Користувач:Semyon 'dicto' Fedotov/Пісочниця

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Ось тут буде (є) (вже) (вже є) пісочниця користувачя Dicto dicto dicto dicto dicto.

҉
Шо за?

Шоблони[ред. | ред. код]

ВАвилоН[ред. | ред. код]

xx-0 xx-1 xx-2 xx-3 xx-4 xx-no xx xx-s
User uk
uk-0 Цей користувач не розуміє української мови (або розуміє зі значними труднощами).
uk-1 Цей користувач володіє українською мовою на початковому рівні.
uk-2 Цей користувач володіє українською мовою на середньому рівні.
uk-3 Цей користувач володіє українською мовою на високому рівні.
uk-4 Цей користувач володіє українською мовою майже як рідною.
uk Цей користувач володіє українською мовою, але розмовляє нею неохоче.
uk Українська мова для цього користувача є рідною.
Цей пользоватєль свободно балакає на суржику, змішуючи російські й українські слова.
User ru
ru-0 Этот участник не понимает русского языка.
ru-1 Этот участник владеет русским языком на начальном уровне.
ru-2 Этот участник знает русский язык на среднем уровне.
ru-3 Этот участник свободно владеет русским языком.
ru-4 Этот участник владеет русским языком почти как родным.
ru Этот участник знает русский язык, но разговаривает на нём неохотно.
ru Русскийродной язык этого участника.
Шаблон:User ru-s
User en
en-0 This user does not understand English (or understands it with considerable difficulty).
en-1 This user is able to contribute in English at a basic level.
en-2 This user is able to contribute in English at an intermediate level.
en-3 This user is able to contribute in English at an advanced level.
en-4 This user is able to contribute in English at a near-native level.
en This user speaks English, but makes use thereof reluctantly.
en This user is a native speaker of English.
Шаблон:User en-s
User be
be-0 Гэты удзельнік не разумее беларускую мову, ці разумее яе зь цяжкасьцю.
be-1 Гэты удзельнік ведае беларускую мову на пачатковым узроўні.
be-2 Гэты удзельнік ведае беларускую мову на сярэднім узроўні.
be-3 Гэты удзельнік выдатна ведае беларускую мову.
be-4 Гэты удзельнік ведае беларускую мову амаль як родную.
Шаблон:User be-no
be Для гэтага удзельніка беларуская мова з'яўляецца роднай.
Шаблон:User be-s
User bg
bg-0 Този потребител не знае български (или го разбира със значителни трудности).
bg-1 Този потребител има начални познания по български език.
bg-2 Този потребител има познания на средно ниво по български език.
bg-3 Този потребител има задълбочени познания по български език.
bg-4 Този потребител говори български език на ниво почти като роден.
Шаблон:User bg-no
bg Родният език на този потребител е български.
Шаблон:User bg-s
User bg
bs-0 Ovaj korisnik ne govori bosanski (ili ga razumije sa velikim poteškoćama).
bs-1 Ovaj korisnik posjeduje osnovno znanje bosanskog jezika.
bs-2 Ovaj korisnik osrednje govori bosanski.
bs-3 Ovaj korisnik dosta dobro govori bosanski.
bs-4 Ovaj korisnik tečno govori bosanski.
Шаблон:User bs-no
bs Ovom korisniku bosanski je maternji jezik.
Шаблон:User bs-s
User gl
gl-0 Este usuario non comprende o galego, ou ten grandes dificultades para entendelo.
gl-1 Este usuario pode contribuír cun nivel básico de galego.
gl-2 Este usuario pode contribuír cun nivel intermedio de galego.
Шаблон:User gl-3 Шаблон:User gl-4 Шаблон:User gl-no
gl Este usuario é un falante nativo de galego.
Шаблон:User gl-s
User he
he-0
משתמש זה אינו מבין עברית (או מבין אותה בקשיים ניכרים).
he-1
משתמש זה יודע עברית ברמה בסיסית.
he-2
משתמש זה יודע עברית ברמה בינונית.
he-3
משתמש זה יודע עברית ברמה מתקדמת.
he-4
משתמש זה יודע עברית ברמה קרובה לשפת אם.
Шаблон:User he-no
he
משתמש זה דובר עברית כשפת אם.
Шаблон:User he-s
User nl
nl-0 Deze gebruiker begrijpt geen Nederlands (of begrijpt het met grote moeite).
nl-1 Deze gebruiker bezit elementaire kennis van het Nederlands.
nl-2 Deze gebruiker bezit gemiddelde kennis van het Nederlands.
nl-3 Deze gebruiker bezit gevorderde kennis van het Nederlands.
nl-4 Deze gebruiker spreekt Nederlands op moedertaalniveau.
Шаблон:User nl-no
nl Deze gebruiker heeft het Nederlands als moedertaal.
Шаблон:User nl-s
User ka
ka-0 ამ მომხმარებელს არ ესმის ქართული ენა (ან უჭირს გაგება).
ka-1 ამ მომხმარებელს შეუძლია წვლილი შეიტანოს ქართული ენის ცოდნის ელემენტარულ დონეზე.
ka-2 ამ მომხმარებელს შეუძლია წვლილი შეიტანოს ქართული ენის ცოდნის საშუალო დონეზე.
ka-3 ამ მომხმარებელს შეუძლია წვლილი შეიტანოს ქართული ენის ცოდნის მაღალ დონეზე.
ka-4 ამ მომხმარებელმა ქართული ენა იცის თითქმის მშობლიური ენის დონეზე.
Шаблон:User ka-no
ka ამ მომხმარებლის მშობლიური ენა არის ქართული
Шаблон:User ka-s
User grc
grc-0 Ὄδε ἐγκυκλοπαιδειουργὸς οὐδὲν περὶ τῆς ἀρχαίας ἑλληνικῆς (ἢ αὐτὴν μόλις καταλαμβάνει).
grc-1 Ὄδε ἐγκυκλοπαιδειουργὸς ὀλίγον ἀρχαίως Ἑλληνιστὶ γράφειν οἷος τ' ἐστί.
Шаблон:User grc-2
grc-3 Ὅδε ὁ ἐγκυκλο­παιδει­ουργὸς ἀρχαίαν Ἑλληνικὴν γλῶτταν γράφειν ἀνωτέρως οἷός τ’ ἐστί.
Шаблон:User grc-4 Шаблон:User grc-no Шаблон:User grc Шаблон:User grc-s
User da
da-0 Denne bruger forstår ikke dansk (eller forstår det kun med stor vanskelighed).
da-1 Denne bruger har et grundlæggende kendskab til dansk.
da-2 Denne brugers kendskab til dansk er på mellemniveau.
da-3 Denne bruger kan bidrage på flydende dansk.
da-4 Denne bruger taler Dansk som en indfødt.
Шаблон:User da-no
da Denne bruger har dansk som modersmål.
Шаблон:User da-s
User eo
eo-0 Ĉi tiu uzanto ne komprenas la lingvon Esperanto, aŭ tre malfacile komprenas.
eo-1 Ĉi tiu uzanto povas komuniki per baza nivelo de Esperanto.
eo-2 Ĉi tiu uzanto povas komuniki per meza nivelo de Esperanto.
eo-3 Ĉi tiu uzanto povas komuniki per alta aŭ flua nivelo de Esperanto.
eo-4 Ĉi tiu uzanto parolas Esperanton preskaŭ kiel denaskulo.
Шаблон:User eo-no
eo Ĉi tiu uzanto estas denaska parolanto de Esperanto.
Шаблон:User eo-s
User et
et-0 Kasutaja ei oska eesti keelt (või mõistab seda tõsiste raskustega).
et-1 See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha algaja tasemel.
et-2 See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha keskmisel tasemel.
et-3 See kasutaja suudab eesti keeles kaastööd teha väga heal tasemel.
Шаблон:User et-4 Шаблон:User et-no
et Selle kasutaja emakeel on eesti keel.
Шаблон:User et-s
User es
es-0 Esta persona no tiene ningún conocimiento del español (o lo entiende con mucha dificultad).
es-1 Esta persona tiene un conocimiento básico del español.
es-2 Esta persona tiene un conocimiento intermedio del español.
es-3 Esta persona tiene un conocimiento avanzado de español.
es-4 Esta persona tiene un conocimiento casi nativo del español.
Шаблон:User es-no
es Esta persona tiene una comprensión nativa del español.
Шаблон:User es-s
User it
it-0 Quest'utente non parla italiano (o capisce italiano con molta difficoltà).
it-1 Quest'utente può contribuire con un Italiano di livello semplice.
it-2 Quest'utente può contribuire con un Italiano di livello intermedio.
it-3 Quest'utente può contribuire con un Italiano di livello avanzato.
it-4 Quest'utente può contribuire con un Italiano di livello quasi perfetto.
Шаблон:User it-no
it Quest'utente parla Italiano come lingua madre.
Шаблон:User it-s
User ca
ca-0 Aquest usuari no entén el català (o li costa molt d’entendre).
ca-1 Aquest usuari pot contribuir amb un nivell bàsic de català.
ca-2 Aquest usuari pot contribuir amb un nivell mitjà de català.
ca-3 Aquest usuari pot contribuir amb un nivell avançat de català.
ca-4 El nivell d'aquest usuari correspon al d'un parlant natiu del català.
Шаблон:User ca-no
ca Aquest usuari té el català com a llengua materna.
Шаблон:User ca-s
User zh
zh-0 這位用戶無法理解中文
这位用户无法理解中文
zh-1 該用戶能以基本中文進行交流。
该用户能以基本中文进行交流。
zh-2 該用戶能以一般中文進行交流。
该用户能以一般中文进行交流。
zh-3 該用戶能以熟練中文進行交流。
该用户能以熟练中文进行交流。
zh-4 該用戶能以地道中文進行交流。
该用户能以地道中文进行交流。
Шаблон:User zh-no
zh 這個用戶的母語中文
这个用户的母语中文
Шаблон:User zh-s
User ko
ko-0 이 사용자는 한국어모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다.
ko-1 이 사용자는 간단한국어를 말할 수 있습니다.
ko-2 이 사용자는 한국어어느 정도 합니다.
ko-3 이 사용자는 유창한국어를 말할 수 있습니다.
Шаблон:User ko-4 Шаблон:User ko-no
ko 이 사용자는 한국어모어입니다.
Шаблон:User ko-s
User crh
crh-0 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini iç bilmey.
crh-1 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini başlanğıç seviyede bile.
crh-2 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini orta seviyede bile.
crh-3 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini yahşı bile.
crh-4 Bu qullanıcı Qırımtatar tilini ana tili kibi bile.
Шаблон:User crh-no
crh Bu qullanıcınıñ ana tili Qırımtatar tilidir.
Шаблон:User crh-s
User lv
lv-0 Šis dalībnieks latviešu valodu neprot (vai saprot ar ievērojamām grūtībām).
lv-1 Šis dalībnieks latviešu valodu prot pamatlīmenī.
lv-2 Šis dalībnieks latviešu valodu pārzina vidējā līmenī.
lv-3 Šis dalībnieks latviešu valodu pārzina padziļinātā līmenī.
lv-4 Šis dalībnieks latviešu valodu pārzina gandrīz kā dzimto valodu.
Шаблон:User lv-no
lv Šim dalībniekam latviešu valoda ir dzimtā valoda.
Шаблон:User lv-s
User la
la-0 Hic usor linguam latinam non intellegit aut eam intellegit aegre.
la-1 Hic usor simplici latinitate contribuere potest.
la-2 Hic usor media latinitate contribuere potest.
la-3 Hic usor callidissima latinitate contribuere potest.
la-4 Hic usor simile nativi latine loquitur atque contribuere potest.
Шаблон:User la-no
la Hic usor aut naturaliter latine loquitur atque contribuere potest aut potius mentitur.
Шаблон:User la-s
User lt
lt-0 Šis naudotojas nesupranta lietuvių kalbos (arba supranta labai ribotai).
lt-1 Šis naudotojas gali prisidėti prie projekto pradinio lygio lietuvių kalba.
lt-2 Šis naudotojas gali prisidėti prie projekto vidutinio lygio lietuvių kalba.
lt-3 Šis naudotojas gali prisidėti prie projekto aukšto lygio lietuvių kalba.
lt-4 Šis naudotojas lietuviškai kalba beveik taip, lyg ši kalba būtų jo gimtoji kalba.
Шаблон:User lt-no
lt Šio naudotojo gimtoji kalba yra lietuvių.
Шаблон:User lt-s
User lb
lb-0 Dëse Benotzer versteet kee Lëtzebuergesch, oder just mat grousse Schwieregkeeten.
lb-1 Dëse Benotzer huet Grondkenntnesser am Lëtzebuergeschen.
Шаблон:User lb-2 Шаблон:User lb-3 Шаблон:User lb-4 Шаблон:User lb-no
lb Dësem Benotzer seng Mammesprooch ass Lëtzebuergesch.
Шаблон:User lb-s
User mk
mk-0 Овој корисник воопшто не разбира македонски (или разбира со значајни потешкотии).
mk-1 Овој корисник почетнички зборува македонски.
mk-2 Овој корисник средно зборува македонски.
mk-3 Овој корисник напредно зборува македонски.
mk-4 Овој корисник зборува македонски скоро како мајчин јазик.
Шаблон:User mk-no
mk Мајчин јазик на овој корисник е македонски.
Шаблон:User mk-s
User mo
mo-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de moldovenească.

Ачест утилизатор ну аре куноштинце де молдовеняска.
mo-1 Acest utilizator grăieşte moldoveneşte la nivel de bază.

Ачест утилизатор грэеште молдовенеште ла нивел де базэ.
mo-2 Acest utilizator grăieşte moldoveneşte la nivel mediu.

Ачест утилизатор грэеште молдовенеште ла нивел медиу.
Шаблон:User mo-3 Шаблон:User mo-4 Шаблон:User mo-no
mo Acest utilizator este un vorbitor nativ al limbii moldoveneşti.

Ачест утилизатор есте ун ворбитор натив ал лимбий молдовенешть.
Шаблон:User mo-s
User de
de-0 Dieser Benutzer hat keine Deutsch­kenntnisse (oder hat beträchtliche Schwierigkeiten mit der Sprache).
de-1 Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
de-2 Dieser Benutzer hat fortgeschrittene Deutschkenntnisse.
de-3 Dieser Benutzer hat sehr gute Deutschkenntnisse.
de-4 Dieser Benutzer hat mit einem Muttersprachler vergleichbare Deutschkenntnisse.
Шаблон:User de-no
de Dieser Benutzer spricht Deutsch als Muttersprache.
Шаблон:User de-s
User nn
no-0 Denne brukaren har liten eller ingen kjennskap til norsk (nynorsk).
nn-1 Denne brukaren kan litt norsk (nynorsk).
nn-2 Denne brukaren har god kjennskap til norsk (nynorsk).
nn-3 Denne brukaren meistrar norsk (nynorsk) flytande.
nn-4 Denne brukaren meistrar norsk (nynorsk)morsmålsnivå..
Шаблон:User nn-no
nn Denne brukaren har norsk som morsmål og skriv nynorsk.
Шаблон:User nn-s
User no
no-0 Denne skribenten har liten eller ingen kjennskap til norsk.
no-1 Denne skribenten kan litt norsk.
no-2 Denne skribenten har god kjennskap til norsk.
no-3 Denne skribenten kan norsk svært godt.
no-4 Denne skribenten kan norskmorsmålsnivå.
Шаблон:User no-no
no Denne skribenten har norsk som morsmål.
Шаблон:User no-s
User pl
pl-0 Ta osoba nie rozumie języka polskiego (albo ma z nim olbrzymie trudności).
pl-1 Ten użytkownik posługuje się językiem polskim na poziomie podstawowym.
pl-2 Ten użytkownik posługuje się językiem polskim na poziomie średnio zaawansowanym.
pl-3 Ten użytkownik posługuje się językiem polskim na poziomie zaawansowanym.
pl-4 Ten użytkownik posługuje się językiem polskim prawie jak językiem ojczystym.
Шаблон:User pl-no
pl Polski jest językiem ojczystym tego użytkownika.
Шаблон:User pl-s
User pt
pt-0 Este usuário não compreende português (ou o compreende com dificuldades consideráveis).
pt-1 Este usuário pode contribuir com um nível básico de português.
pt-2 Este usuário pode contribuir com um nível médio de português.
pt-3 Este usuário pode contribuir com um nível avançado de português.
pt-4 Este usuário tem domínio do português similar ao de um nativo.
Шаблон:User pt-no
pt Este usuário tem como língua materna o português.
Шаблон:User pt-s
User ro
ro-0 Acest utilizator nu are cunoștințe de română (sau înțelege cu mare dificultate).
ro-1 Acest utilizator poate contribui cu un nivel de bază de română.
ro-2 Acest utilizator poate contribui cu un nivel intermediar de română.
ro-3 Acest utilizator poate contribui cu un nivel avansat de română.
ro-4 Acest utilizator poate contribui cu un nivel aproape nativ de română.
Шаблон:User ro-no
ro Acest utilizator este un vorbitor nativ al limbii române.
Шаблон:User ro-s
User rue
rue-0 Тот хоснователь не розуміть русинськый язык (або розуміть дуже плано).
rue-1 Тот хоснователь знать русинськый язык на базовом рôвні.
rue-2 Тот хоснователь знать русиньскый язык на середнїм рôвні.
rue-3 Тот хоснователь годен плинуло говорити по русиньскы.
rue-4 Тот хоснователь годен ужывати русиньскый язык на рівнї материньского языка.
Шаблон:User rue-no
rue Тому хоснователёві є русиньчіна рідным языком.
Шаблон:User rue-s
Поки все алепродвж буде комірка комірка комірка комірка комірка комірка комірка комірка
комірка комірка комірка комірка комірка комірка комірка комірка

ref[ред. | ред. код]

Миша вкрала сир[1]
Літак впав[2]

Примітки[ред. | ред. код]


Табличка[ред. | ред. код]