Перейти до вмісту

Лексис

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Лаврентій Зизаній. Лексис (1596)

«Лексис…» (староцерк.-слов. ЛЄКСИС Си́рѣчъ Рече́нїѧ, Въкра́тъцѣ събра́н꙽ны. И҆ и҆ꙁ словеⷩ҇скаго ꙗ҆́ꙁы́ка, на про́сты̏ Рꙋ́скій Діѧ́леⷦ҇тъ И҆стол꙽кова́ны.) — перший друкований церковнослов'янсько-український словник Лаврентія Зизанія, що вийшов у світ у Вільні 1596 року. Словник відіграв значну роль у подальшому розвитку східнослов'янської лексикографії[1].

Загальна характеристика

[ред. | ред. код]

У словниковому реєстрі зафіксовано церковнослов'янську лексику, подану з перекладом староукраїнською літературною мовою. Саме тому цю працю вважають одним із перших кроків до систематизації та нормування лексичного складу обох мов[2].

Джерелом праці Зизанія був рукописний «Лексис сь толкованієм словенских слов просто»[3] (середина — 2-га половина XVI століття), глоси з українських книг, конфесійні тексти, зокрема Біблія, твори Арістотеля. Реєстрові слова розміщено в алфавітному порядку, який часто порушується, особливо внаслідок прагнення лексикографа опрацьовувати поряд слова одного кореня. Окремо вміщено омоніми, омографи. Однозначні реєстрові слова перекладаються одним чи кількома українськими словами, багатозначні — кількома. Безеквівалентні слова тлумачаться. Пояснення окремих вокабул мають енциклопедичний характер. 3изаній уперше застосував пояснення слова шляхом розкриття його етимології[4].

Реєстр словника організований за диференційним принципом (тобто подаються тільки ті церковнослов'янські слова, що відмінні від українських формою чи значенням), налічує 1061 вокабулу[4]. Розмежування між реєстровим словом і перекладом здійснюється комою, однак цей технічний засіб є недостатньо виразним, оскільки кому часто вжито і в самій перекладній частині. Багатозначні вокабули та лексеми зі значеннєвими відтінками Лаврентій Зизаній передає кількома відповідниками, інколи уточнюючи значення за допомогою слів-індикаторів на кшталт «и тыж», «албо», «или», «и» та інших[2].

У низці випадків подано розгорнуте тлумачення через пояснення етимології реєстрового слова та зіставлення слов'янських лексем із грецькими й латинськими. Також у цьому лексиконі вперше здійснено акцентуаційне оформлення слів[2].

Зизаній першим в історії українського й східнослов'янського мовознавства розробив та застосував більшість основних лексикографічних методів упорядкування словника. Його «Лексис…» був зразком й основою «Лексикона» Памва Беринди, російських азбуковників тощо[4].

Приклади

[ред. | ред. код]

Приклади українських слів у «Лексисі» Зизанія:

Церковнослов'янська «Проста руська» Сучасна українська Зображення
Благодать ласка ласка
Враждую́ ворогую́ ворогую
Глаголю мо́влю кажу, говорю, мовлю
Жи́тница стодо́ла, клꙋ́нѧ стодола, клуня
Заємлю҄ позыча́ю позичаю
Мє́сть по́мста помста
Мрак мо́рокъ морок
Кощꙋнство жартъ жарт
Недꙋг хоро́ба хвороба
Трꙋд пра̑ца праця
Юроди́вый дурный дурний
Приклади українських слів у «Лексисі» Лаврентія Зизанія (з книги Івана Огієнка)

Згадки в художній літературі

[ред. | ред. код]

Словник згадано в третій дії комедії Миколи Куліша «Мина Мазайло» (1929).

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. В. В. Німчук. «Лексис» Лаврентія Зизанія — перший український друкований словник. Архів оригіналу за 24 лютого 2021. Процитовано 18 серпня 2013.
  2. а б в Тараненко О. О. Лексикографія: Староукраїнська лексикографія // Українська мова : енциклопедія / НАН України, Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні, Інститут української мови; редкол.: В. М. Русанівський (співголова), О. О. Тараненко (співголова), М. П. Зяблюк та ін. — 2-ге вид., випр. і доп. — К. : Вид-во «Укр. енцикл.» ім. М. П. Бажана, 2004. — 824 с. : іл. — ISBN 966-7492-19-2.
  3. Лексисъ съ толкованіемъ словенскихъ словъ просто // Лексис Лаврентія Зизанія. Синоніма славеноросская. Пам'ятки української мови / Наукове видання. — Упорядник текстів пам'яток і автор вступних статей Німчук В. В. — Київ: Наукова думка, 1964. — С. 177—202.
  4. а б в Німчук В. В. Зиза́ній (родове прізвище Кукі́ль Тустано́вський) Лаврентій // Києво-Могилянська академія в іменах XVII—XVIII ст.: енциклопедичне видання / упоряд. З. І. Хижняк; ред. В. С. Брюховецький. — Київ: Видавничий дім «КМ академія», 2001. — С. 225—226. — 736 с. — ISBN 966-518-132-7

Джерела

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]