Премія «Геффен»

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Премія «Геффен»
араб. جائزة غفن
англ. Geffen Award
M:
Присуджують запремія в галузі наукової фантастики і фентезі
Засновник(и)Ізраїльське товариство наукової фантастики і фентезі
КраїнаІзраїль Ізраїль
ВрученняТель-Авів (Ізраїль)
Рік заснування1999
geffen.sf-f.org.il

Премія «Геффен» — це щорічна літературна премія, що вручається найкращим письменникам Ізраїлю, що написали твори в жанрі наукової фантастики та фентезі з 1999 року, на фестивалі ICON за рішенням Конвенції наукової фантастики та Фентезі.

Премія названа на честь редактора і перекладача Амоса Геффена, який був одним із засновників товариства.

Категорії

Нагороди Geffen видаються в шести категоріях:

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман (з 2003 року)
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання (з 2002 року)
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман.
  • найкращий перекладений фентезійний роман.
  • Найкраща перекладена книга для дітей та юнацтва (з 2008 року).
  • Найкращий переклад науково-фантастичного або фентезійного роману (з 2008 року, у співпраці з Асоціацією перекладачів Ізраїлю).

Список переможців за роками

2017

  • Найкраща оригінальна наукова фантастика або фентезійний роман: Неперевершені , Yoav Blum.
  • Найкраща оригінальна фантастика чи фантастична коротка історія: Загублена та знайдена , Ротем Барухін.
  • Найкрасивіший науково-фантастичний роман: Земля в огні і Земля пробуджується Переклад Боаз вайс.
  • Кращий перекладений фентезійний роман: Гаррі Поттер і прокляте дитя Переклад: Гилі Бар-Хилель.
  • Краща перекладена книга для дітей та молоді: Прихований Оракул, перекладена Яелем Ахмоном.

2016

2015

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Карен Лендсман «Зламані небеса» (англ. «Broken Skies»), Sial Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання «П'ять Чотири Три Два Один», (англ. «Five Four Three Two One»)
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Енді Вейр "Марсіянин (англ. «The Martian»). Переклад Діді Ханох
  • найкращий перекладений фентезійний роман Ніл Геймен «Океан в кінці провулку». (англ. «The Ocean at the End of the Lane»). Переклад Діді Ханох.
  • Найкраща перекладена книга для дітей та юнацтва Френк Баум «Озма з Оз» і «Дороті і Чарівник в Країні Оз» (англ. «Ozma of Oz and Dorothy and the Wizard in Oz»). Переклад Гілі Бар-Гиллель Семо, UTZ Книги.

2014

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Габріелла Авігур Ротем, (англ. «Every Story is a Sudden Cat»). Переклад Zmora Bitan Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Ротем Барухін (англ. «Віскі в Jar»). Опубліковано в «Once upon a future»
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Деріл Грегорі «Алфавіт диявола» (англ. «The Devil's Alphabet»). Переклад Діді Ханох, видавництво Graff
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Террі Пратчетт «Опочтарение» (англ. «Going Postal»). Переклад Веред Tochterman, Opus прес
  • Найкраща перекладена книга для дітей та юнацтва Террі Пратчетт «Дивовижний Моріс та його вчені гризуни» (англ. «TThe Amazing Maurice and His Educated Rodents»). Переклад Yonatan Bar, СІАЛ Publishing

2013

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Ротем Барухін (англ. «Cappuccino, To Go»). Опубліковано в «Давним майбутньому» об. 4
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Хагай Даган «Демони з Агріпас-стріт» (англ. «Demons in Agripas Street»). Кінерет Zmora Bitan Publishing
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Роберт Сілвеберг «Вежа із скла» (англ. «Tower of Glass»). Переклад Омер Кабір, видавництво Мобі Дік
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Джордж Мартін «Танець з драконами» (англ. «A dance with dragons»). Переклад Цзафрір Гросман, Opus публікації.
  • Найкраща перекладена книга для дітей та юнацтва Сюзанна Коллінз «Переспівниця» (англ. «Mockingjay»). Переклад Яелем Achmon, Kinneret Zmora Bitan Publishing

2012

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Йоав Авні «Що робити, якщо (сказав Герцль)» (англ. «What if (Herzl said)»). Zmora-Bitan Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання (спільна перемога):
    • Хадас Місгаве «А потім була зима» (англ. «And then there was winter»). Опубліковано в Не панікуйте! Інтернет журнал
    • Керен Ландсман «Один, в темряві» (англ. «Alone, in the dark»). Опубліковано в рамках інтернет-альманаху «Світ Сьюзен», Meorot сайт конвенції.
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Рік Ріордан «Син Нептуна» (англ. «The Son of Neptune»). Переклад Яелем Ахмон, Graff видавництво
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Сюзанна Коллінз «У вогні» (англ. «Catching Fire»). Переклад Яелем Ахмон, Кінерет Publishing.

2011

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Ієгуда Ізраїль & Дор Равех «Месопотамія — Мовчання Зірок» (англ. «Mesopotamia – Silence of the Stars») Am-Oved Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Керен Ландсман «Гейзенберга Горгона» (англ. «The Heisenberg Gorgon»). Опубліковано в Не панікуйте! Інтернет журнал
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Сюзанна Коллінз «Голодні ігри» (англ. «The Hunger Games»). Переклад Яелем Акхмон, Kinneret Publishing
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Террі Пратчетт (англ. «I Shall Wear Midnight»). Переклад Yonatan Bar, Kidmat Eden Publishing

2010

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Йоав Авні (англ. «To Be (Chong Levi's Fifth)»). Kinneret Zmora-Bitan Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання «Доктор Ватсон і містер Холмс — або — Прокляття Пенінгтонн» (англ. «Dr. Watson & Mr. Holmes – or – The Curse of the Penningtons»). Vered Tochterman Опубліковано в «Once upon a future» anthology, Том 1
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Айзек Азімов (англ. «Collected Short Stories– Vol. I»). Переклад Rami Shalhevet, Мобі Дік Publishing
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Террі Пратчетт «Нація» (англ. Nation). Переклад Yonatan Bar, Kidmat Eden Publishing

2009

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Асаф Гаврон (англ. «Hydromania»). Keter Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Яель Міхаелі «Фенікс Планета» (англ. «The Phoenix Planet»). Опубліковано в Не панікуйте! Online Magazine
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Роджер Желязни «Цей безсмертний» (англ. «This Immortal»). Переклад Раз Грінберг, Мобі Дік Publishing
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Террі Пратчетт «A Hatful of Sky» (англ. «A Hatful of Sky»). Переклад Yonatan Bar, Kidmat Eden Publishing

2008

2007

2006

  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Хага Авербух «На схід від раю» (англ. «East of Eden»). Ізраїльське суспільство SF & F Online Magazine
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман новела Роберт Чарльз Вілсон «Спін» (англ. «Spin»). Переклад Діді Ханох, Graff Publishing
  • Найкращий перекладений фентезійний роман Ніл Геймен «Хлопці Анансі» (англ. «Anansi Boys»). Переклад Веред Tochterman, Opus Press

2005

  • Найкращий науково-фантастичний чи фентезійний роман Офір Туш Гафла «Кінець світу» (англ. «End's World»). Keter Publishing
  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Гі Хейссон (англ. «The Perfect Girl»). Chalomot Be'aspamia журнал
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Артур Кларк «Кінець дитинства» (англ. «Childhood's End»). Переклад Діді Ханох, Yanshuf Publishing
  • найкращий перекладений фентезійний роман Керол Берг «Трансформація» (англ. «Transformation»). Переклад Діді Ханох, Graff Publishing

2004

  • Найкраще науково-фантастичне чи фентезійне оповідання Rami Shalheveth (англ. «Dragon Checkpoint»). The Tenth Dimension журнал
  • Найкращий перекладений науково-фантастичний роман Карін Лованші (англ. «Warchild»). Переклад Inbal Sagiv, Opus Press
  • найкращий перекладений фентезійний роман Ніл Геймен «Дим і дзеркала» (англ. «Smoke and Mirrors»). Переклад Яелем Акхмон, Opus Press

2003

2002

2001

2000

1999

Див. також

Примітки

Джерела