Список англійських слів українського походження

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Англійські слова українського походження — це слова англійської мови, запозичені або похідні від української мови. Деякі з них могли увійти в англійську через російську, польську чи ідиш. Можливо, вони виникли іншими мовами, але використовуються для опису понять, пов’язаних з Україною .  Деякі з них є діалектами, які вживаються в англомовних місцях зі значною українською діаспорою, особливо в Канаді, але всі вони увійшли до загальної лексики англійської мови.

Деякі слова, такі як князь, простежуються ще за часів Київської Русі.

  • Babka (укр. ба́бка), солодкий великодній хліб (споріднений з французькою baba au rhum )
  • Bandura (укр. банду́ра), струнний інструмент
  • Chumak (укр. чума́к), клас купців і торговців з території сучасної України.
  • Hetman (укр. ге́тьман), козацький полководець
  • Holubtsi(канадська англійська), (укр. голубці́ holubtsi, множина від голубе́ць holubets ' ), голубці
  • Hopak (укр. гопа́к), жвавий традиційний танець
  • Horilka(укр. горілка) — український алкогольний напій.
  • Kovbasa (канадська англійська, від українського Ковбаса Ковбаса), часник ковбаси.
  • Oseledets », стрижка, схожа на ту, яку носили українські козаки (чуб).
  • Paska (укр. паска), прикрашений великодній хліб, також паска або Пашка, багатий десерт з сирним сиром і сухофруктами
  • Pyrih (укр. пирі́г), пиріг, який може мати як солодку, так і солону начинку
  • Pyrizhky(укр. пиріжки́, множина від пиріжо́к pyrizhok, зменшувальна від пирі́г pyrih ), загальне слово для індивідуальних випечених або смажених булочок, начинених різноманітними начинками.
  • Pyrohy(укр. пироги, множина від піріга pyrih), вареники або кондитерські вироби (із Західної України, де воно є синонімом вареників). Також перогі
  • Pysanka (укр. пи́санка), прикрашена писанка
  • Varenyky(укр. вареники , множина від вареник), варені пельмені з різними начинками, такі як картопля, вишня, полуниця, м'ясо і т.д.

Англійські слова з України[ред. | ред. код]

Кухня[ред. | ред. код]

Borsch (укр. борщ), суп з буряка, також вживається у виразі «дешевий, як борщ».

Kasha (укр. ка́ша), каша.

Paska (укр. па́ска, «Великдень» = «пасха»). Насичений український десерт із м’якого сиру, сухофруктів, горіхів та прянощів, який традиційно їдять на Великдень .

Syrniki , а іноді іsirniki ( на українському мовою : Сирники syrnyky з сир Syr, спочатку м'який білий сир в слов'янських мовах). Смажені сирні млинці, прикрашені сметаною, джемом, медом або яблучним соусом.

Етнічні[ред. | ред. код]

Boyko або Boiko (укр. бо́йко), самобутня група українських горян або горян Карпатського нагір’я.

Cossack(укр. коза́к kozak, а рос. каза́к kazak ), волелюбний вершник степів.

Hutsul (укр. гуцу́л), етнокультурна група, яка протягом століть населяла Карпати .

Lemko(укр. ле́мко), самобутня група українських горян або горян Карпатського нагір’я.

Rusyn (укр. руси́н), етнічна група українців . Самоназва жителів середньовічних держав, попередників України: Русь [Київ], Королівство Русь, Князівство Руське у складі Великого князівства Литовського; старовинна самоназва українців

Verkhovynets (укр. верховинець), самобутня група українських горян або горян Карпатського нагір’я.

Політичний[ред. | ред. код]

Banderist (укр. банде́рівець), член Організації Українських Націоналістів або Української Повстанської Армії .

Boyar (укр. однина боя́рин boyaryn, множина boyary - боя́ри ), представник вищого рангу феодальної російської, болгарської, румунської та української аристократії, поступаючись лише правлячим князям, з 10 по 17 століття. Багато з них очолювали цивільні та військові адміністрації у своїй країні.

Rukh (укр. Рух; рух), українська правоцентристська політична партія Народний Рух України .

Sich (укр. січ), адміністративний і військовий центр козацтва.

Verkhovna Rada (укр. Верхо́вна Ра́да), український парламент.

Інше[ред. | ред. код]

Глей [1] (укр. глей) — липкий глинистий ґрунт або шар ґрунту, що утворився під поверхнею деяких заболочених ґрунтів. Українська глея глиниста земля; схоже на давньоанглійську clǣg clay.

Hryvnia або іноді hryvnya (укр. гри́вня), національна валюта України з 1996 року.

Hucul або hutsul (укр. гуцульський кінь, гуцулик або гуцул), поні або дрібна порода коней родом із Карпат .

Karbovanets (укр. карбо́ванець), українська грошова одиниця в 1917-1920, 1942-1945 та в 1992-1996 роках.

Khorovod (укр. хорово́д), слов’янський вид мистецтва, що складається з поєднання хорового танцю та хорового співу, подібний до хореї Стародавньої Греції.

Kniaz (укр. князь) етимологічно пов'язане з англійським словом king від давньоанглійського cyning, що означає «плем'я», пов'язане з німецьким König та скандинавським konung, ймовірно, рано запозиченим з протогерманського Kuningaz, форми, також запозиченої фінською та естонською «Кунінгас»; титул і функції князя, однак, відповідали, хоча й не точніше, більше князю чи герцогу ), титулу, наданому представникам української знаті, що виникла під час династії Рюриковичів .

Kurgan(укр. курга́н « курган »), тип курганного могильника, знайдений у Східній Європі та Центральній Азії.

Naftohaz або Нафтогаз (укр. Нафтогаз), національна нафтогазова компанія України, буквально «Нафта і газ».

Steppe [2] (укр. степ) — одне з найбільших, зазвичай, безлісних урочищ у південно-східній Європі чи Азії. Це слово, ймовірно, походить з французької, де раніше воно було взято з польської, де, як стверджують, походить з української.

Surzhyk (укр. су́ржик; рос. су́ржик) — змішаний соціолект української та російської мов, що вживається в окремих регіонах України та суміжних землях.

Tachanka(укр. тача́нка), кінно-кулеметна платформа.

Посилання[ред. | ред. код]

 

  • Кетрін Барбер, редактор (2004). Канадський Оксфордський словник, друге видання. Торонто: Oxford University Press.ISBN 0-19-541816-6 .
  • Кетрін Барбер (2008). Тільки в Канаді, ви кажете: скарбниця канадської мови . Торонто: Oxford University Press.ISBN 978-0-19-542984-8

Дивись також[ред. | ред. код]

  • Канадська українська, діаспорний варіант або діалект української мови
  • Список слів російського походження, багато з яких також зустрічаються в українській мові або є близькоспорідненими
  • Список англійських слів їдишського походження, деякі з яких походять зі слов'янських мов, зокрема української
  • Списки англійських слів міжнародного походження
  1. https://www.merriam-webster.com/dictionary/gley
  2. Які українські слова запозичила англійська? 5 Ukrainian words that English borrowed. YouTube. Твоя Підпільна Гуманітарка. 5 лютого 2021. Процитовано 13 лютого 2023.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url (посилання)