Премія «Г'юго» за найкращу коротку повість

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Премія «Г'юго» за найкращу коротку повість
англ. Hugo Award for Best Novelette
Опис Найкращий твір в жанрі наукової фантастики чи фентезі розміром від 7500 слів до 17500 слів.
Засновник(и) Світове товариство наукової фантастики (англ. World Science Fiction Society (WSFS))
Країна Flag of the United States.svg США
Рік заснування 1955
Теперішній лауреат Мері Коваль. «Леді-астронавт з Марсу» (англ. Mary Robinette Kowal. «The Lady Astronaut of Mars»)
Офіційний сайт

Премія «Г'юго» у категорії «Найкраща коротка повість» (англ. Hugo Award for Best Novelette) присуджується щорічно за коротку повість в жанрі наукової фантастики чи фентезі які були видані англійською мовою (оргінал або переклад) протягом попереднього календарного року. Згідно з підрозділом 3.3.3 статті 3 Статуту Світового товариства наукової фантастики, «нагорода за найкращу коротку повість, надається за прозовий твір […], довжина якого становить від 7500 слів до 17500 слів».[1]

Премія «Г'юґо» у категорії «Найкраща коротка повість» присуджувалась вперше в 1955 році, наступні нагородження проводились в 1956, 1958 і 1959. В 1960 році премію в цій категорії відмінили. З 1967 по 1969 вона знову присуджувалась, до ще одної відміни в 1970. З 1973 премія присуджується щорічно, під час церемонії відзначення найкращих досягнень у галузі наукової фантастики та фентезі на черговому з'їзді Світового товариства наукової фантастики (англ. Worldcon / The World Science Fiction Convention). З 1996 року почали присуджувати Ретроспективну премію «Г'юго» (так звану «Ретро-„Г'юґо“»), нагороду можуть отримати короткі повісті що вийшли 50, 75 чи 100 років тому, при умові що в цей рік проводився з'їзд Worldcon, але нагородження не відбувалося. На даний момент присуджено чотири премії за романи написані в 1939, 1946, 1951 і 1954.

За весь час існування премії було номіновано 155 авторів, з них 40 отримали нагороду включаючи «Ретро-„Г'юґо“» і твори в співавторстві. Пол Андерсон і Гарлан Еллісон отримали найбільше нагород по три кожен. Ще вісім авторів вигравали премію двічі. Майк Резнік номінувався найчастіше — вісім разів. Урсула ле Ґуїн і Греґ Іґен номінувалися сім разів, причому Іґен не виграв жодного разу.

Переможці й претенденти[ред. | ред. код]

У таблиці зазначені переможці Премії ( виділено кольором )і номінанти на неї, які брали участь у фінальному етапі голосування. Також наводиться оригінальний правопис імен авторів та оригінали заголовків їхніх творів. Український переклад назв творів слід вважати умовними оскільки більшість не перекладалася українською.

1955 — 69 роки[ред. | ред. код]

Рік Автор Назва твору Прим.
1955 Волтер Міллер (англ. Walter M. Miller, Jr.) «Художник сцени» (англ. «The Darfsteller») [2]
1956 Маррі Лайнстер (англ. Murray Leinster) «Дослідницький загін» (англ. «Exploration Team») [3]
1958 Фріц Лайбер (англ. Fritz Reuter Leiber) «Неохопний час» (англ. «The Big Time») [4][5]
1959 Кліффорд Сімак (англ. Clifford D. Simak) «Неосяжний двір» (англ. «The Big Front Yard») [6]
Пауліна Ешвелл (англ. Pauline Ashwell) «Неохоче в школу» (англ. «Unwillingly to School») [6]
Зенна Гендерсон (англ. Zenna Henderson) «Неволя» (англ. «Captivity») [6]
Сиріл Корнблат (англ. Cyril M. Kornbluth) «Пожинати темний приплив» (інша назва «Корабель-акула») (англ. «Reap the Dark Tide» (інша назва«Shark Ship»)) [6]
Фріц Лайбер (англ. Fritz Reuter Leiber) «Повний стіл дівчат» (англ. «A Deskful of Girls») [6]
Кетрін Маклін (англ. Katherine MacLean) «Друга гра» (англ. «Second Game») [6]
Роґ Філліпс (англ. Rog Phillips) «Миша в черепі» (англ. «Rat in the Skull») [6]
Джек Венс (англ. Jack Vance) «Диво-робітники» (англ. «The Miracle-Workers») [6]
1967 Джек Венс (англ. Jack Vance) «Останній замок» (англ. «The Last Castle») [7]
Гордон Діксон (англ. Gordon R. Dickson) «Називай його Господом» (англ. «Call Him Lord») [7]
Роберт Грін (англ. Robert M., Green, Jr.) «Вибачення в Інків» (англ. «Apology to Inky») [7]
Чарльз Л. Харнесс (англ. Charles L. Harness) «Алхімік» (англ. «The Alchemist») [7]
Чарльз Л. Харнесс (англ. Charles L. Harness) «Прикраса для його професії» (англ. «An Ornament to His Profession») [7]
Гейден Говард (англ. Hayden Howard) «Вторгнення ескімосів» (англ. «The Eskimo Invasion») [7]
Томас Свонн (англ. Thomas Burnett Swann) «Садиба троянд» (англ. «The Manor of Roses») [7]
Роджер Желязни (англ. Roger Zelazny) «Дихати спізнився» (англ. «For a Breath I Tarry») [7]
Роджер Желязни (англ. Roger Zelazny) «Цей момент шторму» (англ. «This Moment of the Storm») [7]
1968 Фріц Лайбер (англ. Fritz Reuter Leiber) «Кидай кості» (англ. «Gonna Roll the Bones») [8]
Андре Нортон (англ. Andre Norton) «Світ чарівників» (англ. «Wizard's World») [8]
Філіп Дік (англ. Philip K. Dick) «Віра наших батьків » (англ. «Faith of Our Fathers») [8]
Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison) «Мила Меґґі Маніайс» (англ. «Pretty Maggie Moneyeyes») [8]
1969 Пол Андерсон (англ. Poul Anderson) «Поділ плоті» (англ. «The Sharing of Flesh») [9]
Браєн Олдіс (англ. Brian Aldiss) «Тотальне оточення» (англ. «Total Environment») [9]
Пірс Ентоні (англ. Piers Anthony) «Пройти через університет» (англ. «Getting Through University») [9]
Річард Вілсон (англ. Richard Wilson) «Матінка світу» (англ. «Mother to the World») [9]

1970 — 79 роки[ред. | ред. код]

Рік Автор Назва твору Прим.
1973 Пол Андерсон (англ. Poul Anderson) «Пісня козла» (англ. «Goat Song») [10]
Вільям Ротслер (англ. William Rotsler) «Опікун мистецтв» (англ. «Patron of the Arts») [10]
Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison) «Василіск» (англ. «Basilisk») [10]
Ґерднер Дозуа (англ. Gardner Dozois) «Королівство біля моря» (англ. «A Kingdom by the Sea») [10]
Джеймс Тіптрі-молодший (англ. James Tiptree, Jr.) «Мудрий на шляхах болю» (англ. «Painwise») [10][11]
1974 Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison) «Птиця смерті» (англ. «The Deathbird») [12]
Вонда Макінтайр (англ. Vonda N. McIntyre) «З туману і трави і піску» (англ. «Of Mist, and Grass, and Sand») [12]
Джеймс Тіптрі-молодший (англ. James Tiptree, Jr.) «Любов це план і план цей — смерть» (англ. «Love Is the Plan the Plan Is Death») [12]
Джері Пурнелл (англ. Jerry Pournelle) «Він провалився в чорну діру» (англ. «He Fell into a Dark Hole») [12]
Джордж Еффінджер (англ. George Alec Effinger) «Місто на піску» (англ. «The City on the Sand») [12]
1975 Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison) «Дрейфуючи біля острівців Ланґерганса: 38° 54' північної широти, 77° 00' 13» західної широти" (англ. «Adrift Just Off the Islets of Langerhans: Latitude 38° 54' N, Longitude 77° 00' 13" W») [13]
Айзек Азімов (англ. Isaac Asimov) «... що Ти пам'ятаєш про неї» (англ. «—That Thou art Mindful of Him») [13]
Фріц Лайбер (англ. Fritz Reuter Leiber) «Північ за годинником Морфі» (англ. «Midnight by the Morphy Watch») [13]
Річард Лупофф (англ. Richard A. Lupoff) «Після сновидінь» (англ. «After the Dreamtime») [13]
Джеррі Пурнелл (англ. Jerry Pournelle) «Екстримальне упередження» (англ. «Extreme Prejudice») [13]
Вільям Воллінґ (англ. William Walling) «Стій Олімпія» (англ. «Nix Olympica») [13]
Кейт Вільгельм (англ. Kate Wilhelm) «Брат драконам, компаньйон совам» (англ. «A Brother to Dragons, a Companion of Owls») [13]
1976 Ларрі Нівен (англ. Larry Niven) «На кордоні Сонця» (англ. «The Borderland of Sol») [14]
Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Нова Атлантида» (англ. «The New Atlantis») [14]
Джордж Мартін (англ. George R. R. Martin) «Сім разів ніколи не вбивав» (англ. «And Seven Times Never Kill Man») [14]
Том Рімі (англ. Tom Reamy) «С'ю Лайтфут з Сан-Дієго» (англ. «San Diego Lightfoot Sue») [14]
Джеррі Пурнелл (англ. Jerry Pournelle) «Лудильник» (англ. «Tinker») [14]
1977 Айзек Азімов (англ. Isaac Asimov) «Двохсотлітня людина» (англ. «The Bicentennial Man») [15]
Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Щоденник троянди» (англ. «The Diary of the Rose») [15]
Джон Варлі (англ. John Varley) «Затанцюєм, заспіваєм» (англ. «Gotta Sing, Gotta Dance») [15]
Джон Варлі (англ. John Varley) «Фантом Канзасу» (англ. «The Phantom of Kansas») [15]
1978 Джоан Віндж (англ. Joan D. Vinge) «Очі з бурштину» (англ. «Eyes of Amber») [16]
Орсон Скотт Кард (англ. Orson Scott Card) «Гра Ендера» (англ. «Ender's Game») [16][17]
Джеймс Тіптрі-молодший (англ. James Tiptree, Jr.) «Рішення м'ясної мухи» (англ. «The Screwfly Solution») [16]
Семюел Ділейні (англ. Samuel R. Delany) «Призматика» (англ. «Prismatica») [16]
Картер Шольц (англ. Carter Scholz) «Дев'ята симфонія Людвіга ван Бетховена і інші загублені пісні» (англ. «The Ninth Symphony of Ludwig van Beethoven and Other Lost Songs») [16]
1979 Пол Андерсон (англ. Poul Anderson) «Місяць мисливця» (англ. «Hunter's Moon») [18]
Орсон Скотт Кард (англ. Orson Scott Card) «Соловей Мікала» (англ. «Mikal's Songbird») [18]
Томас Діш (англ. Thomas Disch) «Чоловік що не мав жодного поняття» (англ. «The Man Who Had No Idea») [18]
Дін Інґ (англ. Dean Ing) «Диявол якого ви не знали» (англ. «Devil You Don't Know») [18]
Джон Варлі (англ. John Varley) «Вбивства Барбі» (англ. «The Barbie Murders») [18]

1980 — 89 роки[ред. | ред. код]

Рік Автор Назва твору Прим.
1980 Джордж Мартін (англ. George R. R. Martin) «Піщані королі» (англ. «Sandkings») [19]
Баррі Лонґ'єр (англ. Barry B. Longyear) «Повернення додому» (англ. «Homecoming») [19]
Ларрі Нівен (англ. Larry Niven) «Сарана» (англ. «The Locusts») [19]
Вонда Макінтайр (англ. Vonda N. McIntyre) «Вогненний потоп» (англ. «Fireflood») [19]
Джон Варлі (англ. John Varley) «Настройки» (англ. «Options») [19]
Крістофер Пріст (англ. Christopher Priest) «Заледве тинятися» (англ. «Palely Loitering») [19]
1981 Гордон Діксон (англ. Gordon R. Dickson) «Плащ і посох» (англ. «The Cloak and the Staff») [20]
Баррі Лонґ'єр (англ. Barry B. Longyear) «Люта планета» (англ. «Savage Planet») [20]
Джон Варлі (англ. John Varley) «Бітник Баю» (англ. «Beatnik Bayou») [20]
Кіт Робертс (англ. Keith Roberts) «Шляхетні» (англ. «The Lordly Ones») [20]
Майкл Ші (англ. Michael Shea) «Розтин» (англ. «The Autopsy») [20]
Говард Волдроп (англ. Howard Waldrop) «Огидні курчата» (англ. «The Ugly Chickens») [20]
1982 Роджер Желязни (англ. Roger Zelazny) «Варіації Єдинорога» (англ. «Unicorn Variation») [21]
Джордж Мартін (англ. George R. R. Martin) «Вартові» (англ. «Guardians») [21]
Едвард Браєнт (англ. Edward Bryant) «Висхідні потоки серпня» (англ. «The Thermals of August») [21]
Парк Ґодвін (англ. Parke Godwin) «Вогонь якщо прийдеться» (англ. «The Fire When It Comes») [21]
Майкл Бішоп (англ. Michael Bishop) «Пожвавлення» (англ. «The Quickening») [21]
1983 Конні Вілліс (англ. Connie Willis) «Пожежна команда» (англ. «Fire Watch») [22]
Філліс Айзенштайн (англ. Phyllis Eisenstein) «Нічне життя» (англ. «Nightlife») [22]
Тімоті Зан (англ. Timothy Zahn) «Гамбіт пішаків» (англ. «Pawn's Gambit») [22]
С. П. Сомтов (англ. S. P. Somtow) «Аквіла» (англ. «Aquila») [22]
Брюс Стерлінґ (англ. Bruce Sterling) «Рій» (англ. «Swarm») [22]
1984 Ґреґ Бір (англ. Greg Bear) «Музика, що лунає в крові» (англ. «Blood Music») [23]
Джордж Мартін (англ. George R. R. Martin) «Мавпяче ставлення» (англ. «The Monkey Treatment») [23]
Конні Вілліс (англ. Connie Willis) «Сідон в дзеркалі» (англ. «The Sidon in the Mirror») [23]
Єн Вотсон (англ. Ian Watson) «Повільні птахи» (англ. «Slow Birds») [23]
Кім Стенлі Робінсон (англ. Kim Stanley Robinson) «Чорне повітря» (англ. «Black Air») [23]
1985 Октавія Батлер (англ. Octavia E. Butler) «Кривава дитина» (англ. «Bloodchild») [24]
Лусіус Шепард (англ. Lucius Shepard) «Людина що пофарбувала ґріаль дракона»
(англ. «The Man Who Painted the Dragon Griaule»)
[24]
Тімоті Зан (англ. Timothy Zahn) «Повернення до початку» (англ. «Return to the Fold») [24]
Конні Вілліс (англ. Connie Willis) «У синьому місячному свтлі» (англ. «Blued Moon») [24]
Ґілберт Щенк (англ. Hilbert Schenck) «Кремнієва муза» (англ. «Silicon Muse») [24]
Ерік Вінікоф (англ. Eric Vinicoff) «Ваги» (англ. «The Weigher») [24]
Кім Стенлі Робінсон (англ. Kim Stanley Robinson) «Щасливий удар» (англ. «The Lucky Strike») [24]
1986 Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison) «Палладін останньої години» (англ. «Paladin of the Lost Hour») [25]
Джордж Мартін (англ. George R. R. Martin) «Портрети його дітей» (англ. «Portraits of His Children») [25]
Орсон Скотт Кард (англ. Orson Scott Card) «Грань» (англ. «The Fringe») [25]
Майкл Бішоп (англ. Michael Bishop) «Подарунок сірого космольоту» (англ. «A Gift from the GrayLanders») [25]
Майкл Свонвік (англ. Michael Swanwick) «Повітряний бій» (англ. «Dogfight») [25]
1987 Роджер Желязни (англ. Roger Zelazny) «Вічна мерзлота» (англ. «Permafrost») [26]
Девід Брін (англ. David Brin) «Тор проти Капітана Америки» (англ. «Thor Meets Captain America») [26]
Вільям Гібсон (англ. William Gibson) «Зимовий ринок» (англ. «The Winter Market») [26]
Орсон Скотт Кард (англ. Orson Scott Card) «Річка Хетрек» (англ. «Hatrack River») [26]
Вернор Віндж (англ. Vernor Vinge) «Принцеса варварів» (англ. «The Barbarian Princess») [26]
1988 Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Дівата Буффало, не хочете вийти цієї ночі» (англ. «Buffalo Gals, Won't You Come Out Tonight») [27]
Пет Мерфі (англ. Pat Murphy) «Закохана Рейчел» (англ. «Rachel in Love») [27]
Волтер Джон Вільямс (англ. Walter Jon Williams) «Динозаври» (англ. «Dinosaurs») [27]
Брюс Стерлінг (англ. Bruce Sterling) «Квіти з Едо» (англ. «Flowers of Edo») [27]
Брюс МакАлістер (англ. Bruce McAllister) «Дівчина-мрія» (англ. «Dream Baby») [27]
1989 Джордж Ефінджер (англ. George Alec Effinger) «Кошеня Шредінґера» (англ. «Schrödinger's Kitten») [28]
Стівен Гулд (англ. Steven Gould) «Персики для Скаженої Моллі» (англ. «Peaches for Mad Molly») [28]
Говард Волдроп (англ. Howard Waldrop) «Ти, ти, хочеш танцювати?» (англ. «Do Ya, Do Ya, Wanna Dance?») [28]
Гарлан Еллісон (англ. Harlan Ellison) «Функція сновидінь» (англ. «The Function of Dream Sleep») [28]
Ніл Баррет-молодший (англ. Neal Barrett, Jr.) «Повітряний цирк Джінні Світіпс» (англ. «Ginny Sweethips' Flying Circus») [28]

1990 — 99 роки[ред. | ред. код]

Рік Автор Назва твору Прим.
1990 Роберт Сілвеберґ (англ. Robert Silverberg) «Ввійди в солдата. Пізніше: Ввійди в іншого» (англ. «Enter a Soldier. Later: Enter Another») [29]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Бо я торкнулась неба» (англ. «For I Have Touched the Sky») [29]
Джордж Еффінджер (англ. George Alec Effinger «Все, крім честі» (англ. «Everything But Honor») [29]
Конні Вілліс (англ. Connie Willis) «В Ріальто» (англ. «At the Rialto») [29]
Ненсі Кресс (англ. Nancy Kress) «Ціна апельсинів» (англ. «The Price of Oranges») [29]
Орсон Скотт Кард (англ. Orson Scott Card) «Догволкер» (англ. «Dogwalker») [29]
1991 Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Манамоки» (англ. «The Manamouki») [30]
Чарльз Шеффілд (англ. Charles Sheffield) «Смілива річ» (англ. «A Braver Thing») [30]
Тед Чан (англ. Ted Chiang) «Вавилонська вежа» (англ. «Tower of Babylon») [30]
Дефід аб Х'ю (англ. Dafydd ab Hugh) «Єнот скотився і зірвав голос, зтиснена новела містера Скунса» (англ. «The Coon Rolled Down and Ruptured His Larinks, A Squeezed Novel by Mr. Skunk») [30]
Марта Соукап (англ. Martha Soukup) «Протягом тривалого часу» (англ. «Over the Long Haul») [30]
1992 Айзек Азімов (англ. Isaac Asimov) «Золото» (англ. «Gold») [31]
Пет Кедіген (англ. Pat Cadigan) «Депеша революції» (англ. «Dispatches from the Revolution») [31]
Конні Вілліс (англ. Connie Willis) «Чудо» (англ. «Miracle») [31]
Говард Волдроп (англ. Howard Waldrop) «Кінець циклу» (англ. «Fin de Cyclé») [31]
Тед Чан (англ. Ted Chiang) «Зрозумій» (англ. «Understand») [31]
1993 Дженет Каган (англ. Janet Kagan) «Вдалий хід Лускунчика» (англ. «The Nutcracker Coup») [32]
Пемела Сарджент (англ. Pamela Sargent) «Денні прямує на Марс» (англ. «Danny Goes to Mars») [32]
Пет Кедіген (англ. Pat Cadigan) «Справжні обличчя» (англ. «True Faces») [32]
С'юзан Шварц (англ. Susan Shwartz) «Припустимо, що вони запропонували мир…» (англ. «Suppose They Gave a Peace...») [32]
Баррі Молзберґ (англ. Barry N. Malzberg) «В камяному будинку» (англ. «In the Stone House») [32]
1994 Чарльз Шеффілд (англ. Charles Sheffield) «Джорджія в моєму розумі» (англ. «Georgia on My Mind») [33]
Ненсі Кресс (англ. Nancy Kress) «Танці в повітрі» (англ. «Dancing on Air») [33]
Террі Біссон (англ. Terry Bisson) «Тіні знають» (англ. «The Shadow Knows») [33]
Брюс Стерлінґ (англ. Bruce Sterling) «Глибокий Едді» (англ. «Deep Eddy») [33]
Джон Кессел (англ. John Kessel) «Франчиза» (англ. «The Franchise») [33]
1995 Дейвід Джерролд (англ. David Gerrold) «Марсіанська дитина» (англ. «The Martian Child») [34]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «Кокон» (англ. «Cocoon») [34]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Трохи знання» (англ. «A Little Knowledge») [34]
Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Самотність» (англ. «Solitude») [34]
Джефрі Лендіс (англ. Geoffrey A. Landis) «Деякі звички ос» (англ. «The Singular Habits of Wasps») [34]
Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Справа в Сеґрі» (англ. «The Matter of Seggri») [34]
1996 Джеймс Патрік Келлі (англ. James Patrick Kelly) «Міркуй як динозавр» (англ. «Think Like a Dinosaur») [35]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Коли помирають старі боги» (англ. «When the Old Gods Die») [35]
Аллен Стіл (англ. Allen Steele) «Хороша миша» (англ. «The Good Rat») [35]
Гаррі Тертлдав (англ. Harry Turtledove) «Повинен і мусиш» (англ. «Must and Shall») [35]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «Світловий» (англ. «Luminous») [35]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «TAP(Загальний Протокол Емоцій)» (англ. «TAP») [35]
1997 Брюс Стерлінґ (англ. Bruce Sterling) «Той що ремонтує велосипеди» (англ. «Bicycle Repairman») [36]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Земля Нод» (англ. «The Land of Nod») [36]
Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Гірські стежки» (англ. «Mountain Ways») [36]
Сюзі Маккі Чарнас (англ. Suzy McKee Charnas) «Красуня і опера, або примарне чудовисько» (англ. «Beauty and the Opéra or The Phantom Beast») [36]
Вільям Бартон (англ. William Barton) «Ера Водолія» (англ. «Age of Aquarius») [36]
1998 Білл Джонсон (англ. Bill Johnson) «Ми вип'ємо рибу разом…» (англ. «We Will Drink a Fish Together...») [37]
Джеймс Ґерднер (англ. James Alan Gardner) «Три слухання в справі існування змій в кровоносній системі людини» (англ. «Three Hearings on the Existence of Snakes in the Human Bloodstream») [37]
Стівен Бекстер (англ. Stephen Baxter) «Місяць Шість» (англ. «Moon Six») [37]
Майкл Берштайн (англ. Michael A. Burstein) «Втрачена симетрія» (англ. «Broken Symmetry») [37]
Вільям Сендерс (англ. William Sanders) «Невідкриті» (англ. «The Undiscovered») [37]
1999 Брюс Стерлінґ (англ. Bruce Sterling) «Такла-Макан» (англ. «Taklamakan») [38]
Крістін Кетрін Раш (англ. Kristine Kathryn Rusch) «Ечеа» (англ. «Echea») [38]
Ален Стіл (англ. Allen Steele) «Казка чорного ворона» (англ. «Zwarte Piet's Tale») [38]
Ненсі Кресс (англ. Nancy Kress) «Паровий солдат на інформаційному фронті» (англ. «Steamship Soldier on the Information Front») [38]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «Занурення Планка» (англ. «The Planck Dive») [38]
Елен Кледж (англ. Ellen Klages) «Циганський час» (англ. «Time Gypsy») [38]
Роберт Чарльз Вілсон (англ. Robert Charles Wilson) «Поділений на нескінченність» (англ. «Divided by Infinity») [38]

2000 — 09 роки[ред. | ред. код]

Рік Автор Назва твору Прим.
2000 Джеймс Патрік Келлі (англ. James Patrick Kelly) «1016 до 1» (англ. «1016 to 1») [39]
Елеанор Арнасон (англ. Eleanor Arnason) «Зоряний врожай» (англ. «Stellar Harvest») [39]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «Охоронці кордону» (англ. «Border Guards») [39]
Єн Єнсен (англ. Jan Jensen) «Таємна історія орніоптера» (англ. «The Secret History of the Ornithopter») [39]
Том Пардом (англ. Tom Purdom) «Ігри скам'янілостей» (англ. «Fossil Games») [39]
Єн Маклауд (англ. Ian R. MacLeod) «Розбита дівчина» (англ. «The Chop Girl») [39]
2001 Крістін Кетрін Раш (англ. Kristine Kathryn Rusch) «Немовлята тисячоліття» (англ. «Millennium Babies») [40]
Стівен Бекстер (англ. Stephen Baxter) «На лінії Оріона» (англ. «On the Orion Line») [40]
Ален Стіл (англ. Allen Steele) «Еґейп посеред роботів» (англ. «Agape Among the Robots») [40]
Стенлі Шмідт (англ. Stanley Schmidt) «Вікові непорозуміння» (англ. «Generation Gap») [40]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Червона каплиця» (англ. «Redchapel») [40]
2002 Тед Чан (англ. Ted Chiang) «Пекло -це відсутність Бога» (англ. «Hell Is the Absence of God») [41]
Ален Стіл (англ. Allen Steele) «Дні поміж» (англ. «The Days Between») [41]
Джеймс Патрік Келлі (англ. James Patrick Kelly) «Недороблений» (англ. «Undone») [41]
Чарльз Штросс (англ. Charles Stross) «Лобстери» (англ. «Lobsters») [41]
Шейн Туртлот (англ. Shane Tourtellotte) «Повернення Весни» (англ. «The Return of Spring») [41]
2003 Майкл Свонвік (англ. Michael Swanwick) «Повільне життя» (англ. «Slow Life») [42]
Урсула Ле Ґуїн (англ. Ursula K. Le Guin) «Дикі дівчата» (англ. «The Wild Girls») [42]
Чарльз Штросс (англ. Charles Stross) «Гало» (англ. «Halo») [42]
Маурін Макг'ю (англ. Maureen F. McHugh) «Присутність» (англ. «Presence») [42]
Джорджі Фрост (англ. Gregory Frost) «Мадонна Маккюіладорська» (англ. «Madonna of the Maquiladora») [42]
2004 Майкл Свонвік (англ. Michael Swanwick) «Легіони часу» (англ. «Legions in Time») [43]
Джефрі Форд (англ. Jeffrey Ford) «Імперія морозива» (англ. «The Empire of Ice Cream») [43]
Чарльз Штросс (англ. Charles Stross) «Вечір» (англ. «Nightfall») [43]
Джей Лейк (англ. Jay Lake) «В садах солодкої ночі» (англ. «Into the Gardens of Sweet Night») [43]
Джеймс Патрік Келлі (англ. James Patrick Kelly) «Дім Бернардо» (англ. «Bernardo's House») [43]
Роберт Рід (англ. Robert Reed) «Шестикутники» (англ. «Hexagons») [43]
2005 Келлі Лінк (англ. Kelly Link) «Чарівна сумочка» (англ. «The Faery Handbag») [44]
Майкл Флінн (англ. Michael F. Flynn) «Оплески руками Бога» (англ. «The Clapping Hands of God») [44]
Паоло Бачігалупі (англ. Paolo Bacigalupi) «Народ піску і шлаку» (англ. «The People of Sand and Slag») [44]
Бенджамін Розенбаум (англ. Benjamin Rosenbaum) «Біографічні записки до „Роздуми над природою причинності, з літаками“, зроблені Бенджаміном Розенбаумом» (англ. «Biographical Notes to 'A Discourse on the Nature of Causality, with Airplanes', by Benjamin Rosenbaum») [44]
Крістофер Ров (англ. Christopher Rowe) «Добровільна держава» (англ. «The Voluntary State») [44]
2006 Пітер Бігл (англ. Peter S. Beagle) «Два серця» (англ. «Two Hearts») [45]
Паоло Бачігалупі (англ. Paolo Bacigalupi) «Калорійна людина» (англ. «The Calorie Man») [45]
Майкл Берштайн (англ. Michael A. Burstein) «Віддалений доступ» (англ. «TelePresence») [45]
Корі Докторов (англ. Cory Doctorow) «Я, Робот» (англ. «I, Robot») [45]
Говард Волдроп (англ. Howard Waldrop) «Королівство там куди я піду» (англ. «The King of Where-I-Go») [45]
2007 Єн Макдональд (англ. Ian McDonald) «Дружина джина» (англ. «The Djinn's Wife») [46]
Джефф Раймен (англ. Geoff Ryman) «Красива дочка Пола Пота» (англ. «Pol Pot's Beautiful Daughter») [46]
Майкл Флінн (англ. Michael F. Flynn) «Світанок, вечір і кольори Землі» (англ. «Dawn, and Sunset, and the Colours of the Earth») [46]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Все що ти є» (англ. «All the Things You Are») [46]
Паоло Бачігалупі (англ. Paolo Bacigalupi) «Людина жовта картка» (англ. «Yellow Card Man») [46]
2008 Тед Чан (англ. Ted Chiang) «Торговець і брама алхіміка» (англ. «The Merchant and the Alchemist's Gate») [47]
Даніель Абрахам (англ. Daniel Abraham) «Спеціаліст з валютних операцій і бог заліза: казка про економіку» (англ. «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics») [47]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «Темні цілі» (англ. «Dark Integers») [47]
Ґреґ Іґен (англ. Greg Egan) «Слава» (англ. «Glory») [47]
Девід Мол (англ. David Moles) «Завершення» (англ. «Finisterra») [47]
2009 Елізабет Бір (англ. Elizabeth Bear) «Шогготи в цвіту» (англ. «Shoggoths in Bloom») [48]
Джон Кессел (англ. John Kessel) «Гордість і Прометей» (англ. «Pride and Prometheus») [48]
Джеймс Ґерднер (англ. James Alan Gardner) «Променева зброя: любовна історія» (англ. «The Ray-Gun: A Love Story») [48]
Паоло Бачігалупі (англ. Paolo Bacigalupi) «Гравець» (англ. «The Gambler») [48]
Майк Резнік (англ. Mike Resnick) «Виставка чудес Аластера Баффла» (англ. «Alastair Baffle's Emporium of Wonders») [48]

2010-ті роки[ред. | ред. код]

Рік Автор Назва твору Прим.
2010 Пітер Воттс (англ. Peter Watts) «Острів» (англ. «The Island») [49]
Рейчел Свірскі (англ. Rachel Swirsky) «Ерос, Філія, Агапе» (англ. «Eros, Philia, Agape») [49]
Нікола Гріффіт (англ. Nicola Griffith) «Це займе двох» (англ. «It Takes Two») [49]
Пол Корнел (англ. Paul Cornell) «Один з наших бастардів зник» (англ. «One of Our Bastards is Missing») [49]
Чарльз Штросс (англ. Charles Stross) «Наднормово» (англ. «Overtime») [49]
Єґі Фостер (англ. Eugie Foster) «Грішник, пекар, казкар, священик; червона маска, чорна маска, джентельмен, звір» (англ. «Sinner, Baker, Fabulist, Priest; Red Mask, Black Mask, Gentleman, Beast») [49]
2011 Ален Стіл (англ. Allen Steele) «Імператор Марсу» (англ. «The Emperor of Mars») [50]
Шон Макмуллен (англ. Sean McMullen) «Вісім миль» (англ. «Eight Miles») [50]
Аліете де Бодард (англ. Aliette de Bodard) «Дім Ягуара, в тіні» (англ. «The Jaguar House, in Shadow») [50]
Ерік Стоун (англ. Eric James Stone) «Левіафант, якого ти створив» (англ. «The Leviathan, Whom Thou Hast Made») [50]
Джеймс Патрік Келлі (англ. James Patrick Kelly) «Плюч чи мінус» (англ. «Plus or Minus») [50]
2012 Чарлі Андерс (англ. Charlie Jane Anders) «Шість місяців, три дні» (англ. «Six Months, Three Days») [51]
Пол Корнел (англ. Paul Cornell) «Копенгагенська інтерпритація» (англ. «The Copenhagen Interpretation») [51]
Рейчел Свірскі (англ. Rachel Swirsky) «Поля золота» (англ. «Fields of Gold») [51]
Бред Торджерсен (англ. Brad R. Torgersen) «Промінь світла» (англ. «Ray of Light») [51]
Джефф Раймен (англ. Geoff Ryman) «Що ми знайшли» (англ. «What We Found») [51]
2013 Пет Кедіген (англ. Pat Cadigan) «Дівоча-штука, що вийшла по суші» (англ. «The Girl-Thing Who Went Out for Sushi») [52]
Томас Г'ювелт (англ. Thomas Olde Heuvelt) «Хлопець що не чаклує тіні» (англ. «The Boy Who Cast No Shadow») [52]
Кетрінн Валенте (англ. Catherynne M. Valente) «Побілів» (англ. «Fade To White») [52]
Шовнін Макґваїр (англ. Seanan McGuire) «Сльози з морською сіллю» (англ. «In Sea-Salt Tears») [52]
Шовнін Макґваїр (англ. Seanan McGuire) «Мишолов» (англ. «Rat-Catcher») [52]
2014 Мері Коваль (англ. Mary Robinette Kowal) «Леді-астронавт з Марсу» (англ. «The Lady Astronaut of Mars») [53]
Теодор Біл (англ. Theodore Beale) «Опера життя назавжди» (англ. «Opera Vita Aeterna») [53]
Бред Торджерсен (англ. Brad R. Torgersen) «Офіцери обміну» (англ. «The Exchange Officers») [53]
Тед Чан (англ. Ted Chiang) «Правда фактів, правда відчуттів» (англ. «The Truth of Fact, the Truth of Feeling"») [53]
Аліете де Бодард (англ. Aliette de Bodard) «Зірки чекають» (англ. «The Waiting Stars») [53]
2015 Томас Олде Хьовелт (англ. Thomas Olde Heuvelt) «День коли світ перевернувся навиворіт» (англ. «The Day The World Turned Upside Down») [54]
Майкл Флінн (англ. Michael F. Flynn) «Підмайстер: В кам'яному домі» (англ. «The Journeyman: In the Stone House») [54]
Едвард Лернер (англ. Edward M. Lerner) «Чемпіонат Б'ток» (англ. «Championship B’tok») [54]
Грей Райнхарт (англ. Gray Rinehart) «Прах до праху, пил до пилу, земля до алювію» (англ. «Ashes to Ashes, Dust to Dust, Earth to Alluvium"») [54]
Райнар Вайра (англ. Rajnar Vajra) «Потрійне сонце: історія Золотого Віку» (англ. «The Triple Sun: A Golden Age Tale») [54]
2016 Хао Джінґфенґ (англ. Hao Jingfang) «Складений Пекін» (англ. «Folding Beijing») [55]
Брук Боландер (англ. Brooke Bolander) «Впізнаєш її за слідом з мертвих» (англ. «And You Shall Know Her by the Trail of Dead») [55]
Чі Кай Вай (англ. Cheah Kai Wai) «Точка займання: Титан» (англ. «Flashpoint: Titan») [55]
Стівен Кінг (англ. Stephen King) «Поминки» (англ. «Obits"») [55]
Девід ван Дайк (англ. David VanDyke) «По чому людство?» (англ. «What Price Humanity?») [55]
2017 Урсула Вернон (англ. Ursula Vernon) «Томатний злодій» (англ. «The Tomato Thief») [56]
Стікс Хіскок (англ. Stix Hiscock) «Чужий роздягнений до кісток ззаді тиранозавром Рексом» (англ. «Alien Stripper Boned from Behind by the T-Rex») [56]
Ніна Аллан (англ. Nina Allan) «Мистецтво космічних подорожей» (англ. «The Art of Space Travel») [56]
Френ Вілде (англ. Fran Wilde) «Діамант і її гранувальник» (англ. «The Jewel and Her Lapidary») [56]
Керолін Івс Гілман (англ. Carolyn Ives Gilman) «Екскурсія з чужими» (англ. «Touring with the Alien») [56]
Аліса Вонг (англ. Alyssa Wong) «Ти точно втонеш, якщо залишишся» (англ. «You'll Surely Drown Here If You Stay») [56]
2018 Алітта де Бодард (англ. Aliette de Bodard) «Діти колючок, діти води» (англ. «Children of Thorns, Children of Water») [57]
Ююн Ха Лі (англ. Yoon Ha Lee) «Позакласні заняття» (англ. «Extracurricular Activities») [57]
Сюзана Палмер (англ. Suzanne Palmer) «Таємне життя ботів» (англ. «The Secret Life of Bots») [57]
Віна Джі-Мін Прасад (англ. Vina Jie-Min Prasad) «Серія стейків» (англ. «A Series of Steaks») [57]
К. М. Сзпара (англ. K. M. Szpara) «Малі зміни протягом довгого часу» (англ. «Small Changes Over Long Periods of Time») [57]
Сара Пінскер (англ. Sarah Pinsker) «Вітер блукатиме» (англ. «Wind Will Rove») [57]

Ретроспективна премія «Г'юґо»[ред. | ред. код]

Рік (Рік присудження) Автор Назва твору Прим.

Selkie

1939 (2014) Кліффорд Дональд Саймак (англ. Clifford D. Simak) «Правило 18» (англ. «Rule 18») [58]
Джон Кемпбелл (англ. John W. Campbell) «Мертві знання» (англ. «Dead Knowledge») [58]
Генрі Каттнер (англ. Henry Kuttner) «Голівуд на Місяці» (англ. «Hollywood on the Moon») [58]
Роберт Говард (англ. Robert E. Howard) «Голуби пекла» (англ. «Pigeons from Hell») [58]
Кетрін Мур (англ. C. L. Moore) «Жінкулака» (англ. «Werewoman») [58]
1941 (2016) Роберт Гайнлайн (англ. Robert A. Heinlein) «Дороги закрутяться» (англ. «The Roads Must Roll») [59]
Роберт Гайнлайн (англ. Robert A. Heinlein) «Вибухи трапляються» (англ. «Blowups Happen») [59]
Джек Вільямсон (англ. Jack Williamson) «Похмуріше, ніж вам здається» (англ. «Darker Than You Think») [59]
Гаррі Бейтс (англ. Harry Bates) «Прощання з господарем» (англ. «Farewell to the Master») [59]
Теодор Стерджон (англ. Theodore Sturgeon) «Це!» (англ. «It!») [59]
1943 (2018) Айзек Азімов (англ. Isaac Asimov) «Вуздечка і сідло» (англ. «Bridle and Saddle») [60]
Айзек Азімов (англ. Isaac Asimov) «Фундація» (англ. «Foundation») [60]
Роберт Гайнлайн (англ. Robert A. Heinlein, під псевдонімом Anson MacDonald) «Глечик з золотою рибкою» (англ. «Goldfish Bowl») [60]
Роберт Гайнлайн (англ. Robert A. Heinlein, під псевдонімом Anson MacDonald) «Зоряна миша» (англ. «The Star Mouse») [60]
Кетрін Люсіль Мур (англ. Catherine Lucille Moore) «І буде темрява» (англ. «There Shall Be Darkness») [60]
Альфред ван Вогт (англ. A. E. van Vogt) «Магазин зброї» (англ. «The Weapon Shop») [60]
1946 (1996) Маррі Лайнстер (англ. Murray Leinster) «Перший контакт» (англ. «First Contact») [61]
Фредерік Браун (англ. Fredric Brown) «Пі в небі» (англ. «Pi in the Sky») [61]
Лестер дель Рей (англ. Lester del Rey) «В твоїх руках» (англ. «Into Thy Hands») [61]
Альфред ван Вогт (англ. A. E. van Vogt) «Змішана людина» (англ. «The Mixed Men») [61]
Льюіс Педжет (англ. Lewis Padgett) «Син Пайпера» (англ. «The Piper's Son») [61]
1951 (2001) Сіріл Корнблат (англ. Cyril M. Kornbluth) «Маленька чорна сумочка» (англ. «The Little Black Bag») [62]
Кордвайнер Сміт (англ. Cordwainer Smith) «Сканери живуть даремно» (англ. «Scanners Live in Vain») [62]
Пол Андерсон (англ. Poul Anderson) «Рука допомоги» (англ. «The Helping Hand») [62]
Джеймс Бліш (англ. James Blish) «Окі» (англ. «Okie») [62]
Ерік Френк Расселл (англ. Eric Frank Russell) «Любий дияволе» (англ. «Dear Devil») [62]
1954 (2004) Джеймс Бліш (англ. James Blish) «Землянин, повертайся додому» (англ. «Earthman, Come Home») [63]
Філіп Дік (англ. Philip K. Dick) «Другий різновид» (англ. «Second Variety») [63]
Пол Андерсон (англ. Poul Anderson) «Пригоди собаки, що опинилась не в тому місці» (англ. «The Adventure of the Misplaced Hound») [63]
Пол Андерсон (англ. Poul Anderson) «Сем Холл» (англ. «Sam Hall») [63]
Теодор Коґсвелл (англ. Theodore Cogswell) «Стіна навколо світу» (англ. «The Wall Around the World») [63]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Статут Світового товариства наукової фантастики
  2. 1955 Hugo Awards
  3. 1956 Hugo Awards
  4. В 1958 нагорода вручалась в категорії найкраща повість чи коротка повість, повість «Неохопний час» виграв дану номінацію, окрема нагорода за коротку повість не вручалась.
  5. 1958 Hugo Awards
  6. а б в г д е ж и 1959 Hugo Awards
  7. а б в г д е ж и к 1967 Hugo Awards
  8. а б в г 1968 Hugo Awards
  9. а б в г 1969 Hugo Awards
  10. а б в г д 1973 Hugo Awards
  11. Alan C. Elms «Painwise in Space»
  12. а б в г д 1974 Hugo Awards
  13. а б в г д е ж 1975 Hugo Awards
  14. а б в г д 1976 Hugo Awards
  15. а б в г 1977 Hugo Awards
  16. а б в г д 1978 Hugo Awards
  17. Дана повість згодом розвинулась в роман «Гра Ендера» (1985)
  18. а б в г д 1979 Hugo Awards
  19. а б в г д е 1980 Hugo Awards
  20. а б в г д е 1981 Hugo Awards
  21. а б в г д 1982 Hugo Awards
  22. а б в г д 1983 Hugo Awards
  23. а б в г д 1984 Hugo Awards
  24. а б в г д е ж 1985 Hugo Awards
  25. а б в г д 1986 Hugo Awards
  26. а б в г д 1987 Hugo Awards
  27. а б в г д 1988 Hugo Awards
  28. а б в г д 1989 Hugo Awards
  29. а б в г д е 1990 Hugo Awards
  30. а б в г д 1991 Hugo Awards
  31. а б в г д 1992 Hugo Awards
  32. а б в г д 1993 Hugo Awards
  33. а б в г д 1994 Hugo Awards
  34. а б в г д е 1995 Hugo Awards
  35. а б в г д е 1996 Hugo Awards
  36. а б в г д 1997 Hugo Awards
  37. а б в г д 1998 Hugo Awards
  38. а б в г д е ж 1999 Hugo Awards
  39. а б в г д е 2000 Hugo Awards
  40. а б в г д 2001 Hugo Awards
  41. а б в г д 2002 Hugo Awards
  42. а б в г д 2003 Hugo Awards
  43. а б в г д е 2004 Hugo Awards
  44. а б в г д 2005 Hugo Awards
  45. а б в г д 2006 Hugo Awards
  46. а б в г д 2007 Hugo Awards
  47. а б в г д 2008 Hugo Awards
  48. а б в г д 2009 Hugo Awards
  49. а б в г д е 2010 Hugo Awards
  50. а б в г д 2011 Hugo Awards
  51. а б в г д 2012 Hugo Awards
  52. а б в г д 2013 Hugo Awards
  53. а б в г д 2014 Hugo Awards
  54. а б в г д 2015 Hugo Awards
  55. а б в г д 2016 Hugo Awards
  56. а б в г д е 2017 Hugo Awards
  57. а б в г д е 2018 Hugo Awards
  58. а б в г д 1939 Retro Hugo Awards
  59. а б в г д 1941 Retro Hugo Awards
  60. а б в г д е 1943 Retro Hugo Awards
  61. а б в г д 1946 Retro Hugo Awards
  62. а б в г д 1951 Retro Hugo Awards
  63. а б в г д 1954 Retro Hugo Awards