Північносаамська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Північносаамська мова
Davvisámegiella, Sámegiella
Поширення північносаамської мови позначено цифрою 5
Поширення північносаамської мови позначено цифрою 5
Поширена в: Норвегія, Швеція, Фінляндія
Носії: 15-25 тис.
Писемність: латиниця
Класифікація: Уральська сім'я
Угро-фінські мови
Фіно-фінська група
саамська підгрупа
Офіційний статус
Офіційна: Норвегія (фюльке Тромс і Фіннмарк, 6 муніципалітетів)
Коди мови
ISO 639-1 se
ISO 639-2 sme
ISO 639-3 sme
Ця стаття містить символи МФА. Якщо у Вас не встановлений відповідний шрифт, то замість юнікодівських символів Ви можете побачити знаки питання, квадратики або інші знаки.

Північносаа́мська мова — найчисленніша з саамських мов. Відноситься до західної групи. Поширена в Норвегії, Швеції, Фінляндії. Має писемність на основі латинського алфавіту.

Визнана офіційною мовою у двох норвезьких фюльке: Тромсі і Фіннмарку — і шести муніципалітетах: Каутокейно (Guovdageaidnu), Карасйок (Kárášjohka), Нессебю (Unjárgga), Тана (Deatnu), Порсангер (Porsáŋgu) у Фіннмарк і Кофьорд (Gáivuotna) в Тромсі.

Абетка[ред.ред. код]

А а

a

Á á

á

B b

be

C c

ce

Č č

če

D d

de

Đ đ

đje

E e

e

F f

eff

G g

ge

H h

ho

I i

i

J j

je

K k

ko

L l

ell

M m

emm

N n

enn

Ŋ ŋ

eŋŋ

O o

o

P p

pe

R r

err

S s

ess

Š š

T t

te

Ŧ ŧ

ŧe

U u

u

V v

ve

Z z

ez

Ž ž

Збереження північносаамської мови[ред.ред. код]

У всіх трьох країнах, в яких поширена моа, є дошкільні установи і школи, в яких викладання ведеться північносаамською мовою.

Засоби масової інформації[ред.ред. код]

В Норвегії, Фінляндії та Швеції північносаамською мовою ведеться радіомовлення, виходить кілька газет і журналів. Єдина щоденна газета на північносаамській мові — норвезька газета Ávvir («Турбота»).

В Норвегії, Фінляндії та Швеції північносаамською мовою виходить телепрограма Ođđasat («Новини») — продукт спільного виробництва Норвезької мовної корпорації (NRK), фінського громадського телебачення Yle та Шведського телебачення (SVT).

Збереження мови в Фінляндії[ред.ред. код]

Досить успішно вирішується питання збереження мови в Фінляндії. Північносаамська мова підпадає під дію параграфа 17 діючої Конституції Фінляндії, згідно з яким саамське населення має право на збереження і розвиток своєї мови та своєї культури. У цьому ж параграфі Конституції закріплено право саамів користуватися своєю рідною мовою в органах влади[1].

У багатьох дитячих садках і школах Саамського регіону для вивчення мови використовується методика «мовних гнізд». Загальна ідея цієї системи полягає в тому, що і навчання, і спілкування дітей між собою і з викладачами проходять в умовах повного мовного занурення в досліджувану мову. У дошкільних установах Саамського регіону, в яких застосовується ця система, діти говорять тільки саамською, викладання в школах з навчанням північносаамською зазвичай ведеться на ньому з нульового по дев'ятий клас майже з усіх предметів; є й гімназії (у які надходять учні після дев'ятого класу) з викладанням північносаамською. На думку Анніки Пасанен, керівника програми «мовних гнізд» у Саамському регіоні Фінляндії, збереження та відродження мов національних меншин можливо лише в тому випадку, якщо ця методика буде застосовуватися як у дошкільних установах, так і в школах. Пасанен вважає, що ситуацію з саамськими мовами в Фінляндії можна називати досить хорошою, особливо в порівнянні з Росією, оскільки діти, навіть якщо у них немає можливості освоїти мову вдома, мають таку можливість в дитячому садку, а потім у школі, при цьому, оскільки мова використовується для викладання, вона є саме мовою спілкування, а не тільки вивчення.

Ірья Сеуруярві-Карі

21 січня 2012 року вперше в історії Фінляндії відбувся захист докторської дисертації північносаамською мовою: в Гельсінському університеті відома фінська саамська активістка, лінгвіст Ірья Сеуруярві-Карі представила на здобуття докторського ступеня наукове дослідження, присвячене саамській ідентичності, ролі саамської мови і значення міждержавного саамського руху[2].

28 березня 2012 9 випускників останніх класів гімназій писали твори північносаамською мовою (як рідною) для вступу до вищих навчальних закладів Фінляндії[3].

Примітки[ред.ред. код]

  1. ru19990731.pdf Конституція Фінляндії. № 731/1999, з поправками до № 802/2007 включно: неофіційний переклад // Сайт Міністерства юстиції Фінляндії.
  2. http://finugor.ru/node/22726 У Фінляндії відбувся перший захист докторської роботи на північно-саамська мовою] // Сайт Інформаційного центру Finugor. — 29 січня 2012 року.
  3. Шаблон:YLE-N


Мови Це незавершена стаття про мову.
Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її.