Проект правопису 2003 року

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Прое́кт право́пису 2003 ро́ку був розроблений під керівництвом академіка НАН України В. М. Русанівського групою членів нині чинної Української національної комісії з питань правопису при Міністерстві освіти і науки України та Національній академії наук України. Автори проекту: В. М. Русанівський (науковий редактор), Б. М. Ажнюк, С. Я. Єрмоленко, Н. Ф. Непийвода, О. О. Тараненко, Л. І. Шевченко, Л. Л. Шевченко. Редагування та комп'ютерне опрацювання тексту виконано в Українському мовно-інформаційному фонді НАН України. Видруковано незначним накладом у Науково-видавничому центрі НБУ ім. В. І. Вернадського.

Пропозиції проекту відрізняються від інших (Проект правопису 1999, Проект правопису І. Ющука 2008) консервативним ставленням до чинної мовної норми. Не пропонується впровадження інтервокальних звуків (проект, діалектика), зберігається факультативність літери ґ (§§ 87—88), залишається і- на початку українських слів (§ 3: інший, інколи), не пропонується писати слово пів окремо (§ 26: піваркуша, півгодини, пів'яблука, пів-Києва), в іменниках третьої відміни зберігаться -і тощо.

У проекті значну увагу приділено впорядкуванню правил для передачі іншомовних та запозичених слів. Зокрема, подвоєнню приголосних (у § 91 запропоновано зберігати подвоєння у невідмінюваних словах італійського походження: барокко, стакатто, лібретто), розрізненню звуків I, Y (у §§ 92-93 в іншомовних власних назвах, і особових іменах, і географічних назвах, пропонується писати -и- тільки після ж (дж), ч (щ), ш, з нечисленними винятками, що скасовує зміни редакції 1993-го року і повертає написання: Ціцерон, Лейпціг, Корсіка, Сіракузи, Цюріх, Сан-Франціско, Цінціннаті, Оріноко, Рів'єра), передачі іншомовних дифтонгів (§§ 101-102), невідмінюванню слів іншомовного походження на голосний (§ 103). У проекті пропонується за традицією зберігати -й- в позиції між голосними у власних назвах: «Гойя, Майя, Мейєрхольд, Німейєр, Тайюань, Фейєрбах, (Омар) Хайям, Хейєрдал та деякі ін.»

Проект не став чинним правописом.

Текст проекту[ред.ред. код]

Див. також[ред.ред. код]