Надія (ім'я)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Надія
Ελπίς
Етимологічне значення «надія»
Іншими мовами:
англ. Hope
біл. Надзея (Надзейка, Надзя)
болг. Надежда (Надя, Нада, Надка, Дешка)
грец. Ελπίδα
ісп. Esperanza (Espe, Pera, Perita, Lancha, Pelancha)
італ. Speranza (Speranzina)
кат. Esperança
лат. Spes
пол. Nadzieja (Nadzia, Nadziejka)
порт. Esperança
рос. Надежда
рум. Speranţa
серб. Нада/Nada, Надија/Nadija, Надежда/Nadežda (Натка/Natka, Наца/Naca, Надица/Nadica, Нађа/Nađa)
чеськ. Naděje, Naděžda (Naďa, Naďka, Naděnka, Nadějka)
Статті у Вікіпедії Всі сторінки, які починаються на Надія

У дужках наведено зменшені форми

Наді́я — жіноче ім'я, побутує в українському народі. За походженням є калькою з рос. Надежда, запозиченого, як і болг. На­дежда, з церковнослов'янської мови. Церковнослов'янське Надєжда, у свою чергу, є калькою грец. Ελπίς, «Елпіс» — власного жіночого імені, утвореного на основі іменника грец. ελπίς — «надія»[1][2][3]. Аналогічне походження мають імена Віра і Любов[4].

Українські зменшені форми — Надієнька, Надієчка, Надійка, Надійця, Надя, Надюня, Надюнька, Надюся, Надюсенька, Надюсечка, Надюська, Надька, Надюша, Надюшенька[5].

В інших країнах[ред.ред. код]

У країнах з переважно православним населенням (Росія, Білорусь, Болгарія, Сербія) вживаються канонічні форми цього імені, які також являють собою кальку з церковнослов. Надежда, а в Румунії та Молдові канонічним є Speranţa, «Сперанца» — калька з грец. Ελπίς. У католицьких країнах канонічними є імена-кальки з лат. Spes («Надія») — ісп. Esperanza, «Есперанса», порт. Esperança, «Ешперанса», «Есперанса», італ. Speranza, «Сперанца» тощо. В англомовних країнах існує ім'я Hope, «Гоуп», «Хоуп», яке також є калькою імен Spes чи Ελπίς і означає «Надія» (впроваджене в ужиток пуританами).

Окрім того, у багатьох західноєвропейських країнах вживають імена, які являють собою адаптації російського Надежда або (частіше) його зменшеної форми Надя (нім. Nadja, італ. Nadia, норв. Nadja, Nadia, дан. Nadja, Nadia, швед. Nadja, Nadia, Nada, рум. Nadia, серб. Nadežda). Подібною адаптацією вважається і популярне ім'я «Надін» (нім. Nadine. Nadina, фр. Nadine)[4], але воно може мати й східне походження, бо відоме арабське ім'я Надін — не пов'язане зі значенням «надія» (від перс. نادين‎ — «блискуча»)[6].

Іменини[ред.ред. код]

  • За православним календарем (новий стиль) — 30 вересня (мучениця Надія Римська)[7].
  • За католицьким календарем — 1 серпня (мучениця Надія Римська)[8]

Відомі носійки[ред.ред. код]

Див. також[ред.ред. код]

  • Гоуп — англійське ім'я та прізвище
  • Елпіс (Елпіда) — уособлення надії у давньогрецькій міфології
  • Есперанс

Примітки[ред.ред. код]

  1. (укр.) Етимологічний словник української мови: В 7 т. / АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — Т. 4: Н — П / Уклад.: Р. В. Болдирєв та ін.; Ред. тому: В. Т. Коломієць, В. Г. Скляренко. — 2003. — 656 с. ISBN 966-00-0590-3. — стор. 26
  2. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен. М., 1966., — стор. 162
  3. Илчев С. Речник на личните и фамилии имена у българите. София, 1969., — стор. 352
  4. а б Европейские имена: Значение и происхождение
  5. Л. Г. Скрипник, Н. П. Дзятківська. Власні імена людей. Словник-довідник. 3-тє вид. за ред. В. М. Русанівського. -К.:Наукова думка, 2005, — стор. 164
  6. Неарабские имена у арабов
  7. Церковний календар на вересень 2011
  8. Католицкий календар: Имена на «Н»

Див. також[ред.ред. код]