Абетковий вірш

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Абетко́вий вірш — своєрідна поетична форма, сконструйована за послідовністю літер в абетці. Найпоширеніший у літературі для дітей, виконує пізнавальну та виховну функції, наприклад «Весела абетка» Наталі Забіли або «Алфавіт віршами, написаний для сина» Олександра Олеся із щорядковою (парною) вживаністю літер абетки:

Айстра квітне у саду,
Аєр в лузі я знайду,
Бізон у двір забрався,
Баран його злякався […].

Принцип абеткового вірша подеколи вживається і в складних композиційних утвореннях, які позначаються на структурі видань, як, зокрема, у збірці «Предметність нізвідки» В. Лесича.

Фольклорні традиції[ред. | ред. код]

Абетковий вірш, до якого звертаються і сучасні поети (Варвара Гринько, Наталка Поклад, Любов Пшенична, Ганна Чубач та ін.). має фольклорні джерела:

Семен сказав своїм синам:
— Сини, складіть скирту сіна.
Сини склали скирту сіна.
Семен сказав своїм синам:
— Спасибі.

Література доби бароко.[ред. | ред. код]

Абетковий вірш подеколи має складний для версифікаційного виконання вигляд, потребуючи від поета неабиякої віртуозності, продемонстрованої свого часу Іваном Величковським, коли кожне наступне слово починається черговою літерою:

Аз благ всіх глубина,
Діво єдина
Живот зачах званим
Ісуса Избранним,
Котрий люде мною
На обід покою
Райська собираєт […].

Абетковий вірш під назвою «абецедарій» за доби середньовіччя використовувався у релігійній та дидактичній поезії латиномовної Європи.

У слов'ян[ред. | ред. код]

У православних слов'ян абетковий вірш називалася «азбука-границя», започаткована, як вважається, Костянтином Болгарським, де кожен рядок починався наступною літерою абетки.

Абеткова молитва російською.

  • Аз, буки, азбука —
  • этим словом молюсь я Богу :
  • Боже, всех тварей содатель,
  • видимых и невидимых !
  • Го́спода, духа после живущего,
  • Да вдохнёт мне в сердце великое Слово !
  • Его же Слово будет спасением всем,
  • жживущим в заповедях Твоих.
  • Засветил светильник жизни,
  • закон Твой — свет пути моего.
  • И уж ищет евангельского слова
  • и просит дары Тебя принять,
  • летит к тебе славянское племя.
  • К крещению обратились мы все,
  • холопами твоими назваться хотим,
  • милости Твоей желаем, Боже !
  • Но мне теперь пространное Слово дай,
  • Отче, и Сын, и Святой Дух !
  • Просящим помощи у тебя,
  • руки свои воздевающим, дай
  • силу принять и мудрость Твою.
  • Ты ведь даёшь достойным силу
  • Убогого исцеляешь,
  • фараонову злобу от меня отводишь,
  • херувима мысль и ум его мне даёшь,
  • о, честная и пресвятая Троица,
  • Печаль мою в радость обрати !
  • Целомудренно буду писать
  • чудеса Твои предивные,
  • Шестикрылых образ приняв.
  • Юный и старый хвалят Тебя.
  • поёт хвалу Тебе всё разумное.
  • Язык новый хвалу воздаёт
  • Отцу и Сыну и Святому духу,
  • ему ж честь и славаот всякой твари
  • и всякого дыхания во веки веков. Аминь.

Див. також[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

Література[ред. | ред. код]