Мері Поппінс

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Театральна постановка Mary Poppins на Манхеттені в Нью-Йорку

Ме́рі По́ппінс (англ. Mary Poppins) — героїня казкових повістей дитячої письменниці Памели Треверс, няня-чарівниця, що виховує дітей в одній із лондонських сімей. Книги про Мері Поппінс, перша з яких вийшла в 1934 році, отримала величезну популярність, як в багатьох країнах світу[1]. В Україні до цього часу видавалися лише дві з восьми повістей про дивовижну няню: "Мері Поппінс" та "Мері Поппінс повертається" ( пер. з англ. Є. Горевої; мал. А. Чукавіна. - К.: Школа, 2002). В 2014 році, видавництво "Махаон-Україна" запустило проект видання всіх восьми книг Памели Треверс.

Перша повість про чарівну няню починається з опису невлаштованого побуту сім'ї Бенксів, де безталанний голова сімейства разом із дружиною не може впоратися з дітьми. Бенкси одну за іншою наймають нянь, але ці спроби закінчуються невдало, поки відповідальну посаду не займає загадкова і рішуча молода леді.

Образ героїні[ред.ред. код]

Памела Ліндон Треверс створила образ «ідеальної няні»[2]. Мері Поппінс — молода жінка звичайної зовнішності. ("Вона струнка, руки й ноги в неї великі, а маленькі очі сині й проникливі."). Її відрізняє акуратність і прекрасні манери, туфлі Мері Поппінс завжди начищені, фартух накрохмалений, від неї виходить аромат мила "Сонячне світло" і тостів. Усе майно героїні складається з парасольки (з ручкою у вигляді голови папуги) і великої килимової (гобеленової) сумки. Вона вміє створювати пригоди з нічого: із звичайнісіньких предметів і за звичайнісіньких умов. Своїх вихованців Поппінс навчила двом найголовнішим у житті речам: умінню бачити казкове в звичайних речах і не боятися будь-яких змін. При цьому за свої послуги Мері Поппінс просить найменшу платню.

Мері Поппінс пересувається дуже оригінальним способом — за вітром, який сама няня називає "вітром змін" (використовуючи при цьому парасольку, повітряний змій або навіть ракету від феєрверка). Сувора й бездоганно вихована, вона часом поводиться "по-дитячому", що дуже захоплює її вихованців: в'їжджає поруччям сходів на другий поверх, дає малим замість ліків полуничне морозиво й лимонний сироп, розмовляє з птахами й звірятами, мандрує з дітьми навколо світу за допомогою чарівного компаса, святкує свій день народження в нічному зоопарку, Новий Рік - у світі казкових персонажів, а Хелловін - серед тіней своїх родичів, друзів та знайомих...

Родичі Мері Поппінс - здебільшого чарівники: пан Перрукс, який злітає в повітря, коли йому "потрапляє до рота смішинка"; пан Верзу - майстер на всі руки, що полюбляє стояти на голові; пан Твіґлі - майстер музичних скриньок, у якого раз на рік виконуються сім його бажань; пані Коррі - хазяйка чарівної кондитерської, що колись була знайома з Святим Юрієм та королем Альфредом Великим; пан Му - малесенький чоловічок із пластиліну, і навіть Чоловік-на-Місяці (з англійської дитячої пісеньки). Часто Мері Поппінс розповідає дітям "на новий лад" казки, базовані на англійських народних пісеньках і прислів'ях (про Корову-Танцюристку, Кота, що дивився на Короля, тощо).

Книги про Мері Поппінс[ред.ред. код]

  • Мері Поппінс (англ. Mary Poppins), 1934
  • Мері Поппінс повертається (англ. Mary Poppins Comes Back), 1935
  • Мері Поппінс відчиняє двері (англ. Mary Poppins Opens the Door), 1943
  • Мері Поппінс у парку (англ. Mary Poppins in the Park), 1952
  • Мері Поппінс від А до Я (англ. Mary Poppins From A to Z), 1962
  • Мері Поппінс на кухні (англ. Mary Poppins in the Kitchen), 1975
  • Мері Поппінс на Вишневій вулиці (англ. Mary Poppins in Cherry Tree Lane), 1982
  • Мері Поппінс і сусідній будинок (англ. Mary Poppins and the House Next Door), 1988

Екранізації повістей про Мері Поппінс[ред.ред. код]

Видання українською[ред.ред. код]

  • Мері Поппінс. К.: Веселка, 1981, переклад Є.А. Горєва, художник Є. Попов
  • Мері Поппінс. К.: Школа, 2000, 2002, 2010, переклад Є.А. Горєва, художник А. Чукавін (Переклад за вид.: P.L.Travers "Mary Poppins" and "Mary Poppins Comes Back")
  • Мері Поппінс. К.: РІДНА МОВА (Махаон), 2014, переклад В. Панченка, художник А. Джанік'ян
  • Мері Поппінс повертається. К.: РІДНА МОВА (Махаон), 2015, переклад В. Панченка, художник А. Джанік'ян
  • Мері Поппінс відчиняє двері. К.: РІДНА МОВА (Махаон), 2015, переклад В. Панченка, художник А. Джанік'ян
  • Мері Поппінс у парку. К.: РІДНА МОВА (Махаон), 2016, переклад В. Панченка, художник А. Джанік'ян

Примітки[ред.ред. код]