Мозельська франконська мова
Мозельська Франконська | |
---|---|
Поширена в | Німеччина, Франція, Люксембург, Бельгія, Румунія, Бразилія |
Регіон | Північний Рейн-Вестфалія, Рейнланд-Пфальц, Саар, Лотарингія, Льєж |
Ранні форми
|
Праіндоєвропейська
|
Теперішня
форма |
|
Офіційний статус | |
Офіційна мова
|
Люксембург |
Мовні меншини
|
Бельгія (визнано французькою спільнотою Бельгії), Бразилія (визнано культурною спадщиною в штатахСанта-Катаріна та Ріу-Гранді-ду-Сул)
|
Коди мови | |
ISO 639-3 | None (mis )Індивідуальні мови: ltz – Люксембурзькаhrx – Гунсрюк
|
Глотолог | luxe1241
|
Атлас мов світу ЮНЕСКО класифікує мозельську франконську мову як вразливу на зникнення |
Мозельська франконська ( нім. Moselfränkisch , люксемб. Muselfränkesch) це західно-центральнонімецька мова, яка входить до середньофранконської мовної зони. Люксембурзька мова є її невідємною складовою частиною. Мозельською франконськоюрозмовляють у південній частині Рейнської області та вздовж течії річки Мозель, у Зігерланді Північного Рейну-Вестфалії, у західному Рейнланд-Пфальці та Саарі, Люксембурзі, на півдні німецькомовної спільноти Бельгії та в сусідньому французькому департаменті Мозель (в мунічипалітеті Буле-Мозель ). Трансільванський саксонський діалект, яким розмовляють в Румунії, регіоні Трансільванія, з'явився в результаті еміграції "трансильванських саксів" між 1100 і 1300 роками, які переїжджали на ті території з земель де розмовляли мозельським франконським діалектом. У деяких сільських районах південної Бразилії розмовляють іншим різновидом мозельської франконської мови, який привезли німецькі мігранти 19 століття з регіону Гунсрюк у сучасній Німеччині. [1] [2]
Кородон між «діалектом» і «окремою мовою» є доситть розмитим. [3]
В Лінгвасферному реєстрі [4] міститься п’ять діалектів мозельської франконської мови (код 52-ACB-dc) із кодами від -dca до -dce:
- Трірський (земля Рейнланд-Пфальц, Люксембург, північний захід Саару)
- Айфельський (Люксембург, Німеччина: земля Рейнланд-Пфальц, південна частина Північного Рейну-Вестфалії Бельгія: Бурґ-Ройланд, Санкт-Віт)
- Нижньомозельський (Рейнланд-Пфальц)
- Західновестервальдський (Рейнланд-Пфальц)
- Зігерландський (південна частина Північного Рейну-Вестфалії, північно-східний Рейнланд-Пфальц)
Окрім вище перелічених до мозельської франконської мови відносять варіанти лотарингської франконської, люксембурзької [5] [6] і трансільванського саксонського діалекту.
Деякі діалекти мозельської франконської мови стандардизувалися настільки, що їх можна вважати окремими мовами, особливо через обмежену розбірливість деяких діалектів для носіїв стандартної німецької мови:
- люксембурзька (Lëtzebuergesch)
- Лотаринзька франконська
- Трансильванський саксонський діалект
- Гунсрюк
Більшість носіїв люксембурзької мови багатомовні, вони вільно розмовють стандартною німецькою та французькою мовами на додаток до люксембурзької.
- Саарський (розділ Місцевий діалект )
- Рейнська франконська (споріднена сусідня діалектна група)
- Маас-Рейнський
- Werner König: dtv-Atlas Deutsche Sprache. dtv-Verlag, München (Munich) 2005; ISBN 3-423-03025-9 (німецька).
- Documentação, Coordenadoria de. LEI Nº 16.987, DE 3 DE AGOSTO DE 2016. leis.alesc.sc.gov.br. Процитовано 11 квітня 2022.
- Texto da Norma. 30 березня 2019. Архів оригіналу за 30 березня 2019. Процитовано 11 квітня 2022.
- Ammon, Ulrich - Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt [Архівовано 2015-11-09 у Wayback Machine.] (de Gruyter Mouton; ISBN 978-3-11-019298-8)
- Linguasphere Register, 1999/2000 edition, p. 430
- http://www.luxembourg.public.lu/catalogue/fr-generalites/ap_histoire/ap_histoire_2008_DE.pdf[недоступне посилання з 01.01.2018] „Im Alltag sprechen die Luxemburger ihren Dialekt, eine moselfränkische Mundart, die sie selbst noch bis Ende des 19. Jahrhunderts als "Lëtzebuerger Däitsch" ("Luxemburger Deutsch") bezeichneten.“
- The rise of the national sentiment (19th century). The Official Portal of the Grand Duchy of Luxembourg (англ.). Процитовано 1 грудня 2019 — через www.luxembourg.public.lu.
- ↑ Documentação, Coordenadoria de. LEI Nº 16.987, DE 3 DE AGOSTO DE 2016. leis.alesc.sc.gov.br. Процитовано 11 квітня 2022.
- ↑ Texto da Norma. 30 березня 2019. Архів оригіналу за 30 березня 2019. Процитовано 11 квітня 2022.
- ↑ Ammon, Ulrich - Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt [Архівовано 2015-11-09 у Wayback Machine.] (de Gruyter Mouton; ISBN 978-3-11-019298-8)
- ↑ Linguasphere Register, 1999/2000 edition, p. 430
- ↑ http://www.luxembourg.public.lu/catalogue/fr-generalites/ap_histoire/ap_histoire_2008_DE.pdf[недоступне посилання з 01.01.2018] „Im Alltag sprechen die Luxemburger ihren Dialekt, eine moselfränkische Mundart, die sie selbst noch bis Ende des 19. Jahrhunderts als "Lëtzebuerger Däitsch" ("Luxemburger Deutsch") bezeichneten.“
- ↑ The rise of the national sentiment (19th century). The Official Portal of the Grand Duchy of Luxembourg (англ.). Процитовано 1 грудня 2019 — через www.luxembourg.public.lu.