Білоруська мова
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
| Білоруська мова беларуская мова |
|
|---|---|
| Поширена в: | Білорусь, Польща. |
| Регіон: | Східна Європа |
| Носії: | ~ 8 000 000 |
| Класифікація: | Індо-Європейська |
| Офіційний статус | |
| Державна: | Білорусь |
| Коди мови | |
| ISO 639-1 | be |
| ISO 639-2 | bel |
| SIL | RUW |
Білоруська мова (біл. Беларуская мова)— слов'янська мова, якою розмовляють білоруси й деякі інші представники автохтонного населення Східної Європи. Білоруська мова належить до східної групи слов'янських мов, разом із українською й російською мовами. Поширена, основне, в Білорусі та східній Польщі Загальна кількість носіїв мови близько 8-9 млн.
Зміст |
[ред.] Класифікація
Білоруська мова належить до індоєвропейської мовної родини, слов'янської групи, східнослов'янської підгрупи мов. Генеалогічно найспорідненіша з сучасною білоруською мовою є українська, бо обидві ці мові походять від давньоукраїнської (давньобілоруської, давньоруської) мови.
Південні білоруські діалекти є надзвичайно схожими своєю лексикою до поліської говірки української мови, що також свідчить про спорідненість цих мов.
[ред.] Два варіанти
Зараз поширені два варіанти білоруської мови.
Офіційна орфографія (т. з. Наркомівка) була під час радянської влади наближена до російської мови, одначе саме цей варіант вивчають у школі, тому більшість людей знайома саме з ним. Останню реформу офіційного правопису було проведено 2007 року (згідно з нею, замісь Токіо и цяньшаньскі буде писатися Токіа і цяньшанскі).
Класична орфографія, що наближена до польської мови, ґрунтується на граматиці Броніслава Тарашкевича (видана в 1918 року, офіційно вживалася до 1933 року), й тому часто називається тарашкевицею. Її було кодифіковано 2005 року, одначе в документі є декілька неоднозначних рішень (наприклад, використання ў для передачі /w/ у запозиченнях, що створює винятки при використанні ў).
Класична орфографія передає асимілятивну м'якість приголосних (сьнег, пісьменнік), у той час як офіційна — тільки етимологічну (снег, але пісьменнік). Такий підхід дозволяє використовувати менше літер для запису слова, одначе робить записані слова подібними до російських.
| Офіційний правопис | Класичний правопис | Значення |
|---|---|---|
| снег | сьнег | сніг |
| пісьменнік (перевіряється: письмо) | пісьменьнік | письменник |
Таким чином, можна автоматично конвертувати офіційні варіанти в класичні, але зворотнє перетворення потребує використати словника.
Але різниця поміж варіантами не тільки у графіці, але й у лексиці. Часто офіційні варіанти запозичено з російської мови, а класичні — з польської чи інших західноєвропейських мов.
| Офіційний правопис | Класичний правопис | Значення |
|---|---|---|
| працэнт | адсотак | відсоток |
| Германія | Нямеччына | Німеччина |
| Еўропа | Эўропа | Європа |
| сімвал (безпосредньо з грецької) | сымбаль (через латинську) | символ |
Іноді називають і граматичні відмінності (наприклад, у класичному варіанті можна утворювати форми майбутнього часу «рабіцьму» замість «буду рабіць», як в українській мові).
[ред.] Історія
Старобілоруська (руська, староукраїнська мова) мова - попередниця сучасної білоруської мови, була державною мовою Великого Князівства Литовського. Старобілоруською мовою написано не лише офіційні документи, але й красне письменство.
Довгий час
Унаслідок русифікації та сталінського терору значного поширення набула трасянка — білорусько-російський суржик. У 1933 році було проведено реформа білоруського правопису. Нині часто кажуть, що це була спроба наблизити білоруську мову до російської.
[ред.] Поширеність
Білоруська мова поширена найбільше в Білорусі та інших країнах пострадянського простору, зокрема в Росії, Україні, Прибалтиці та інших країнах.
[ред.] Білоруська мова в Білорусі
Згідно з оприлюдненими даними перепису населелення 1999 року з 8.159 мільйонів білорусів у межах Республіки Білорусь назвали своєю рідною мовою білоруську 85.6% (близько 7 млн.), і 41.3% — мовою, яку вживають удома. Крім того, своєю рідною мовою визнали білоруську 67.1% з 395,7 тис. поляків, які проживають у Білорусі, 57.6% із них розмовляють удома білоруською мовою.
[ред.] Білоруська мова в Україні
Вживана в окремих селах на півночі Рівненщини.
[ред.] Фонетика
Фонетика білоруської мови частково схожа на фонетику української мови, російської та польської.
[ред.] Голосні звуки
У білоруській мові наявні, як і в українській, 6 голосних звуків, які позначають літерами:
- Аа — МФА: [a], близький до українського /а/ (МФА: [ɑ])
- Іі — /i/, як в українській мові
- Оо — МФА: [o], близький до українського /о/ (МФА: [ɔ])
- Уу — /у/, як в українській мові
- Ыы — МФА: [ɨ], близький до українського /и/ (МФА: [ɪ])
- Ээ — МФА: [e], близький до українського /е/ (МФА: [ɛ])
Голосні записуються, як правило, по фонетичному принципу.
[ред.] Приголосні звуки
- Як і в російській мові, /ц/, /ш/, /ж/ стали твердими в усіх випадках: хлопцы (хлопці), мышы (миші), нажы (ножі). (У м'яке /цй/ утворилося на місці м'якого /тй/: жыццё (життя).)
- Палатизовані /тй/ та /дй/ перетворюються на відповідні палатизовані африкативи /цй/, /дзй/: цябе (тебе)
- Після голосних, апострофа, літери ў, розділового м'якого знаку та на початку деяких слів і позначає гуки /йі/: Украіна – Укра/йі/на, вераб'і – вераб/йі/, салаўі – салаў/йі/, іней – /йі/ней.
[ред.] Графіка
| літера | назва | Звучання в українській мові та коментарі | |
|---|---|---|---|
| білоруською | українською | ||
| Аа | А | А | А |
| Бб | Бэ | Бе | Б |
| Вв | Вэ | Ве | В |
| Гг | Гэ | Ге | Г |
| Дд | Дэ | Де | Д |
| Ее | Е | Є | Є |
| Ёё | Ё | Йо | |
| Жж | Жэ | Же | Ж |
| Зз | Зэ | Зе | З |
| Іі | І | І | І |
| Йй | і нескладовае | Йот | Й |
| Кк | Ка | Ка | К |
| Лл | Эл | Ел | Л |
| Мм | Эм | Ем | М |
| Нн | Эн | Ен | Н |
| Оо | О | О | О |
| Пп | Пэ | Пе | П |
| Рр | Эр | Ер | Р |
| Сс | Эс | Ес | С |
| Тт | Тэ | Те | Т |
| Уу | У | У | У |
| Ўў | у нескладовае | Як В наприкінці складу, наприклад [воўк], чи ж як англійське "W" |
|
| Фф | Эф | Еф | Ф |
| Хх | Ха | Ха | Х |
| Цц | Цэ | Це | Ц |
| Чч | Чэ | Ча | Ч |
| Шш | Ша | Ша | Ш |
| Ыы | Ы | И | И |
| ь | мяккі знак | М`який знак | ь |
| Ээ | Э | Е | Е |
| Юю | Ю | Ю | Ю |
| Яя | Я | Я | Я |
Офіційно вживано лише кирилицю. Білоруська абетка має унікальну серед слов’янських народів літеру Ў (звук [ў] є й в українській та польській мовах). Раніше іноді вживали латиницю та арабську абетку.[Джерело?]
[ред.] Морфологія
Білоруська мова має всього, як українська, 10 частин мови: 6 самостійних, 3 службові й одну особливу - вигук.
[ред.] Діалекти
Діалекти
██ Північно-східний
██ Центральний (середній)
██ Південно-західний
██ Поліська мова. Мікромова української мови
Лінії
██ Межі білоруських говірок (1903, Карський)
██ Межа білорусько-російських говірок (1967, Захарова, Орлова)
██ Межа білорусько-українських говірок (1980, Бевзенко)
[ред.] Приклад
«Заповіт» Тараса Шевченка білоруською мовою у перекладі Янки Купали (у офіційному правописі).
Запаведзь
Як памру я, пахавайце
На Ўкрайне мілай,
Сярод стэпу на кургане,
Дзе продкаў магіла:
Каб нязмеранае поле,
Дняпро і абрывы
Было відна,— было чутна,
Як раве бурлівы!
Як пагоняць з Украіны
У сіняе мора
Кроў варожжу... Во тады я
І нівы і горы —
Ўсё пакіну й да самога
Бога палунаю
Маліцеся... А да тых пор —
Бога я не знаю!
Пахавайце ды ўставайце,
Кайданы парвіце
І варожай злой крывёю
Волю акрапіце!
І мяне ў сям'і вялікай,
Ў сям'і новай, вольнай,
Не забудзьце памянуці
Добрым ціхім словам.
[ред.] Див. також
[ред.] Зовнішні посилання
| Гляньте Категорія:Білоруська мова у Вікісловнику, вільному словнику. |
- Чорноруська мова
- Ethnologue report for Belarusian
- English-Belarusian dictionaries, in Lacinka
- Білорусько-російський словничок на Вікісорс
- Metrica of GDL
- Statutes of GDL
- pravapis.org - Білоруська мова
- Основи сучасної білоруської мови
- Підручник білоруської мови (для самоосвіти)
- Про кітаби — білоруські книги арабською абеткою
- Підручник білоруської мови («клясичний правопис»)
|
|||||||||||||||||