Японськомовні письменники іКатегорія:Японські письменники? Ви багато знаєте японськомовних письменників, які не є японськими? Для чого Категорія:Японські письменники, якщо вже є Категорія:Письменники Японії? Що робить Категорія:Письменники Азії в Категорія:Письменники Японії, а Категорія:Сатирики Японії в Категорія:Японські письменники-фантасти? Для чого Ви створили Категорія:Колумбійські письменники-фантасти і Категорія:Письменники-фантасти Колумбії? Чим вони відрізняються? Припиніть негайно!--Олег (обговорення) 20:07, 22 квітня 2015 (UTC)

Користувач:Yasnodark

По-перше, прочитав ваше повідомлення лише після того ,як додав категорії до Арбес Якуб, тож не сприймайте за деструктив. Читати краще в ред.код., бо не все висвічується. По-друге, Стосовно ваших питань,прошу детально ознайомись

Користувач:Mr.Rosewater 1.Чому Ви віднесли до Категорія:Іспанські письменники Категорія:Іспаномовні письменники-реалісти? Хіба всі іспаномовні письменники є іспанськими? ? Що робить Категорія:Сатирики Японії в Категорія:Японські письменники-фантасти? Що робить Категорія:Письменники Азії в Категорія:Письменники Японії. Користувач:Yasnodark- Відповідаю . Якщо справді було саме так, то вибачаюся .Стосовно цього , ви праві , буду уважнішим. Хоча, зокрема , серед фантастів Японії є ,багато авторів сатирико-фантастичних романів - тож конкретно щодо цього – є питання, проте це на ваш розсуд.

Користувач:Mr.Rosewater 2.Для чого Ви відносите категорії до самих себе (Категорія:Японськомовні письменники, Категорія:Японські письменники-фантасти)? Для чого Ви взагалі створили Категорія:Японськомовні письменники і Категорія:Японські письменники? Ви багато знаєте японськомовних письменників, які не є японськими?

Користувач:Yasnodark- Відповідаю . Може і не так багато японськомовних письменників живе поза межами Батьківщини, проте і не так мало, наприклад , у США тощо https://ja.wikipedia.org/wiki/SF%E4%BD%9C%E5%AE%B6%E4%B8%80%E8%A6%A7. Категорія:Японські письменники-фантасти відноситься до надкатегорій Категорія:Японськомовні письменники і Категорія:Японські письменники, щоб людина могла одразу перейти до цього розділу, і довідатися, які є японські письменники в інших жанрах Японськомовні письменники в інших країнах, якщо вона не володіє такою інформацією, проте легко хоче це дізнатися. Важливість категорій Категорія:Письменники за мовною приналежністю чи Категорія: Writers by language Користувач:Mr.Rosewater

3.Для чого Категорія:Японські письменники, якщо вже є Категорія:Письменники Японії Для чого Ви створили Категорія:Колумбійські письменники-фантасти і Категорія:Письменники-фантасти Колумбії? Чим вони відрізняються? Припиніть негайно!--Олег (обговорення) 20:07, 22 квітня 2015

Користувач:Yasnodark- Відповідаю . Пояснюю в чому різниця Категорія Письменники за національною приналежністю Категорія:Письменники за національною приналежністю , або writers by nationality - приклад - Іспанські письменники, Категорія:Письменники за країною Категорія:Письменники за країною, або writers by country - приклад -Письменники Іспанії Наприклад, Альберт Санчес Піньйоль відноситься Письменники Іспанії, проте він не має відношення до - Іспанські письменники , бо відноситься до Каталонські письменники Категорія:Письменники за національною приналежністю , або writers by nationality - приклади - Перуанські письменники чи Колумбійські письменники Категорія:Письменники за національною приналежністю , або writers by country - приклади - [[Письменники Перу] чи [[Письменники Колумбії] У цих країнах чимало є індіаномовних письменників, зокрема на мові кечуа, що мають відношення до категорій [[Письменники Перу] чи [[Письменники Колумбії] , бо це їх категорія за країною , проте не відносяться до категорій Перуанські письменники чи Колумбійські письменники, бо їх категорія національною приналежністю - Кечуанські письменники . Зокрема див. на https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_Colombia https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_Per%C3%BA https://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_quechua https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_en_quechua

Дякую за увагу, Користувач:Yasnodark .

До Олег Подивіться, будь-ласка, категоризацію у статті Стівен Бекстер, чи відповідає вашим вимогам. До ваших відповідей на мої запитання та пояснень, поставив з великим болем в серці, лише 4 категорії, чи відповідають вони вимогам. Yasnodark

На жаль, всі чотири не потрібні.
  1. Категорія:Британські письменники-фантасти не варто було створювати, бо вже була Категорія:Британські фантасти. Але й вона не потрібна, бо до неї входить Категорія:Англійські фантасти, яку потрібно було ставити, а не створювати ще один дубль Категорія:Англійські письменники-фантасти.
  2. Категорія:Прозаїки Великої Британії теж не потрібна, бо я не сильно помилюсь, якщо заявлю, що майже всі фантасти належать лише до прозаїків, або і до поетів і до прозаїків. Принаймні [категорій] Письменники-фантасти і Поети дає 28 результатів, що є близько 5% від Категорія:Письменники-фантасти, та й майже всі вони були одночасно і поетами і прозаїками.
  3. Категорія:Англомовні письменники-фантасти — не потрібна. Наведіть мені хоча б трьох відомих з майже 20 тисяч (в англійському розділі), які б не писали англійською.
  4. Про Категорія:Англійські письменники-фантасти я вже зазначив — дублює Категорія:Англійські фантасти.
То ж має бути лише одна з Ваших категорій, або їхніх дублів — Категорія:Англійські фантасти. Подивіться, наприклад, в англійському розділі, де стаття набагато краща за нашу, які там категорії? --Олег (обговорення) 17:34, 28 квітня 2015 (UTC)
Що означає категорія Категорія:Жінки-фантасти ? — Green Zero обг 13:02, 27 квітня 2015 (UTC)
.Вітаю.Відповідь до болі проста - Жінки, що пишуть фантатичні твори. Як правило фантастика, що вийшла з-під пера жінки значно відрізняється від чоловічої ф-ки, якщо не вірите, то почитайте Меріон Бредлі,Урсули Ле Ґуїн,Естер М. Фріснер, Емі Томсон,Теніт Лі, Шері С. Теппер,Кейт Вільгельм,Мелані Роун тощо.Yasnodark
Дуже сумнівна користь від такої категорії... Не знаю чи казали Вам, але було б добре, якби Ви уважно прочитали цю настанову. Надмірна категоризація це не є добре. — Green Zero обг 14:18, 27 квітня 2015 (UTC)
Yasnodark Згідно цих настанов категорія є інформативною та корисною. Зорема її наявність під статтею щодо автора підтверджує, що Пет Ентоні, Андре Нортон, Меріон Бредлі,Джеймс Тіптрі-молодший,Пет Кедіген,Колін Ґрінленд чи Вірджинія Вулф - це саме Категорія:Жінки-фантасти, а її відсутність - що Джин Вулф,Пірс Ентоні,Роальд Даль чи Янка Мавр письменнники-фантасти чоловічої статі. Yasnodark (обговорення)
...слід пам'ятати, що чим більша кількість категорій зіставляється зі статтею, тим меншою стає користь від такого зіставлення. Тому слід підходити до класифікації тої чи іншої статті дуже зважено.... У статті Леонора_Керрінгтон, Ви взагалі поставили 22 категорії. Це зайва, надмірна категоризація. Крім того, Ви створили багато категорій-дублів, які за своїм сенсом повторюють уже наявні категорії, і які скоріше за все будуть вилучені. Дуже шкода буде Вашої роботи, зусиль, витрачених впусту. — Green Zero обг 15:02, 27 квітня 2015 (UTC)
По-перше ту категоризацію створював раніше, подивіться я прибрав надкатегорії. Щодо категорій-дублів категорично не погоджуюся . Мої відповіді на запитання Користувач:Mr.Rosewater щодо цього див. вище у == Категоризація та інше == . Подібні думки висловлював у 2007 адмін--Amatorov. Наводжу його думки, дещо відмінні від моїх проте за суттю схожі.

Письменники за країною — не зовсім точна назва підкатегорії. Наприклад, загальновідомо, що Расул Гамзатов — аварський письменник (так усі енциклопедії його подають). Але є аварська мова, народ авари (один із народів, що живе в Дагестані), але немає країни Аварія. Те саме стосується калмицьких, якутських, чукотських, татарських, кримсько-татарських і т. д. письменників. Є поети, які жили чи живуть в Україні, були чи є членами Спілки письмеників України, але писали чи пишуть російською мовою і закономірно вважаються російськими письменниками. Тож, напевно, треба зробити дві підкатегорії — письменники за країною (письменники Польщі, письменники Росії) та письменники за народом — польські письменники, російські письменники. А, можливо, за мовою: англомовні письменники, російськомовні письменники. Я би взявся за впорядкування підкатегорій, але питання доволі складне, тож потрібний попередній мозковий штурм спільноти (в перервах між гостросюжетними баталіями двох відомих адмінів — Face-smile.svg). --Amatorov 04:36, 21 липня 2007 (UTC)

Я вважаю

повинні бути такі типи категоризації письменників стоcовно державної,мовної та національною приналежністю Письменники за мовною приналежністю, наприклад -Іспаномовні письменники. Письменники за національною приналежністю-Чилійські письменники. Письменники за країною Письменники Чилі

- Yasnodark (обговорення).18:28, 27 квітня 2015 (UTC)

Ви вважаєте — маєте право. Хто ще так вважає? Amatorov? Він не відповідає на Ваше звернення, бо, на жаль, зараз майже не активний — лише 2 редагування за цей рік. До того ж, я думаю, він не підтримає більшості Ваших ініціатив. Тепер скільки людей так не вважають. На цій сторінці стосовно категоризації Вам зауважили четверо: Користувач:Romanbibwiss, Користувач:NickK, Користувач:Green Zero і я. На сторінці запитів до адміністраторів висловились ще троє: Користувач:Микола Василечко, Користувач:Yakudza і Користувач:Thestraycat57. Всього семеро. З них двоє патрульних і п'ятеро адміністраторів. Тобто, всі досвідчені, або «старожили», як Ви висловились. Свої зауваження сьогодні я Вам вже висловив вище . Тому ще раз Вас прошу — не створюйте поки категорій. Якщо я вас не переконав, можна обговорити Ваші пропозиції на сторінці Вікіпедія:Обговорення категорій. Якщо більшість Вас підтримає — будете створювати далі. --Олег (обговорення) 18:21, 28 квітня 2015 (UTC)
Amatorov написав свій цей коментар на четвертий день активного редагування Вікіпедії, тобто його погляди на Вікіпедію могли з того часу істотно змінитися.
Стосовно ж категорій, то в нас зараз є паралельні Категорія:Іспанські письменники та Категорія:Іспаномовні письменники тощо, і до існування цих двох серій категорій питань немає. А от де провести межу між країною і національною приналежністю, зрозуміти вкрай важко, бо мені важко зрозуміти, як письменник може бути причетним до чилійської нації, але не бути причетним до країни Чилі (і навпаки), тому за дуже рідкісними винятками ці категорії повністю дублюватимуться і вводитимуть читачів в оману. Загалом я прошу ваш сфокусуватися на категоріях за країною і мовою (на кшталт Категорія:Іспанські письменники та Категорія:Іспаномовні письменники) та не множити дублікатів категорій. Дякую — NickK (обг.) 23:19, 28 квітня 2015 (UTC)
Те, про що говорить NickK стосується всіх країн Америки, Австралії, Нової Зеландії та інших, що формувались переважно з мігрантів. І що це за автро-угорська національність? І, якщо вони вже письменники-фантасти, то правильніше їх поставити їх до Категорія:Письменники-фантасти за країною, не до Категорія:Письменники за країною. Далі, Категорія:Письменники-реалісти Мексики. По-перше, досить спірне питання в доцільності розбивки на такі вузькі категорії як Категорія:Письменники-реалісти за країною. Я, наприклад, не помітив в жодному іншому розділі такої категорії, але це можна буде обговорити на ВП:ОК. По-друге, якщо заносите письменника до реалістів, або ще до когось — це має на чомусь ґрунтуватись. Перш за все про це має йтись в самій статті про нього з посиланням на авторитетне джерело. Категорія:Письменники-реалісти Мексики Ви занесли одночасно до Категорія:Письменники-реалісти за країною і до Категорія:Письменники-реалісти. Для чого? Ви читали ВП:КАТ? Там написано «очевидно, що статтю не слід відносити до категорії і, одночасно, до підкатегорії цієї категорії.» Повиправляйте перш за все, будь ласка, свої помилки з категоризацією і у статтях, і в категоріях і добре перечитайте правила, щоб не плодити нових. --Олег (обговорення) 09:09, 29 квітня 2015 (UTC)
Категорія Категорія:Австро-угорські письменники-фантасти ,була створена до нашої дискусії і дійсно має відноситися Категорія:Письменники-фантасти за країною. Щодо того, що статтю не слід відносити до категорії і, одночасно, до підкатегорії цієї категорії - це я зрозумів та можу погодитись, щодоКатегорія:Англійські письменники-фантасти, то як можете подивитися я до неї відніс десятки авторів, назва [Англійські фантасти],яка як виявилося існувала ,має менш діловий формат, тож саме її слід прибрати.СтосовноКатегорія:Письменники-реалісти - у вузькому значенні це письменники,що пишуть соціально-побутову, історичну та філософську прозу, про широке - потім. Тож , чи вузька ця категорія,- відповідь очевидна - і це «Ні». Чи краще було створювати окремі категорії Категорія:Автори філософської прози,Категорія:Автори історичної прози,Категорія:Автори соціально-побутової прози тощо.Тим більше автори цих піджанрів реалістичної прози, як правило, пишуть у них всіх одночасно.Як можна казати,що вона - не потрібна. Для чого потрібна категорія за мовою, написав вище і її важливість - на мій погляд - без обговорення. Як письменник може бути причетним до чилійської нації, але не бути причетним до чилійців як народу, хіба що та частина їх предків, що асимілювалася століття тому. Так саме як до французів, як народу, не мають відношення горді народи бретонців,фламандців,каталонців,басків,провансальців,корсиканців,ельзасців, що живуть у Франції, до того ж частина з них пише не власною мовою, а - французькою. Тобто якщо залишити лише категорії за країною та за мовною приналежністю, то як визначити , що письменник - бретонський, якщо його країна - Франція , а мова - французька.Ще дещо, відповідно до вашої логіки, то,якби Україна досі залишалася у складі СРСР, на час створення вікіпедії, то категорія Категорія:Українські письменники просто не мала б права на існування, мусила б існувати виключно категорія Категорія:Радянські письменники, одна країна - одна категорія у надкатегорії Категорія:Письменники-фантасти за країною.

І взагалі ,як розібрався з вашими частиною ваших умов,що мала певну доцільність, я прибрав у багатьох статтях чужі прямі надкатегорії щодо письменників-фантастів, наприклад були одночасно Категорія:Письменники,Категорія:Письменники США та Категорія:Письменники-фантасти США. І знаете вони нікому не заважали не дні, а місяці та роки. Також наведу Рос. категоризацію Саймака Категории:

   Родившиеся 3 августа
   Родившиеся в 1904 году
   Персоналии по алфавиту
   Родившиеся в Висконсине
   Умершие 25 апреля
   Умершие в 1988 году
   Умершие в Миннеаполисе
   Писатели по алфавиту
   Писатели США XX века
   Журналисты по алфавиту
   Журналисты США
   Журналисты XX века
   Писатели США
   Клиффорд Саймак
   Авторы прозы на английском языке
   Писатели-фантасты США
   Лауреаты премии Хьюго
   Лауреаты премии «Небьюла»
   Писатели фэнтези США

Азімова Категории:

   Умершие 6 апреля
   Умершие в 1992 году
   Умершие в Нью-Йорке
   Персоналии по алфавиту
   Писатели по алфавиту
   Писатели США XX века
   Лауреаты премии «Небьюла»
   Айзек Азимов
   Биохимики США
   Умершие от заболеваний, связанных со СПИДом
   Авторы прозы на английском языке
   Лауреаты премии Хьюго
   Популяризаторы науки
   Популяризаторы биологии
   Писатели-фантасты США
   Биологи XX века
   Авторы научно-популярной литературы
   Иммигрировавшие в США из СССР

Їх не дурні створювали. І взагалі, рос. відділ набаго більш інформативніший за український, тай більшість українців редагує та читає, на жаль, саме його - мабуть тому, що їм не комфортно в україномовній вікіпедії через її заскорузлість. Я намагався щось виправити у вітчизняному розділі. До мене письменники-фантасти за країною містили всьго декілька країн. Тепер їх набагато більше. Категорій щодо лауреатів премій ф-ки було тільки 2 ( та ніхто цим не переймався), тепер їх - більше 2 десятків. Взагалі, орієнтуватися на найбіднішу та найкомпактнішу мову світу - англійську - зовсім не розумно. Та ж там взагалі ані слова «прозаїки» , ані слова «англомовні» - взагалі не існує. - Yasnodark (обговорення).17:18, 29 квітня 2015 (UTC)

«Англійська — атстой, «великий и могучий» — найвеличніший і наймогутніший! В Росії — не дурні. Дурні — самі знаєте де. Ті, що не дурні з цього заскурузлого болота повтікали туди, де не дурні пишуть. Прийшов молодий геній в це некомфортне середовище і неймовірно його збагатив — «и наткнулась на стену непонимания, эгоизма и ненависти.» Не чіпляйтесь — бо ображусь.» Так розуміти цей полум'яний спіч (ой! даруйте, вирвалось з лузерської мови) промову? Не треба було Вам вивалювати сюди гору флуду. Сформулюйте лаконічно свої пропозиції, бо серед них, й справді, є раціональні. --Олег (обговорення) 16:07, 29 квітня 2015 (UTC)
P.S. Таке враження, що Ви якимось дивно-витонченим способом підписуєтесь. Вам же писали вже про підпис. --Олег (обговорення) 16:15, 29 квітня 2015 (UTC)
Не зрозумів вашу пропозицію, але бачу проблему в тому, що ви створили безлад за двома напрямками:
Будь ласка, чітко поясніть, яку саме ієрархію категорій ви пропонуєте, бо той безлад, який ви зробили, явно потребує впорядкування — NickK (обг.) 16:28, 29 квітня 2015 (UTC)
До Олег.В англійській мові чи найменше слів і це факт, східнослов'янські найбагатші за словарним запасом. Національності швейцарці не існує. А якщо є якісь не потрібні категорії-карлики, то напевно режисери-сироти,сценаристи-сироти і тому подібні вашого виробництва.

-- Yasnodark (обговорення). 18:48, 30 квітня 2015 (UTC)

Comprend pas2.png!!! Наведіть послиння хоч на одну категорію мого виробництва, з перерахованих Вами. Face-smile.svg --Олег (обговорення) 16:09, 30 квітня 2015 (UTC)
До NickK та інших відповідаючи на
Будь ласка, чітко поясніть, яку саме ієрархію категорій ви пропонуєте — NickK

Як вже казав, вважаю, що повинні бути такі типи категоризації письменників стоcовно державної,мовної та національної приналежністі Письменники за мовною приналежністю, наприклад -Франкомовні письменники. Письменники за національною приналежністю-Валлонські письменники. Письменники за країною - Письменники Бельгії

Категоризація за країною має (напр., Категорія:Письменники Франції), бо країна саме Франція, а Категорія: французькі письменники вказує саме національну приналежність.За жанром усі письменники поділяються на поетів,прозаїків та тих, хто виступає в обох цих іпостасях.Прозаїки поділяються на письменників-реалістів,письменників-фантастів та письменників змішаних жанрів (альтернативна історія,утопічна література, дитяча література тощо). Письменники-реалісти поділяються на власне письменників-реалістів у вузькому значенні (тобто авторів мейнстриму) та представників масової літератури,тобто письменників пригодницького, гостросюжетного, детективного, любовного та інших жанрів.Окрему нишу займають письменники-натуралісти,автори біографічної прози(мемуристи) та публіцисти. Письменники-фантасти складаються авторів різновидів наукової фантастики, фентезі та фантастики жахів(тобто хоррору). Якщо письменники виступають у декількох жанрах одночасно, то слід позначати усі жанри, бодай в узагальненому вигляді, у яких працює герой статті, наприклад Карлос Фуентес має відноситись до категорій Категорія:Письменники-реалісти Мексики та Категорія:Письменники-фантасти Мексики одночасно, бо писав в обох жанрах. Використання терміну Категорія:Фантасти для позначення лише письменників, що пишуть у цьому жанрі, як то Категорія:Англійські фантасти є неправомірним та некоректно, бо термін «Фантасти» об'єднує дві категорії персоналій - Категорія:Письменники-фантасти та Категорія:Художники-фантасти , наприклад, Керол Емшвіллер письменник-фантаст , а Ед Емшвіллер - художник-фантаст, Керолайн Черрі - письменник-фантаст, а Роберт Черрі - художник-фантаст, Сергій Поярков та Майкл Велан - художники-фантасти, а Хол Клемент та Дяченки - письменники-фантасти,Каміль Фламмаріон і письменник-фантаст, і художник-фантаст. І всі вони - фантасти. Національності швейцарці не існує. Швейцарію населяють 5 корінних народів - германо-швейцарці, франко-швейцарці, італо-швейцарці, ретороманці - романші та та ладіни. Поряд ними проживають громадяни інші національностей, зокрема , німці, французи та італійці, ще не афілійовані зі Швейцарією (Див. будь-який Етнографічний словник чи Укр. Рад. Енциклопедію, 1964 - стаття «Швейцарія»). В мене було «відмінно» з «етнографії»,«географії населення», «Основ суспільної геграфії» та «Регіональної соціально-економічної геграфії світу», то ж кому як не мені знати, які народи та мови існують у світі. Ви питаєте, як визначити, що персона приміром бретонець, то є етнографічні межі Бретані (Див. будь-яку Етнографічну карту Європи чи Франції), якщо він народився в нас. пункті цього етнорегіону, - то выдносимо його апріорі до категоріїКатегорія:Бретонські письменникии, поки не буде доведено, що він має інше походження. До того ж ці складноші виникнуть лише у тому випадку, якщо мова його творів - не бретонська. Щодо народу вельсців,то не треба повторювати помилку дореволюцюйних російських вчених , що називали їх «валлийцы», а півострів - «Валіс», бо навіть у рад. джерелах 1980-х «валлийцы»(тобто українською «валлійці») вживався другим після «Уэльсцы» (тобто українською «вельсьці») (Від англ. «Welsh» - ну і де тут ви побачили «валлійців»). А їх мова відповідна - Вельська (Від англ. «Welsh»), а країна - Вельс (Від англ. «Wales»).

до Олег тощо

Взагалі, з якою початковою метою у вікіпедії створювалися категорії. Не для галочки, а для того , щоб необізнана людина, що має бажання дізнатися , які існують приміром англомовні прозаїки, то вони побачать там усіх прозаїків, що писали англійською мовою ( а на вашу думку вона не повинна бачити у цій категорії усіх письменників-фантастів, бо більшість зних писали лише прозу- логіка - залізна та усіх англіських прозаїків, бо це - дубляж, вони ж бо писали виключно анлійською мовою - логіка так само залізна) Тож ,якщо людина не знає ,до якої національності, країни чи чи жанру належить потрібний їй прозаїк, а лише пам'ятає, що він пише анлійською, то як взагалі вона зможе дізнатися , що прозаїки , що не включені до цієї категорії, є англомовними . Посткриптум . Я завжди ходив на вибори та ніколи не голосував за Віктора Януковича, Віктора Медведчука, Петра Симоненка чи Наталію Вітренко, КПУ,ПР чи будь-яких соціалістів, тож не треба мені дорікати великим та могучим, тим більш , що спільна наукова школа унас саме з країною-агресором, а з амер. чи брит. школами - не маємо майже нічого спільного, на жаль чи на щастя, але це - доконаний факт, принаймні на зараз.Щодо питання по підпису - то виправте, як щось не так , бо не бачу помилки. Частину надкатегорій вже прибрав. - Yasnodark (обговорення).17:58, 3 травня 2015 (UTC)

Я вже вкотре у вас питаю — яким чином можна точно встановити національну приналежність (а не «припускаємо так, якщо не доведено іншого»)? Критерій за народженням не підходить ніяк, бо за таким підходом бретонський націоналіст fr:Camille Le Mercier d'Erm виявиться пуатевеном, натомість, fr:Jacques Vaché, який на чверть англієць, на чверть з південного заходу і наполовину з Турені, виявиться бретонцем. Не кажучи вже про те, що в XX столітті критерій за народженням узагалі неможливий через появу такого поняття як еміграція. Підемо далі — Микола Гоголь належить до української чи російської національності? Гійом Аполлінер — італієць, поляк чи француз (або взагалі росіянин, як у нього було в документах)? Ми ніколи не знатимемо точно, ким вони себе вважали, а записувати національність проти їх волі неможливо. Ту ж Маргарет Етвуд ви записали в «англоканадці», у той час як щодо неї чітко відомо, що вона ідентифікувала себе як канадка, бо вона писала про канадську ідентичність. В якості вишеньки на тортику пропоную вам таку письменницю як fr:Anna Mouradova, яка народилася в Москві, не має ні краплі бретонської крові, але пише бретонською
Саме через цю нечіткість (бо за нечіткою ознакою не можна категоризувати, але її можна зазначити в статті) в українській Вікіпедії (як і в усіх інших Вікіпедіях) письменників категоризують лише за мовою і за країною. При цьому категорії за країною у нас мають саме форму «прикметник + рід занять», бо українською мовою природно сказати «Гійом Аполлінер — французький письменник», у той час як твердження «Гійом Аполлінер — письменник Франції» звучить неприродно, бо словосполучення «письменник Франції» непритаманне українській мові. І, якщо чесно, я не бачу суттєвих аргументів змінювати це, бо категорії за національною ознакою ні до чого, крім суперечок, привести не зможуть, бо в 90% випадків їх інтерес сумнівний (вони дублюють категорії країни та мови), а в 10% вони спірні (адже випадки, коли особа однозначно ідентифікувала себе з певним народом, але не жила в цій країні і не писала цією мовою, вкрай рідкісні) — NickK (обг.) 01:45, 4 травня 2015 (UTC)
NickK +1. --Микола Василечко (обговорення) 05:22, 4 травня 2015 (UTC)


Тоді на вашу думку англомовна вікіпедія-родоначальник така ж дурна, як і російська на думку пана Олега, бо вони створили таку категорію, адже її важливість є беззапречною (див. https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Science_fiction_writers_by_nationality) чи франкомовна (див. https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_de_science-fiction_par_nationalit%C3%A9).

Гійом Аполлінер , безумовно належить до категорії Категорія:Письменники Франції, а якщо національність складно визначити, то просто не треба його відноcити до категорії Категорія: французькі письменники, та через нього не повинні страждати сотні бретонців,фламандців,каталонців,басків,провансальців,корсиканців,ельзасців та лотарингців що живуть у Франції та поза її межами, а також ті користувачі, що хочуть їх знайти , набравши просто Категорія:Письменники Франції , а не шукаючи в безмежному морі Категорія:Письменники Франції, остання ж потрібна для тих, хто хоча мати уявлення про весь океан, ане його крихти.Ви побоюютись назвати Аполлінера представником не тієї національності, вам цылком нормально назвати французами кельтів - бретонців, германців - фламандців,ельзасців та лотарингців, окситано-романців - каталонців,італо-романців - корсиканців, галло-романців - провансальців, а також басків - невідомого походження. Стосовно того чи багато представників якогось народу пише чужою мовою, то є приклад російськомовних українців. Та вони здобули свою державу на відміну від тибетців, уйгурів, белуджів,каталонців,шотландців,бурятів,татар,бретонців,гагаузів, і багато з них пише мовою метрополії чи окупантів. Як ви це не можете зрозуміти Поставте себе на місце бретонця, уявіть , чи хотіли б ви знаходитись в категорії Категорія:Користувачі СРСР або Категорія:українські користувачі, якби Союзу не настав гаплик, до того часу як була створена вікіпедія.

Національність англоканадець - існує .У переписах вони зазначають себе одночасно англійцями та канадцями. Також джерела etnolog.ru › народы мира, dic.academic.ru/ тощо ,хоча росіяни несправедливо відносять до них осіб шотландського, ірландського та вельського походження, що звісно неправильно. Інша справа що дійсно щодо саме англомовних канадців складно визначити їх національну приналежність, тому можливо щодо Канади слово «англоканадський» і треба на даний момент вважати критерієм за мовою.Щодо національної приналежності Етвуд до франкоканадців ніколи не зустрічав інформацію, якщо можна - навести джерело б - тоді слід буде виправити.До того ж, багато українців Західної України за відділення Донбасу і Криму, та це аж ніяк не робить їх росіянами.--Yasnodark (обговорення).16:о0, 4 травня 2015 (UTC)

Ви робите дуже серйозну помилку, прирівнюючи англійську nationality або французьку nationalité до української національності. Якщо людина є росіянином за національністю з українським паспортом, то англійською це буде Ukrainian national of Russian origin, французькою — russe de nationalité ukrainienne. Відповідником української національності буде англійське ethnicity чи французьке origine.
Друга помилка — що ви прирівнюєте географічну ідентичність до національної. Зокрема, ви поділяєте французів на брнтонців, фламандців, ельзасців, лотарингців, каталонців, корсиканців, провансальців та басків. Але навіть серед жителів Бретані (які мають виразну ідентичність, на відміну від, наприклад, провансальців) було проведено опитування, за яким 50% вважають себе і бретонцями, і французами, 22,5% — більше бретонцями, ніж французами, 15,4% — більше французами, ніж бретонцями, 9,3% — французами, а не бретонцями, і 1,5% — бретонцями, а не французами. Відповідано, лише 1,5% напевно запишуться бретонцями, і загалом лише 24% з великою ймовірністю запишуться бретонцями, при цьому 24,7% майже напевно не запишуться бретонцями, і про решту 50% ми нічого не можемо сказати напевно. Тому виявляється, що 3/4 жителів Бретані не можна напевно записати у бретонці, і також 3/4 жителів Бретані не можна напевно записати у французи. І я вже не кажу про провансальську та інші ідентичності, які значно менш виразні, ніж бретонська.
Третя помилка — що ви прирівнюєте мовну ідентичність до національної. Подивіться en:Ethnic origins of people in Canada: у переписі населення найбільше громадян визнали себе канадцями (Canadian), другими йдуть English Canadian, третіми — French Canadian, а за межами першої десятки існують ще British Canadians (які не English) та Québécois. І от питання: якщо ви бачите франкомовного канадця з Квебеку, він Canadian (у Квебеку їх більшість), French Canadian чи Québécois? Як ви це дізнаєтесь, не спитавши в нього особисто?
А щодо країн, то в нас нема користувачів України (це ті, хто користуються Україною?), а є Користувачі з України, таке словосполучення вживане в українській мові. Словосполучення ж на кшталт «користувач України», «письменник Франції» українській мові непритаманні. Ви десь бачили джерело, яке б писало про когось «письменник Франції»? Мені пошук на Google Books видав лише такі словосполучення як «найуніверсальніший письменник Франції», «найвизначніший письменник Франції», «найцікавіший сучасний католицький письменник Франції», «передовий католицький письменник Франції», «найоригінальніший письменник Франції» — і жодного «письменника Франції» без епітета.
Може, ми з вами різними мовами говоримо? Бо я не уявляю, як інакше може спасти на думку писати такі непритаманні українській мові речі як «Письменники Франції» або «Користувачі СРСР» — NickK (обг.) 20:37, 4 травня 2015 (UTC)
До NickK та інших .По-перше, сучасний ареал населення бретонців складає лише 1/4 провінції Бретань.Я сказав дивіться етнографічну карту, а не політико-географічну.Я сказав дивіться етнографічну карту, а не політико-географічну. По-друге, У Франції, до-речі продилася чи не найжорсткіша асиміляційна політика в Європі - то її результат. По-третє, ніхто і не говорить «письменник Франції», він «письменник, що представляє Францію»,а якщо він бретонець, то на початку статті пишемо «бретонський письменник» та відносимо до категорій «Письменники Франції» та «Бретонські письменники».І звертаюся уважніше читати мою аргументацію та ознайомитись етнографічними, географічними та іншими паперовими словниками та енциклопедіями.Я вже й не знаю як донести свою позицію.--Yasnodark (обговорення).16:00, 5 травня 2015 (UTC)
Чудово, ви можете знайти етнографічну карту Франції? Таку, де є однозначна межа між французами і бретонцями? Я можу знайти різні карти, і межі на них будуть зовсім різні, тож це не допоможе. У джерелах з літератури пишуть, що Хтось — «французький письменник», але не пишуть, що Хтось — «письменник Франції» або «письменник, що представляє Францію». Хіба не простіше написати «французький письменник, за походженням бретонець[Джерело]» або «французький письменник албанського походження[Джерело]», ніж видумувати щось нове?«»
До NickK та інших .Тобто називати французькими письменниками представників інших національностей ви вважаєте нормальним, причому національностей абсолютно різного походження –галло-романців – власне французів, іберо- та окситано-романців – каталонців та провансальців, італо-романців – корсиканців, кельтів – бретонців, германців – фламандців, ельзасців та лотарінгців , а також басків – невідомого походження. Це те саме, називати російськими письменниками – киргиза Айтматова, чукчу Ритхеу, латиша Ларрі, українця Росоховатського, узбека Гацунаєва , - тільки через те, що вони мають російськомовні твори. Я проти такого підходу «Російського світу» чи «Французького світу».

Я аргументовано вважаю, що повинні бути три типи категорій. «Французькі письменники»(чи аналогічно «Бретонські письменники»,«Каталонські письменники»,«Баскські письменники»,Корсиканські письменники»,«Ельзаські письменники», «Франкоканадські письменники»,«Валлонські письменники», «Арабські письменники», тощо),тощо – це за національною приналежністю - тут виключно французи(чи аналогічно бретонці,каталонці,баски,корсиканці,ельзасці, франкоканадці,валлони тощо), де б вони не жили – у Франції,США,Австралії, Латинській Америці тощо та якою б мовою не писали,«Письменники Франції» – усі письменники – громадяни Франції незалежно від національної приналежності чи мови творів - французи, баски, бретонці, каталонці, фламандці, ельзасці, лотарингці, провансальці чи італійці тощо (чи аналогічно «Письменники Бельгії»,«Письменники Канади»,«Письменники Марокко» тощо) – усі письменники – громадяни Франції(чи відповідно Бельгії,Канади,Малі тощо) незалежно від національної приналежності чи мови творів - французи, баски, бретонці, каталонці, фламандці, ельзасці, лотарингці,араби, провансальці чи італійці тощо, «Франкомовні письменники» – за мовною приналежністю – тут франкомовні письменники Франції, Бельгії, Канади, Гвіани,Гаїті,десятків країн Північної та Західної Африки та інших країн . Знову звернусь до нашого минулого. Після смерті Сталіна писали «український письменник», а не «радянський письменник, за походженням українець». Чи може вам останнє більше подобається, адже зараз бретонці знаходяться у схожому поневоленому положенні, та цей народ хоча б живе переважно в одній країні,а що ж робити з курдами,белуджами,басками,каталонцями,тамілами - ви вважаєте, що вони не мають право на власне категорію, тобто письменники цих народів, роз`єднані кордонами повинні бути розпорошені між категоріями метрополій чи країн-окупантів,наприклад, курди будуть розпорошені між «Іракські письменники»,«Турецькі письменники»,«Іранські письменники»,«Сирійські письменники»,«Азербайджанські письменники» - що за маячня. Етнічна територія деяких народів простягається далеко за межі їх національної держави,зокрема азербайджанці та туркмени живуть в Ірані(вони належать відповідно до категорій «азербайджанські письменники»,«туркменські письменники» та одночасно належать до категорії «Письменники Ірану» )«Іракські письменники», ірландці - у Сполученому королівстві, таджики - Афганістані та Киргизстані.

Ви кажете не видумувати щось нове.Я й не видумую . Ось яким чином виглядає категорія «письменники за країною» та «Письменники-фантасти Франції» в багатонаціональних Іспаніі та Росії тощо . https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_ciencia_ficci%C3%B3n_por_pa%C3%ADs https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_ciencia_ficci%C3%B3n_de_Francia

Categoría:Escritores de ciencia ficción por país Escritores de ciencia ficción de Francia‎ (48 págs.)

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%9F%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8-%D1%84%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8B_%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%B8

Категория:Писатели-фантасты по странам

Писатели-фантасты Франции‎ (8: 1 кат., 7 с.)

Categoría:Escritores de ciencia ficción por país

Esta categoría incluye las siguientes 36 subcategorías: A

   ► Escritores de ciencia ficción de Albania‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Alemania‎ (13 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Argentina‎ (1 cat, 16 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Australia‎ (5 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Austria‎ (1 pág.)

B

   ► Escritores de ciencia ficción de Bangladés‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Bélgica‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Bulgaria‎ (1 pág.)

C

   ► Escritores de ciencia ficción de Canadá‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Checoslovaquia‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Chile‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de China‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Colombia‎ (2 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Costa Rica‎ (8 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Croacia‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Cuba‎ (10 págs.)

D

   ► Escritores de ciencia ficción de Dinamarca‎ (8 págs.)

E

   ► Escritores de ciencia ficción de España‎ (67 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Estados Unidos‎ (226 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Estonia‎ (8 págs.)

F

   ► Escritores de ciencia ficción de Francia‎ (48 págs.)

I

   ► Escritores de ciencia ficción de Irlanda‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Israel‎ (7 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Italia‎ (9 págs.)

J

   ► Escritores de ciencia ficción de Japón‎ (3 págs.)

L

   ► Escritores de ciencia ficción de Lituania‎ (1 pág.)

M

   ► Escritores de ciencia ficción de México‎ (19 págs.)

P

   ► Escritores de ciencia ficción de Paraguay‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Perú‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Polonia‎ (2 págs.)

R

   ► Escritores de ciencia ficción del Reino Unido‎ (2 cat, 39 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de la República Checa‎ (1 pág.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Rusia‎ (17 págs.)

S

   ► Escritores de ciencia ficción de Suecia‎ (3 págs.)

U

   ► Escritores de ciencia ficción de Ucrania‎ (3 págs.)
   ► Escritores de ciencia ficción de Uruguay‎ (1 pág.)

Категория:Писатели-фантасты по странам Материал из Википедии — свободной энциклопедии Подкатегории

В этой категории отображается 34 подкатегорий из имеющихся 34.

   ► Писатели фэнтези по странам‎ (7: 7 кат.)

А

   [×] Писатели-фантасты Австралии‎ (4: 4 с.)
   [×] Писатели-фантасты Австрии‎ (3: 3 с.)
   [×] Писатели-фантасты Аргентины‎ (1: 1 с.)
   [×] Писатели-фантасты Армении‎ (2: 2 с.)

Б

   ► Писатели-фантасты Белоруссии‎ (22: 1 кат., 21 с.)
   [×] Писатели-фантасты Болгарии‎ (6: 6 с.)

В

   ► Писатели-фантасты Великобритании‎ (82: 2 кат., 80 с.)
   [×] Писатели-фантасты Венгрии‎ (1: 1 с.)

Г

   [×] Писатели-фантасты Германии‎ (9: 9 с.)
   [×] Писатели-фантасты Грузии‎ (3: 3 с.)

Д

   [×] Писатели-фантасты Дании‎ (1: 1 с.)

И

   [×] Писатели-фантасты Израиля‎ (7: 7 с.)
   [×] Писатели-фантасты Испании‎ (3: 3 с.)
   [×] Писатели-фантасты Италии‎ (9: 9 с.)

К

   ► Писатели-фантасты Канады‎ (13: 1 кат., 12 с.)
   [×] Писатели-фантасты Кубы‎ (2: 2 с.)

Л

   [×] Писатели-фантасты Латвии‎ (6: 6 с.)

Н

   [×] Писатели-фантасты Нидерландов‎ (1: 1 с.)
   [×] Писатели-фантасты Норвегии‎ (2: 2 с.)

П

   [×] Писатели-фантасты Китая‎ (1: 1 с.)
   [×] Писатели-фантасты Хорватии‎ (1: 1 с.)
   ► Писатели-фантасты Польши‎ (19: 1 кат., 18 с.)

Р

   [×] Писатели-фантасты Российской империи‎ (43: 43 с.)
   ► Писатели-фантасты России‎ (496: 1 кат., 495 с.)

С

   [×] Писатели-фантасты СССР‎ (328: 328 с.)
   ► Писатели-фантасты США‎ (284: 2 кат., 282 с.)

У

   [×] Писатели-фантасты Украины‎ (53: 53 с.)

Ф

   ► Писатели-фантасты Франции‎ (8: 1 кат., 7 с.)

Ч

   [×] Писатели-фантасты Чехии‎ (6: 6 с.)
   [×] Писатели-фантасты Чехословакии‎ (5: 5 с.)

Ш

   [×] Писатели-фантасты Шотландии‎ (4: 4 с.)

Э

   [×] Писатели-фантасты Эстонии‎ (3: 3 с.)

Я

   [×] Писатели-фантасты Японии‎ (9: 9 с.)

Тож це загальний стандарт вікіпедії. Англійський письменник Роберт Грейвз також належить до письменників Іспанії. Англомовний єврейський письменник Мордекай Рошвальд - до письменників Ізраїлю.То як це не відзначити різними категоріями.А ось інший приклад.Айнські та рюкюські письменники належать до письменників Японії, проте не є японським чи японськомовними. Натомість, чимало власне японських письменників також не є япономовними, а значна частина з них також не належить до письменників Японії. Тут прераховані сотні таких https://ja.wikipedia.org/wiki/SF%E4%BD%9C%E5%AE%B6%E4%B8%80%E8%A6%A7. Може і не так багато японськомовних письменників живе поза межами Батьківщини, проте і не так мало, наприклад , у США тощо. Важливість категорій Категорія:Письменники за мовною приналежністю чи Категорія: Writers by language Приклади з англомовної вікіпедії https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Writers_by_language https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Japanese-language_writers https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Bengali-language_science_fiction_writers --Yasnodark (обговорення).16:30, 10 травня 2015

Ви аргументовано вважаєте — чим ви аргументуєте? Візьмемо приклад. Є такий собі Франсуа-Рене де Шатобріан, очевидний бретанець за походженням. Відкриваємо УРЕ — «франц. письменник». Відкриваємо УСЕ — «франц. письменник». Відкриваємо Шевченківський словник — «французький письменник». Гуглимо google:"бретонський+письменник". Окрім ваших сторінок, є аж два результати: реферат «Проблеми перекладу російських реалій на Бретонська мова», де описується «бретонський письменник Жарль Приїлися» та «Бретонская література», де стверджується, що «Ле Ле - наш найкращий чи наш єдиний дореволюційний бретонський письменник». Що ж, мені шкода нещасних студентів, які здали такий мотлох, але жодного джерела на існування в українській мові поняття «бретонських письменників» знайти не вдалося. Спроба знайти google:"корсиканський+письменник" або google:"валлонський+письменник" принесли 0 результатів.
Щодо світового досвіду, то en:Category:Writers by nationality (en:Category:Burkinabé writers‎), fr:Catégorie:Écrivain par nationalité (fr:Catégorie:Écrivain burkinabé) або it:Categoria:Scrittori per nazionalità (it:Categoria:Scrittori burkinabè) є цілком собі світовим досвідом. І я не думаю, що ви зможете заперечити про те, що англійська, французька чи італійська мова не є впливовими в світовій літературі.
Тому, будь ласка, надайте аргументи, що в україномовних джерелах прийнято класифікувати письменників так, як ви пропонуєте, а не так, як їх уже 11 років класифікують у Вікіпедії і в інших україномовних енциклопедіях. Дякую — NickK (обг.) 22:56, 10 травня 2015 (UTC)

Наводжу приклади яким чином у вікіпедії та інших інтернет-джерелах класифікують письменників національностей, що прямо не асоціюються з власною конкретною національною державою:

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_proven%C3%A7alhttps://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C,_%D0%A4%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA Фредерик (Фредери) Мистраль (фр. Frédéric Mistral, окс. Frederic Mistral/Mistrau, по классической норме, или Frederi, по его собственной норме, 8 сентября 1830, Майян — 25 марта 1914, там же) — провансальский поэт и лексикограф. • https://oc.wikipedia.org/wiki/Frederic_Mistral Josèp Estève Frederic Mistral o pus rar Frederic Mistrau (Malhana, 8 de setembre de 1830 - 25 de març de 1914) foguèt un escrivan e lexicograf occitan de Provença. Se revelèt d'ora, tre sei 24 ans, un dei grands menaires istorics dau renaissentisme occitan e a l'encòp un dei creadors d'un dei movements mai importants per lo reviure de la lenga, lo Felibritge. https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_basque

http://velolive.com/velo_race/4646-tur-flandrii-2013-prevyu.html Валлонский писатель Поль Бевинг назвал Тур Фландрии «частью наследия фламандцев, такой же, как знаменитые Покаянные процессии в Верне и Брюгге, или Праздник кошек (Kattenstoet) в Ипре». • http://www.murders.ru/pohititely_detey_3.html Факты, вскрытые по делу Дютру, ужасны сами по себе, но влияние, ..... так писал валлонский писатель Жан Луве по поводу дела Дютру, объясняя ... • https://en.wikipedia.org/wiki/Philip_Blommaert

https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Flemish_writers Writers from Flanders Most writers in this category are Dutch-language writers, but not necessarily all. • https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Catalan_writershttps://en.wikipedia.org/wiki/Category:Catalan_novelists

https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_en_catal%C3%A1nhttps://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_Catalu%C3%B1ahttp://www.corsematin.com/article/academie-francaise/lecrivain-corse-jerome-ferrari-obtient-le-prix-goncourt-2012.810608.html L'écrivain corse Jérôme Ferrari obtient le prix Goncourt 2012 • http://www.alexandrines.fr/alexandrines-la-france-des-ecrivains/51-la-corse-des-ecrivains.html

http://www.corsenetinfos.fr/Bastia-Les-auteurs-corses-de-langue-francaise_a6461.html

http://www.corse.fr/33-auteurs-insulaires-sur-le-stand-corse-du-Salon-du-Livre-de-Paris_a1750.html

https://fr-fr.facebook.com/notes/i-love-corsica/decouvrir-un-ecrivain-corse-marie-helene-ferrari/498540772410

А тепер власне щодо бретонських письменників та відношення до них вікіпедій різними мовами.Наводжу приклади яким чином у вікіпедії класифікують бретонських письменників.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Breton_writershttps://en.wikipedia.org/wiki/Category:Breton_writershttps://en.wikipedia.org/wiki/Yann_Brekilien Jean Sicard (born 11 December 1920, Paris - 12 March 2008), known as Yann Brekilien, was a Breton writer • https://en.wikipedia.org/wiki/Tristan_Corbi%C3%A8re, • https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Autores_bretones, • https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_bretonhttps://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27%C3%A9crivains_bretons

та підкреслюю окремо https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_de_langue_bretonne Catégories : • Nom de plume • Écrivain breton • Collecteur de contes bretons • Résistant français • https://fr.wikipedia.org/wiki/Portail:Bretagne, • http://www.cyclopaedia.es/wiki/Lista-de-autores-bretoneshttps: • //br.wikipedia.org/wiki/Rummad:Skrivagnerien_Breizh

https://br.wikipedia.org/wiki/Yann_Brekilien https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BC%D0%BE%D0%BD,_%D0%A0%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D1%80%D0%B7 Ропарз Эмон (брет. Roparz Hemon; 18 ноября 1900 года — 29 июня 1978 года) — бретонский писатель и учёный. Автор многочисленных словарей, книг по грамматике, сборников поэм и коротких рассказов. Основатель литературного журнала «Gwalarn», в котором в течение 1920-х и 1930-х годов публиковались работы молодых авторов из Бретани. После года тюремного заключения был приговорён французским судом к десяти годам «национального разжалования» (фр. Dégradation nationale) за «национальную непригодность» (фр. Indignité nationale)[1]. Цілком до речі у вашому стилі, бо ви здається зневажаєте бретонських письменників саме за «національну непридатність». Тож не слідуйте росіянам та французам минулого- не розстрілюйте чуже «Відродження» . Чи вам цього мало. Англомовних, франкомовних, іспаномовних, російськомовних та власне бретономовних інтернет-джерел. Ні вам потрібні наші джерела, мабуть тому, що в Україні просто безліч перекладів з французької та особливо з бретонської , ну й звісно тому, що Україна – Батьківщина слонів тa й Христос був українцем. -- Yasnodark (обговорення). 17:10, 12 травня 2015 (UTC)

Відповім коротко.
  • Проблема не в бретонцях, які пишуть бретонською, і не в провансальцях, які пишуть провансальською. Їх чітко можна і треба категоризувати за мовою.
  • Проблема в тих, чия національність достеменно невідома. І ви так чудово називаєте це «національна непридатність», але при цьому вважаєте, що маєте право власноруч визначати національність інших людей. Ви вважаєте, що боретеся з націоналізмом, але при цьому запроваджуєте радикальний регіоналізм.
  • Звісно, жодного «письменника Франції» ви не знайшли — NickK (обг.) 22:48, 12 травня 2015 (UTC)

ДоNickK

Я ж вам надав джерела - у французькій вікіпедії є категорія Бретонські письменники

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_bretonhttps://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27%C3%A9crivains_bretons

та підкреслюю знову окрема категорія Бретономовні письменники - https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_de_langue_bretonne Я для кого посилання давав!!! Теж саме з «фламандськими письменниками»- це не те саме, що «нідерландомовні письменнники» • https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Flemish_writers - Writers from Flanders.Most writers in this category are Dutch-language writers, but not necessarily all.

Я не збираюся визначати національність самостійно - я подивлюся у відповідні джерела, бо наврядчи хтось напише статтю про того бретонського письменника, про якого не знають на його Батьківщині. Я не борюсь з націоналізмом, а борюсь з вашим цкюванням поневолених народів, що знаходяться під владою метрополій . Я надав цитату з приговором суду французьких шовіністів щодо бретонського письменника Эмона Ропарза , які так само, як і ви не вважають, що його національність взагалі існує - це бува лише «радикальний регіоналізм» та «національна непридатність». Я ж так не вважаю. Не нагадує відношення росіян до українців - вони лише хохли, малороси. З цією думкою я категорично не погоджуююсь також.

*Яж ніколи не казав, що треба писати «письменник Франції» - я казав, що треба відносити його до категорії «письменники Франції» , а на початку статті писати «бретонський письменник» , як у прикладах вище.

Відповідно до вашого «я вже не кажу про провансальську та інші ідентичності, які значно менш виразні, ніж бретонська». Так ось

В «Українському Енциклопедичному словнику», 1987 - Т.2, c.418

Фредерік Містраль (Mistral) — провансальський поет, очолював рух фелібрів, метою якого було відродження провансальської мови, розвиток провансальської літератури... В «УCЕ» Фредерік Містраль — провансальський поет, очолював рух фелібрів за відродження провансальської мови та культури...

Як бачите жодного «французький письменник, за походженням провансалець» або «французький письменник провансальського походження»!!!!!! Що ж казати про бретонську ідентичность , яка є набагато більш виразною, ніж провансальська» — Face-smile.svg.

В тому ж «Українському Енциклопедичному словнику», 1987 - Т.2, c. 691 Плавка Андрей - словацький письменник, громадський діяч, народний письменник Чехословацької Соціалістичної республіки... І це за сім років до незалежності Словаччини!!!

Як бачите жодного «чехословацький письменник, за походженням словак» або «чехословацький письменник словацького походження»!!!!!! Хоча подібні словосполучання вашого пошибу були можливі до 2-ї світової війни, в часи жорсткого чехословакізму та чеського шовінізму, через що словаки і пішли на співробітництво з нацистами.

*Ваші формулювання доречні лише щодо тих осіб, що мешкають поза межами історичної Батьківщини , наприклад, Семюел Беккет - «французький письменник ірландського походження», Курт Воннегут - «американський письменник німецького походження», Рафаель Сабатіні - «англійський письменник італійського походження», Антон Чехов - «російський письменник українського походження». А не щодо корінних мешканців своєї рідної землі.

Я проб'ю непробні стіни, пробиватиму знов і знов !!!!!! - гурт «Спалахнув Шифер»

Чесно кажучи більш непробивної стіни, ніж ви не зустрічав в житті, хоча справляєте враження освіченої людини. Та, може, ви не можете вийти за рамки стереотипів? Помандруйте за посиланнями, що я надавав протягом всього обговорення!!!

-- Yasnodark (обговорення). 15:20, 13 травня 2015 (UTC)

Ви пояснюєте на прикладі Містраля, а самі не помітили різниці: він провансальский поэт и лексикограф чи escrivan e lexicograf occitan? Тобто його національність «провансалець» чи «окситанець» (це не синоніми)? У будь-якому разі він радше виняток, бо тут зібралися докупи зразу чотири речі: народження, походження, мова творів і участь у національному русі — такі як мінімум за мовою уже мали б потрапити в окрему категорію.
Щодо бретонців, ви так і не відповіли на питання: якої національності Франсуа-Рене де Шатобріан? Він значно відоміший за перелічених вами та уродженець Бретані. Ви його записуєте бретонцем чи французом і чому?
І прикметно, що Семюела Беккета ви таки записали у французькі письменники, хоча за вашим підходом він мав бути «ірландський письменник Франції» чи кимось подібним. Тобто ви все ж визнаєте, що для письменника з Франції в українській мові природно писати «французький письменник», а не «письменник Франції»? — NickK (обг.) 10:33, 14 травня 2015 (UTC)


записую бретонцем відповідно стандартів вікіпедії

Англомовна вікіпедія: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Breton_writers List of Breton writers From Wikipedia, the free encyclopedia

This list shows some authors from Brittany. C

   François-René de Chateaubriand!!!!!!!!!!!!
   Tristan Corbière, French language poet
   Jeanne Coroller-Danio
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Breton_writers

Category:Breton writers From Wikipedia, the free encyclopedia

This category contains names of Breton writers. Writers listed here may have written in Breton, French or both. C

   Yann-Ber Kalloc'h
   Jacques Cambry
   François-René de Chateaubriand!!!!!!!!!!!!
   Tristan Corbière
   Jeanne Coroller-Danio
Іспаномовна вікіпедія:

https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Autores_bretones C

   Jean-Marie Cadic
   Philomène Cadoret
   Gérard Caramaro
   François-René de Chateaubriand!!!!!!!!!!!!
   Maris-Louis Charran
   Youenn Coic
   Tristan Corbière

Франкомовна вікіпедія: https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_d%27%C3%A9crivains_bretons


Liste d'écrivains bretons

Cette liste présente les écrivains bretons d'expression aussi bien française que bretonne, ainsi que ceux ayant écrit dans d'autres langues. C

   Guénane Cade (XXe-XXIe)
   Georges Cadiou (1951-)
   Jean-Mathurin Cadic (1843-1917)
   Philomène Cadoret (1892-1923)
   Hélène Cadou (1922-2014)
   René Guy Cadou (1920-1951)
   Jean-Claude Caër (1952-)
   Martine Caijo ()
   Ronan Caouissin (1914-1986)
   Jean-Pierre Calloc'h (1888-1917)
   Jacques Cambry (1749-1807)
   Philippe Camby (1952-)
   Ronan Caouissin (1914-1986)
   François Caradec (1924-2008)
   Odile Caradec (1925-)
   Gérard Caramaro (1953-)
   Hervé Carn (1949-)
   Charles Carrère (1928-)
   Armand Carval (1948-)
   Gilles Cervera ()
   Marie-Louise Charran (1883-1934)
   Philippe Charzay (1941-)
   François-René de Chateaubriand (1768-1848)!!!!!!!!!!!!
   Marie-Josée Christien (1957-)
   Jean-François Coatmeur (1925-)
   Youenn Coic (XXe-XXIe)
   Sylvain Coher (1971-)
   Pierre Colin ()
   Danielle Collobert (1940-1978)
   Paolig Combot (XXe-XXIe)
   Jean Conan (1765-1834)
   Tristan Corbière (1845-1875)
   Luc Corlouër (1957-)
   Joël Cornette (1949-)
   Yves Cotten (1967-)
   Chantal Couliou (1961-)
   Olivier Cousin (1972)
   Ronan Caerleon (1914-1986)
   Florian Cuiec (1995-)
   Joseph Cuillandre (1880-1955)
Бретономовна вікіпедія:

https://br.wikipedia.org/wiki/Rummad:Skrivagnerien_Breizh_an_XIXvet_kantved

Niver a bennadoù er rummad "Skrivagnerien Breizh an XIXvet kantved"

Emañ an/ar 4 pajenn da-heul er rummad-mañ, diwar un hollad a 4. C

   François-René de Chateaubriand!!!!!!!!!!!!
https://fr.wikipedia.org/wiki/Litt%C3%A9rature_bretonne

Littérature bretonne La littérature bretonne est la littérature produite en Bretagne ou écrite par des Bretons, quelle que soit la langue dans laquelle elle est écrite. Cependant il s'agit généralement de littérature écrite soit en breton soit en français. Par le passé il y a également eu une littérature de langue latine.

Au XIXe siècle

On compte à cette époque plusieurs grands écrivains de renommée nationale, dont :

   François-René de Chateaubriand (1768-1848).!!!!!!!!!!!!

Bien qu’ayant passé la majeure partie de sa vie hors de Bretagne, son œuvre en est souvent imprégnée : vieux arbres, landes, bruyères et fougères, océan redoutable, etc. L’image même de la Bretagne romantique.

   Ernest Renan (1823-1892) : Histoire des origines du christianisme, Vie de Jésus, L’âme bretonne, Souvenirs d’enfance et de jeunesse, etc.
   Félicité Robert de Lamennais (1782-1854) : Essai sur l'indifférence en matière de religion, Paroles d'un croyant, etc.
   Loeiz Herrieu, ou Louis Henrio comme orthographié à l'état civil, né en 1879 à Lanester (à l'époque intégrée dans la commune de Caudan) (Morbihan) et mort le 22 mai 1953 à Auray, était un écrivain en breton vannetais. On le surnommait Er Barh Labourér (« Le barde paysan »). Fils de cultivateur, le vannetais était sa langue maternelle. Il tint lui-même une ferme successivement à Lanester et à Hennebont avant de finir sa vie à Auray.
   Julien Pélage Auguste Brizeux, né le 12 septembre 1803 à Lorient (Morbihan) et mort le 3 mai 1858 à Montpellier (Hérault), est un poète romantique breton.
   Paul Féval, romancier originaire de Rennes très populaire au XIXe qui écrivit de nombreux romans, contes et pièces de théâtre d'inspiration bretonne, où se cristallisent à la fois sa foi catholique, ses aspirations légitimistes et son nationalisme breton.

Une œuvre qui marqua son époque fut le Barzaz Breiz (1839), recueil de chants populaires recueillis et arrangés par Théodore Hersart de La Villemarqué. Mais également Légende de la Mort chez les Bretons Armoricains(1893), d’Anatole Le Braz.

-- Yasnodark (обговорення). 14:20, 14 травня 2015 (UTC)

Давайте подивимося категоризацію в інших вікі:
З цього видно, що в інших вікі він або належить водночас до Категорія:Французькі письменники і Категорія:Бретонські письменники, або належить лише до Категорія:Французькі письменники. Жодна вікі не додумалася назвати його «бретонським письменником Франції» — NickK (обг.) 13:50, 14 травня 2015 (UTC)
Терпіння втрачаю. Де я давав таке формулювання як «бретонський письменник Франції».Я ж казав просто треба писати бретонський письменник- не вигадуйте від себе , відносити одночасно до трьох категорій

Категорія:Бретонські письменники,Категорія:Письменники Франції та Категорія:Франкомовні письменники,


Іспаномовна вікіпедія: https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_Breta%C3%B1a https://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Autores_bretones https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_de_Francia https://es.wikipedia.org/wiki/Categor%C3%ADa:Escritores_en_franc%C3%A9s

Франкомовна вікіпедія: https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_breton https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_fran%C3%A7ais https://fr.wikipedia.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:%C3%89crivain_francophone -- Yasnodark (обговорення). 17:20, 15 травня 2015 (UTC)

Я теж втрачаю терпіння пояснювати одну річ: у жодній Вікіпедії не додумалися запровадити паралельно Категорія:Французькі письменники і Категорія:Письменники Франції. Мову в окрему категорію виділяють, а от етнічну і державну приналежність не відділяють. Подивимося уважно:
Що маємо? Breton writers та French writers. Escritores de Bretaña та Escritores de Francia. Écrivain breton та Écrivain français. Scrittori bretoni та Scrittori francesi. І тільки у вас Бретонські письменники та Письменники Франції... — NickK (обг.) 22:02, 15 травня 2015 (UTC)
Дозвольте мою лепту. Стосовно загальної системи класифікації, мов, території і жанрів — пропоную взяти за основу систему категорій в англійській Вікіпедії — вона вироблена значно більшим числом розумних людей :-). Можливо поглиблено категоризувати письменників з України і письменників, що пишуть українською. Якось не повертається язик називати приміром Шолом-Алейхема чи Анну Ахматову письменниками українськими. А от письменниками з України — можна. Враховуючи українську специфіку — ще можна категорію «письменники, що пишуть українською і російською». --Олександра (обговорення) 09:52, 5 травня 2015 (UTC)--Олександра (обговорення) 09:52, 5 травня 2015 (UTC)

Треба визначитись з назвою і переіменувати[ред.ред. код]

різні назви однакових категорій. Убиті або Вбиті?

Убивства Убивства з політичних мотивів в Україні Убивства з політичних мотивів за країною
Убивства з політичних мотивів у Польщі Убивство Убивці
Убивці за країною Убиті Убиті діти
Убиті журналісти за країною Убиті монархи Убиті політики
Убиті політики США Убиті політики за країною Убиті спортсмени

— Це написав, але не підписав користувач VaeVictis (обговореннявнесок) 09:13, 25 березня 2015.

Не знаю, наскільки тут виконується пункт другий §11 правопису (чергування у—в), але я би писав убиті, --Pavlo Chemist 13:49, 25 березня 2015 (UTC)
Я теж побачив ці категорії ще раніше, але не мав на них часу. Однозначно, якщо слово на початку назви, треба поміняти на у.--Микола Василечко (обговорення) 17:48, 25 березня 2015 (UTC)
Згоден з Микола Василечко, якщо слово на початку назви, треба поміняти на у, згідно § 11 правопису. --Олег (обговорення) 18:10, 25 березня 2015 (UTC)
слово вбивство набагато більш популярне - результатів пошуку в гуглі "убивство" 196 000 "вбивство" 676 000. --VaeVictis (обговорення) 19:54, 25 березня 2015 (UTC)
так пошук включає в себе випадки, коли слово стоїть після інших слів, як то "умисне вбивство" тощо. Наприклад, за тим же § 11 "умисне вбивство" - правильний варіант, а "умисне убивство" - неправильний. --Pavlo Chemist 20:07, 25 березня 2015 (UTC)
про такі нюанси не задумувався. напевне мені просто більш звично, що російською "убийство", а українською - "вбивство". --VaeVictis (обговорення) 20:26, 25 березня 2015 (UTC)
Ото, коли на Вікіпедії змінимо на початку назв «вбивство» на «убивство», в Гуглі показники зразу зміняться Face-grin.svg--Микола Василечко (обговорення) 21:26, 25 березня 2015 (UTC)
А ми вважаємо, що «Убиті» — це початок речення, чи це продовження речення «Категорія „Вбиті“»? У другому випадку потрібно всі переробити на «Вбиті», в першому — на «Убиті» — NickK (обг.) 16:30, 29 квітня 2015 (UTC)
Ми орієнтуємося на читача, а читач, при заході у Вікіпедію бачить внизу сторінки: Категорії: (ВУ)бивство. Згідно правопису, § 11, п. 1.4 після двокрапки чи іншого розділового знаку, що позначає паузу, маємо писати "у" перед приголосним. Тобто, убивство, а не вбивство. --Pavlo Chemist (обг.) 21:53, 3 травня 2015 (UTC)

Категорія:Церкви за назвою[ред.ред. код]

Головне правило: Категорії повинні бути інформативними та корисними. Тому, наприклад, слід відносити статтю Квантова механіка до категорії Категорія:Фізика, тоді як віднесення її до категорії Розділи науки, які починаються з літери «К» виглядає досить сумнівною.


Більшість підкатегорій з цієї категорії дублюють вже наявні дисамбіги (хоча деяким відповідника ще немає [1]). Пропоную підкатегорії вилучити, оскільки особливої потреби в них немає, а натомість створити потрібні дисамбіги. У самі ж дисамбіги можна було б додати категорію Категорія:Церкви за назвою. Як вважаєте? — Корінь обг 12:09, 19 березня 2015 (UTC)

Надто узагальнюючі ботанічні категорії[ред.ред. код]

Пропоную видалити категорії на кшталт Однорічні рослини, Дворічні рослини, Багаторічні рослини, Дерева, Кущі тощо. Навіть якщо в укрВікі буде описано 10 000 видів (а їх у світі мільйон), то якщо іх розподілити по цих категоріях, кожна нараховуватиме по кілька тисяч назв систематично не пов'язаних з собою рослин. Що в тому безладі можна відшукати? Тим більше, що один і той же вид може одночасно мати кілька життєвих форм, бути одно- дворічним і т.ін. --Nina Shenturk (обговорення) 15:17, 24 березня 2015 (UTC)

Категорично ПРОТИ видалення дерев і кущів! Там же ж СКІЛЬКИ вже інтервікі! І чимало статей! ЩО потім із цими статтями робити? Та й інші категорії ТЕЖ мають інтевікі. В дійсності, українська вікі має ДУЖЕ мало категорій! Мало не КАТАСТРОФІЧНО мало! Якщо ще й ті, які ДУЖЕ популярні видаляти - то що буде? Ми ж не будемо винаходити українського вікіпедичного велосипеда? А щодо однорічних і дворічних рослин... Тут я щось затрудняюся сказати, тим більше, що в інших розділах теж не густо статей... Видно, просто цим ніхто не займався. Деякі з категорій в укр-вікі давно невідпатрульовані - теж ознака, що ніхто цим давно не займався... Так що, можливо, що і в англійській з іншими мовами цим питання не дуже то й переймалися, як не дивно.--Nickispeaki (обговорення) 08:43, 5 травня 2015 (UTC)
Ну і щодо пошуку - то категорії не завжди ТІЛЬКИ для цього використовуються... У нас повно категорій, які мають і БІЛЬШЕ включень. І в інших вікі - також. Чесно кажучи, я сам толком не знаю, для чого так було зроблено... Може, так "історично" склалося. Може, щоб знати, "а скільки всього отаких от статей"? Це може хтось із аксакалів знає, причому англійської вікі, звідки, швидше всього і пішли категорії... @[[Користувач:--Nickispeaki (обговорення) 08:47, 5 травня 2015 (UTC)|--Nickispeaki (обговорення) 08:47, 5 травня 2015 (UTC)]]: --Nickispeaki (обговорення) 08:47, 5 травня 2015 (UTC)
Наявність таких категорій дозволяє шукати, наприклад: дерева в християнстві, однорічні рослини в сільському господарстві, дворічні рослини серед городини, кущі серед лікарських рослин, кущі серед рослин-паразитів тощо.--Роман Рябенко (обговорення) 18:18, 23 травня 2015 (UTC)