Сімпсони у кіно

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Сімпсони у кіно
The Simpsons Movie
Жанр анімаційна комедія
Режисер Девід Сільвермен
Продюсер Джеймс Брукс
Метт Ґрейнінґ
Ел Джин
Майк Скаллі
Річард Сакай
Сценарист Джеймс Брукс
Метт Ґрейнінґ
Ел Джин та інші
На основі Сімпсони
У головних
ролях
Ден Кастелланета
Джулія Кавнер
Ненсі Картрайт
Ярдлі Сміт та інші
Композитор Ганс Ціммер
Денні Ельфман (автор мелодії м/ф "Сімпсони")
Кінокомпанія 20th Century Fox
Дистриб'ютор Геміні
Тривалість 87 хв.
Мова англійська
Країна США США
Рік 2007
Кошторис 75 млн. $
Касові збори 527 071 022 $[1] і 183 135 014 $[2]
IMDb ID 0462538
Офіційний сайт
CMNS: Сімпсони у кіно у Вікісховищі

Сімпсони у кіно (англ. The Simpsons Movie) — повнометражний анімаційний фільм, знятий на основі комедійного анімаційного телесеріалу «Сімпсони» та створений на студії Gracie Films для кінокомпанії 20th Century Fox. Сценарій «Сімпсонів» написали сценаристи телесеріалу. У США та Канаді фільм вийшов на екрани 27 липня 2007 року, в Україні — 16 серпня 2007 року.

Виробництво[ред. | ред. код]

Повнометражна версія популярного комедійного мультфільму задумувалася творцями серіалу ще на початку 4-го сезону — та реалізація задуму почалася лише у 2001: бракувало часу й фахівців, оскільки поточне виробництво серій продовжувалося та важко було додатково задіяти й акторів, і аніматорів, на виробництво фільму. Задумом автора серіалу Ґрейнінґа було зробити повнометражний мультфільм набагато краще й ефектніше ніж серіал. Існувало декілька варіантів сюжету — та сюжетні лінії неодноразово перероблялися і змінювалися, навіть після початку виробництва: зі змінами у сценарії великі частини готового фільму вирізувалися і сам сюжет змінювався близько ста разів. Сценаристи розділялися на команди та працювали над окремими сюжетними частинами — а згодом уже разом удосконалювали весь сценарій.

Спочатку вихід фільму планувався по закінченні серіалу, але рейтинг телевізійної версії ще довго тримався високо — і було вирішено випустити фільм у прокат улітку 2006. Одначе через нестачу сценаристів фільм було відкладено й остаточною датою виходу на екрани в США стало 27 липня 2007. Деталі сюжету були засекречені аж до виходу фільму на екрани: в основу сценарію покладено реальний випадок, коли мешканці одного з міст США не знали, що робити зі свинячим гноєм.

Прем'єра фільму відбулася в справжньому місті Спрингфілд, штату Вермонт. В Україні фільм вийшов на екрани 16 серпня 2007 р. Прокат здійснює компанія «Геміні». Дубляж стрічки українською мовою виконували актори, які вже працювали над українською версією серіалу для каналу «М1».

У ролях[ред. | ред. код]

Постійні актори[ред. | ред. код]

Запрошені актори[ред. | ред. код]

Сюжет[ред. | ред. код]

За визнанням критиків основною темою сюжету є пародія на екологічні теорії та релігію. Так Ліза читає лекції з екології під назвою «Роздратовуюча правда», а Гомер в момент кризи відкриває Біблію і проголошує «У цій книзі нема відповідей!» Основним підтекстом сюжету є також твердження, що чоловік мусить слухати свою дружину, оскільки усі нещастя з Гомером сталися, коли він не слухав Мардж.

У Спрингфілд приїхав рок-гурт Green Day з концертом. Після виступу соліст гурту Біллі Джо Армстронг заявив, що хоче поговорити про довкілля, — але всі присутні на концерті почали кидати у них сміття, чим забруднили Спрингфілдське озеро. Унаслідок забруднення озера почала плавитися баржа: весь гурт загинув, впавши у забруднене озеро. Під час похорону Green Day у церкві з дідусем Сімпсоном стався припадок, під час якого він виголосив знаменування, що в Спрингфілді має статися велике лихо. Мардж Сімпсон записавши промову Абрахама Сімпсона намагається зрозуміти, яке саме лихо очікує місто. Тим часом Гомер рятує від смерті в ресторані порося і бере його собі як домашню тварину та називає його Свин-павук (у майбутньому Гаррі Хроттер). Порося настільки подобається Гомеру, що він проводить більшість часу з ним і цілком ігнорує Барта, який через це зближується з Недом Фландерсом. Ліза познайомилася з ірландським хлопцем Коліном, який теж стурбований станом довкілля — і вони разом намагаються переконати мешканців міста вичистити Спрингфілдське озеро, екологічний рівень якого знаходиться на катастрофічному рівні. Тим часом Гомер збудував силосний елеватор для гною, який його порося (разом з ним) заповнило лише за два дні. Мардж вимагає, щоб Гомер вичистив елеватор і він крадькома викидає його в Спрингфілдське озеро. Це призводить до екологічної катастрофи і Державна екологічна служба на чолі з Рассом Каргілом отримує санкцію від президента Шварценеггера ізолювати Спрингфілд під скляним куполом. Розлючений натовп ледве не вбиває Гомера і його сім'ю, яким дивом удається втекти. Вибравшись зі Спрингфілду, сім'я прямує до Аляски, де починає нове життя. Раптом по телебаченню уряд рекламує каньйон на місці Спрингфілда, і вони розуміють, що місто збираються знищити. Мардж і діти поспішають врятувати місто і його мешканців, однак Гомер відмовляється. Залишившись наодинці, він нарешті розуміє, що його власне щастя може здійснитися тільки тоді, коли щасливі інші. Гомер повертається у Спрингфілд і рятує місто від руйнування. За це йому пробачає Мардж, діти і інші мешканці міста.

Відгуки критиків[ред. | ред. код]

Режисер «Сімпсонів»
Девід Сільвермен

Майже одноголосно критики в США відмічають високий рівень фільму. Провідні критики, газети та інтернетні сайти підкреслюють дотепний гумор фільму і влучну пародію на суспільні проблеми у сучасних Сполучених Штатах. На думку критиків фільм продовжує традицію саркастичної пародії на американське суспільство, яка здобула популярності серіалу на телебаченні. В той самий час авторам фільму вдалося виправдати сподівання американської аудиторії та зробити фільм на якісно новому рівні ніж серіал, хоча в ньому присутні ті ж теми та суспільні проблеми що і в телевізійній версії.

Інші критики відмічають надмірну концентрацію авторів на основних героях і недостатню увагу іншим відомим персонажам. Зокрема дуже багато уваги було надано Гомеру Сімпсону і його пригодам, що відвернуло увагу від інших мешканців Спрингфілда, які іноді такі ж популярні, як і головний герой. Також на думку деяких, фільм не розкрив нічого нового і здебільшого базувався на ідеях вже відомого серіалу.

Фільм виявився дуже популярним серед американської аудиторії. Тільки в день прем'єри прибутки від фільму сягнули 29,1 мільйона доларів — один з найкращих показників для мультфільмів в США. За кордоном фільм теж був дуже популярним, отримавши 96 мільйонів дол. прибутку менш ніж за тиждень, зокрема 27,8 мільйона тільки у Великій Британії.

Касові збори[ред. | ред. код]

Під час показу в Україні, що розпочався 16 серпня 2007 року[3], протягом перших вихідних фільм демонстрували на 70 екранах, що дозволило йому зібрати $302,842 і посісти 2 місце в кінопрокаті того тижня. Фільм опустився на четверту сходинку українського кінопрокату наступного тижня, адже демонструвався вже на 69 екранах і зібрав за ті вихідні ще $89,552.[4] Загалом фільм в кінопрокаті України пробув 6 тижнів і зібрав $607,329, посівши 27 місце серед найкасовіших фільмів 2007 року.[5]

Український дубляж[ред. | ред. код]

Персонаж(і) Український актор
Гомер Сімпсон Микола Луценко
Барт Сімпсон Ганна Левченко
Ліса Сімпсон Катерина Качан
Мардж Сімпсон Ірина Дорошенко
Мо Сизляк/Клітус Спаклер/Кент Брокман/Абрахам Сімпсон Юрій Коваленко
Нед Фландерс Дмитро Завадський
Рас Каргілл Микола Боклан
Апу Нахасапімапетілон Єгор Олєсов
Сверблячка/Агнес Скіннер Світлана Марченко
Панікер/Лу/Тревіс Баркер/Тре Кул/Барні Гамбл Іван Марченко
Третій Номер Мел/Ленні Леонард/Том Генкс Олег Лепенець
Тодд/Стара Вікторія Топчій
Ральф Віггам Дмитро Сова
Гелен Лавджой Ірина Туловська
Отець Лавджой/Арнольд Шварценеггер Євген Сінчуков
Клоун Красті/Мер Квімбі/Жирний Тоні/Монтгомері Бернс Валерій Лєгін
Турист/Нельсон Манц/Хлопчик Володимир Канівець
Знахарка Наталя Надірадзе
Мілгаус ван Гутен/Чух/Кукі Кван/Род Ганна Розіна
Шеф поліції Віггам/Джміль Борис Книженко
Солдат/Доктор Гібберт/Помічник В'ячеслав Дудко
Отто Манн/Робот Максим Пономарчук
Біллі Джо Армстронг/Професор Фрінк Іван Розін
Торговець Володимир Осадчий

Хор «Сімпсони» на початку, пісні «Гімн Спрингфілда» та «Свин-павук» виконує ансамбль «Мрія». Керівник — Віктор Ретвицький.
Також Дмитро Гарбуз.

Інформація про український дубляж[ред. | ред. код]

Фільм дубльовано студіями «Постмодерн» (Україна) і «Central Production International Group» (Росія) на замовлення компанії «Геміні» у 2007 році.

  • Режисер дубляжу — Іван Марченко
  • Перекладач — Федір Сидорук
  • Звукорежисер та звукомонтажер — Максим Пономарчук
  • Звукорежисер перезапису — Анатолій Бєлозьоров
  • Менеджер проєкту — Ірина Туловська
  • Керівник проєкту — Девід Шуфутинський
  • Диктор — Андрій Середа

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Box Office Mojo — 1999.
  2. Box Office Mojo — 1999.
  3. Сімпсони у кіно: Release Info. imdb.com. Архів оригіналу за 21 травня 2013. Процитовано 14 листопада 2017. (англ.)
  4. The Simpsons Movie: Foreign Grosses. boxofficemojo.com. Архів оригіналу за 14 листопада 2017. Процитовано 14 листопада 2017. (англ.)
  5. 2007 Ukraine Yearly Box Office. boxofficemojo.com. Архів оригіналу за 11 листопада 2017. Процитовано 14 листопада 2017. (англ.)

Джерела[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]