Борат (фільм)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Борат: культурні дослідження Америки на користь славної держави Казахстан
Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan
Borat pos.jpg
Жанр псевдо-документальний
Режисер Ларрі Чарльз
Продюсер Саша Барон Коен
Пітер Бейнхем
Моніка Левінсон
Ден Мазер
Джей Роуч
Сценарист Саша Барон Коен
Пітер Бейнхем
Ентоні Хайнс
Ден Мазер
Тод Філіпс
У головних
ролях
Саша Барон Коен
Кен Давітян
Луенель
Памела Андерсон
Оператор Ентоні Хардвік
Люк Гейсбюлер
Композитор Еран Барон Коен
Кінокомпанія 20th Century Fox
Тривалість  84 хвилини
Мова  англійська
Країна  США
Рік  2006
Дата виходу  4 квітня 2006 рік
Рейтинг MPAA: R
IMDb ID 0443453
Кошторис  18 млн $
Касові збори  близько 262 млн $
http://www.boratdvd.com/

«Борат: культурні дослідження Америки на користь славної держави Казахстан» (англ. Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (sic)) — кінофільм режисера Ларрі Чарльза з участю британського коміка Саші Барона Коена, який також є співавтором сценарію і одним з продюсерів фільму. Фільм є псевдо-документальною-комедією, головною фігурою якого є зіграний Коеном персонаж Борат Сагдієвказахстанський журналіст, який подорожує по США і зустрічається з різними людьми. «Борат» став другим фільмом, знятим на основі персонажів сатиричної телевізійної передачі Коена «Шоу Алі Джі»

Незважаючи на обмежений прокат у кінотеатрах світу фільм виявився комерційно успішним, зібрав у світовому прокаті 261 471 111 доларів при бюджеті 18 млн доларів, а також завоював хороші критичні відгуки. У 2007 році Саша Барон Коен за роль Бората отримав Золотий глобус в номінації «найкращий актор у музичному фільмі чи комедії», фільм був нагороджений у номінації «найкращий музичний фільм чи комедія». «Борат» був також висунутий на Оскар в номінації за найкращий адаптований сценарій.

Теглайн фільму: Приїжайте в Казахстан, нравіца! (англ. Come to Kazakhstan, It's Nice!)

Сюжет[ред.ред. код]

Саша Барон Коен в образі Бората на прем'єрі фільму в Кельні

Борат Сагдієв покидає «рідний» Казахстан і відправляється за наказом «Міністерства інформації Казахстану» в США для створення документального фільму-репортажу. Він покидає вдома матір, дружину, сестру-повію, недоумкуватого брата, міського гвалтівника, і їде зі своїм продюсером Азаматом Багатовим автомобілем, запряженим кіньми.

Під час перебування в США Борат дивиться епізод телесеріалу «Рятувальники Малібу» (англ. Baywatch), і відразу закохується в Памелу Андерсон. Незабаром до нього доходить звістка про смерть дружини, і Борат купує напіврозвалений фургончик морозивника, на якому їде до Лос-Анджелеса до Памели Андерсон з метою отримати її «vagina» і одружитися на ній.

Дорогою він продовжує знімати документальний фільм. Борат зустрічається з феміністками, з чорношкірими молодими людьми, що грають в гру Cee-lo, ночує в приватному готелі, що належить єврейському подружжю, звідки він потім біжить, ледь дізнавшись про національність його господарів (згідно з фільмом, в уявленнях казахів євреї є вселенським злом, здатним перевтілюватися в будь-який вигляд, тому Борат та Азамат починають кидати долари, щоб відкупитися від тарганів, прийнятих ними за перевтілених євреїв). Борат також відвідує ковбойське родео в Салемі, виголошує промову, в якій бажає президентові Бушу вбити всіх громадян Іраку та співає вигаданий гімн Казахстану на музику американського (весь гімн побудований на фразі «Казахстан — головний виробник гною у світі»). Потім він відвідує антикварний магазин з реліквіями часів Конфедерації південних штатів, щоб роздобути рушницю для захисту від євреїв, і світську вечерю на півдні країни.

Після того, як він зазнає невдачі в спробі насильно одружитися на Памелі Андерсон, Борат бере собі в дружини чорношкіру повію і разом з нею повертається до Казахстану.

Видалені сцени[ред.ред. код]

На DVD є декілька видалених сцен з фільму, наприклад, коли Борат Сагдієв був пійманий поліцією на транспортній зупинці, коли відвідував притулок для бездомних тварин і змусив собаку захищати його від євреїв. Також була знята сцена, в якій Борат був запроторений у в'язницю, яку видалили через загрозу подачі судового позову тюремними службовцями [1].

Саундтрек[ред.ред. код]

Альбом з піснями з фільму був випущений 24 жовтня 2006, на iTunes Store, і вже 31 жовтня з'явився в магазинах. Всього в альбомі 18 треків, загальною тривалістю 40 хвилин 38 секунд [2].

Творці фільму[ред.ред. код]

Знімальна група[ред.ред. код]

У ролях[ред.ред. код]

Відгуки критиків[ред.ред. код]

« Фільм братів Фарреллі «Тупий і ще тупіший», на мене, куди дотепніше.  »
« ...Одна з найбільших комедій десятиліття, а можливо, і взагалі нового покоління кіно.  »

http://www.rollingstone.com

« ...Культова комедія, настільки ж зріла і продумана, як «Аероплан!» Або «Це - Spinal Tap». <...> Абсурдна, скандальна, неспокійна, прониклива і така смішна...  »

— Ден Джолін, «Empire»

Заборони на прокат[ред.ред. код]

Українська прем'єра фільму «Борат» планувалася на 30 листопада 2006 року компанією «Геміні-Фільм». Прем'єра не відбулася, і стрічка взагалі так і не вийшла на великий екран. Це перший випадок заборони не порнографічного фільму в Україні. [3]. Причина — відмова у видачі прокатного посвідчення [4], без якого прокат фільму є незаконним [5]. Видачею прокатних посвідчень на той момент завідувало Держкіно.

За словами начальника відділу державного реєстру Юрія Вікторовича Васючкова, фільм «містить матеріали, які деякій кількості глядачів можуть здатися такими, що принижують деякі національності або релігії». Таким чином, цей фільм створив прецедент — раніше такого роду обструкції піддавалися тільки стрічки порнографічного змісту.

Заборонили ще і на України, від прокату фільму не відмовилась Росія. Також показ заборонили в Йорданії, Кувейті, Бахрейні, Омані, Катарі та Білорусь .

Реакція на фільм в Казахстані[ред.ред. код]

У самому Казахстані фільм офіційно заборонили. Але представник МЗС Казахстану висловив сподівання, «що компанії-прокатники проявлять відповідальність і не будуть показувати цей фільм» [6].

« Після перегляду фільму стало зрозуміло, що пан Коен ніколи не був у Казахстані. Та й сама стрічка знімалася в бідному румунському селі. Роль казахів виконали жебраки цигани. А п'яних корінних жителів зіграли американські студенти.  »

Нурсултан Назарбаєв (президент Республіки Казахстан)

Реакція на фільм поступово змінюється. Через декілька років від скандальної прем'єри, навіть голова Комітету міжнародної інформації Міністерства закордонних справ республіки Казахстан не вгледів у стрічці чого-небудь крамольного і образливого.

« Цей фільм є сатирою на забобони, що існують у країнах заходу, перш за все, в США. Я думаю, що це (побачити фільм по російському MTV) буде лише корисно для багатьох казахстанців, які критикували його. Тут нічого образливого для Казахстану немає.  »
« Коен в ролі журналіста висвітив такі виразки американського суспільства, як прихований антисемітизм, расизм, латентний расизм, і в цілому — слабке уявлення про життя всього світу за межами США[7]  »

Нагороди[ред.ред. код]

Список нагород і номінацій фільму «Борат: культурні дослідження Америки на користь славної держави Казахстан». [8]
Премія Номінація Номінант Результат
Премія «Оскар» (2007) Найкращий адаптований сценарій Саша Барон Коен, Ентоні Хайнс, Пітер Бейнхем, Ден Мазер, Тод Філіпс Номінант
Премія «Золотий глобус» (2007)
Найкращий фільм (музичний фільм або комедія) Номінант
Найкраща чоловіча роль (музичний фільм або комедія) Саша Барон Коен Переможець
British Comedy Awards (2006) Ronnie Barker Award Саша Барон Коен Переможець
Critics Choice Award (Broadcast Film Critics Association Awards) (2007) Найкращий комедійний фільм Переможець
Chicago Film Critics Association Awards (2006) Most Promising Performer Саша Барон Коен
(також за фільм «Рікі Боббі: король дороги»)</ small>
Переможець
Empire Award (2007)
Найкраща комедія Номінант
Найкращий актор Саша Барон Коен Номінант
Сцена року Оголена бійка Бората і Азамата Номінант
Evening Standard British Film Awards (2007) Peter Sellers Award for Comedy Саша Барон Коен Переможець
Audience Award (Irish Film and Television Awards) (2007) Найкращий міжнародний актор Саша Барон Коен Номінант
ALFS Award (London Critics Circle Film Awards) (2007) Британський актор року Саша Барон Коен Номінант
Los Angeles Film Critics Association Awards (2006) Найкращий актор Саша Барон Коен Переможець
MTV Movie Award (2007)
Найкраща комедійна роль Саша Барон Коен Переможець
Найкраща бійка Саша Барон Коен, Кен Давітян Номінант
Найкращий фільм Номінант
National Movie Award (2007) Найкраща комедія Номінант
Online Film Critics Society Awards (2007)
Найкращий прорив у виконанні Саша Барон Коен Переможець
Найкращий актор Саша Барон Коен Номінант
San Francisco Film Critics Circle (2006) Найкращий актор Саша Барон Коен Переможець
Satellite Award (2007) Best DVD Extras Переможець
(розділив з телесеріалом «Майстри жахів», 1-й сезон)
Teen Choice Award (2007) Найкращий кіноактор: комедія Саша Барон Коен Номінант
Toronto Film Critics Association Awards (2006) Найкраща чоловіча роль Саша Барон Коен Переможець
Writers Guild of America Award (Screen) (2007) Найкращий адаптований сценарій Саша Барон Коен, Ентоні Хайнс, Пітер Бейнхем, Ден Мазер, Тод Філіпс Номінант

Інші факти[ред.ред. код]

  • Борат — це не казахське ім'я, а вигаданий піар-персонаж.
  • За задумом, вивчення Америки іноземцем, фільм схожий на фільм 1993 року «Вчений за кермом».
  • Сцени, дія в яких начебто відбувається в Казахстані, були зняті в румунському селі Глод (рум. Glod) жудеца Димбовіца. Кілька персонажів, які розмовляють нібито казахською мовою, насправді говорять румунською. Жінка, яка грає дружину Бората, насправді народилася в Казахстані і емігрувала до Румунії.
  • При створенні фільму «Борат» використовувався вихідний відеоматеріал з відеоархіву TVDATA. Продюсери підбирали кадри, не замислюючись, де були зняті вибрані ними матеріали. У підсумку у фільмі можна побачити вантажівку, що перевозить руду в Магнітогорську, пам'ятник радянських часів у Чорнобилі, веселого узбека з насінням, а також виробництво сиру у Франції. І все це видається за Казахстан.
  • На початку фільму показана географічна карта з зображенням Казахстану і його сусідів. На цій карті назва Казахстану замінено набором літер на кирилиці (який виходить при наборі англійського слова на російській розкладці), у той час як для інших країн правильні назви латинськими літерами.
  • Показаний в кінці фільму на тлі казахського прапора портрет повинен зображувати Нурсултана Назарбаєва, однак, ця особа президент Азербайджану Ільхам Алієв.
  • Сусіда Бората звутьНурсултан Туякбай. «Нурсултан» — це ім'я президента Казахстану Нурсултана Назарбаєва, а «Туякбай» — це прізвище одного з видних опозиційних діячів Казахстану Жармахан Туякбая.
  • Більшість сцен фільму знімалося без сценарію, і більшість ролей грається не акторами (за винятком самого Бората, Азамата, Памели Андерсон, чорношкірої повії і членів родини Бората).
  • Саша Барон Коен (Борат) говорить у фільмі не казахською мовою, а на сильно спотвореному івриті тобто Актор Кен Давітян, що грає роль Азамата, говорить вірменською мовою Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan ( 2006) ((ref-en)) </ref>. У фільмі також присутні репліки на різних слов'янських мовах (наприклад, «Як ше маш !», що Борат вживає як вітання; насправді фраза є питанням у польській мові«Jak się masz?»=«Як справи?»). Також Борат як мінімум один раз почав репортаж зі слів «День добрий!». [9]
  • В англійському написанні назви фільму англійські букви «A» і «n» замінені на кириличні «Д» і «и», наприклад, «BORДT» і «learиіиg». Також у фільмі показують географічну карту з сильно спотвореними назвами російською і химерними наборами літер кирилиці.
  • Посол Казахстану у Великобританії виступав з різкою критикою фільму, вказуючи на те, що Казахстан у ньому представлений вкрай відсталою країною, в якій нібито пригнічуються жінки, переслідуються гомосексуалісти і процвітає антисемітизм.
  • У відповідь на це Коен записав звернення до посла, в якому в своєму стилі відповів на критику: «У своїй відповіді на критику містера Ашікбаева я б хотів сказати, що не маю зв'язку з містером Коеном і повністю підтримую мій уряд, що ставить за цього єврея. З часів реформ Тулеякова в 2003 році Казахстан став цивільної країною, як будь-яка інша країна у світі. Жінки тепер можуть їздити всередині автобуса, гомосексуалісти не зобов'язані носити блакитні капелюхи і вік дівчини, з якою можна вступати в законну статевий зв'язок, виріс до восьми років. Дозвольте, олігарх, запросити Вас приїхати в Казахстан, де ми маємо неймовірні природні багатства, працьовитих робітників і самих чистих повій у всій Центральній Азії. Гудбай, Зенко! »
  • На цьому ж сайті можна подивитися вирізки з шоу Коена на англійському MTV, яке більш близько до англійського гумору з фірмовою «чарівністю» Бората.
  • В кінці фільму звучить пісня на основі «гімну США», виконаного Боратом у фільмі, і це підноситься авторами як гімн Казахстану.
  • Повна назва фільму є продовженням тієї ламаної англійської мови, на якому висловлюється Борат. Перекласти - Borat!: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan - українською можна приблизно так: «Борат!: Культурні вивчення Америки для робити користь славний народ Казахстану».
  • У самому фільмі в репліках Бората і Азамата є окремі репліки російською і казахською мовами. Наприклад: «Йоп твайю мат», «підараси», «кутак бармен», «сикян», «кіль менде» та ін Це лайки і звичайні репліки.
  • Казахською «кель минда» перекладається як «Підійди сюди», а слово «Йок», яке Коен кілька разів вимовляє у фільмі, деякими тюркськими мовами, наприклад узбецькою і турецькою, означає «ні».
  • Організація під назвою «Ліга проти наклепів» знайшла діяльність актора Саші Коуена антисемітської, вказавши, що він також може розгубити більшість телеаудиторії. Шокують деяку частину публіки та висловлювання актора Саші Коуена, що в Казахстані жінки є останньою цінністю після Бога, чоловіки, коні і собаки. Представник міністерства закордонних справ Казахстану Мухтар Карібай в інтерв'ю радіо «Азаттик» говорить, що влада не вважає за потрібне широко реагувати на діяльність окремо взятого актора:
« розслідував цю справу, мені здається, було виявлено, що він психічно нездоровий. І цим у нас питання було закрите. Він не має ніякого відношення до Казахстану, до того ж у нього є психічні відхилення. Тому було вирішено, що не варто висловлювати реакцію на рівні міністерства закордонних справ. Думаю, це не те питання, щоб справа приватної особи перетворювати на об'єкт державної важливості. Різні бувають люди.  »
  • В кінці фільму показують прапор Азербайджану і портрет чинного президента Азербайджану Ільхама Алієва.
  • Фільм мало не став рекордсменом у номінації «Найдовша назва художньої картини». У даний момент рекордом володіє «Доктор Стрейнджлав» (Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb) - 13 слів. Українською мовою повна назва картини перекладається так: «Борат: вивчення американської культури на благо славного народу Казахстану».
  • Вуса і волосся Бората - справжні. Саша Барон Коен відростив їх спеціально для зйомок картини.
  • За визнанням Саші Барона Коена, що виконував роль казахського журналіста, сценічний костюм Бората жодного разу не чистили і не прали.
  • У підсумку фільм був все-таки офіційно заборонений в Казахстані.

Примітки[ред.ред. код]

  1. Perry, Tony. AZcentral.com:"Borat" crew ends up shooting blanks in jail. 2006-12-4. Retrieved on 2006-12-21
  2. Don't Throw 'Borat' Soundtrack Down the Well. SPIN.com, 2006-10-12. Retrieved on 2007-03-11.
  3. «Фильм ”Борат” не покажут в Украине» (російською). 2006-11-20. Архів оригіналу за 2013-07-07. 
  4. «"Borat" in Russland verboten» (німецькою). 2006-12-09. Архів оригіналу за 2012-02-18. Процитовано 2009-08-18. 
  5. «Постанова Ради Міністрів — Уряди РФ від 28 квітня 1993 р. № 396 "Про реєстрацію кіно-і відеофільмів і регулювання їхньої публічної демонстрації" (з змінами і доп. від 17 листопада 2000 р.)» (російською). Архів оригіналу за 2012-02-18. Процитовано 2009-08-18. 
  6. ««Кочівник» — ворог Бората» (російською). 2006-09-25. Архів оригіналу за 2013-07-07. Процитовано 2009-08-18. 
  7. http://www.aktau-business.com/2009/10/12/v-kazaxstane-spokojno-otnosyatsya-k-pokazu-na-mtv.html
  8. «Awards for Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan» (англійською). Архів оригіналу за 2012-02-18. Процитовано 2009-07-12. 
  9. Memorable quotes for Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006) ((ref-en))