Валенсійська мова: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м →‎Цитати / Новини коротко: clean up, replaced: представляє собою → являє собою
Валенсійська не є діалектом каталонської. Це як порівняння білоруської та української
Рядок 1: Рядок 1:
{{Картка:Мова
{{Картка:Мова
| Колір= індоєвропейська
| Колір= індоєвропейська
| Назва = Валенсійська (каталанська) мова
| Назва = Валенсійська мова
| Самоназва = Valencià (Català)
| Самоназва = Valencià (Català)
| Поширена_в=[[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсії]], [[Ал Карша|Мурсії]]
| Поширена_в=[[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсії]], [[Ал Карша|Мурсії]]
| Кількість_носіїв= ~3.5 млн. (саме валенсійських діалектів)
| Кількість_носіїв= ~3.5 млн.
| Місце=
| Місце=
| Класифікація=[[Індоєвропейські мови|Індоєвропейська сім'я]]
| Класифікація=[[Індоєвропейські мови|Індоєвропейська сім'я]]
Рядок 16: Рядок 16:
| ISO_639-2=cat
| ISO_639-2=cat
| Зображення = El País Valencià.svg
| Зображення = El País Valencià.svg
| Підпис = ''Поширення валенсійської говірки (темно-зелений колір) у [[Валенсія (автономна спільнота)|Автономній області Валенсія]]''
| Підпис = ''Поширення валенсійської мови (темно-зелений колір) у [[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсійському співтоваристві]]''
|}}
|}}


'''Валенсійська мова''' — мова, якою говорять у [[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсійському співтоваристві]]. Дуже часто помилково називається діалектом каталонської мови.

'''Валенсійська говірка''' (або валенсійські говірки, валенсійська мова, валенсійський діалект) — місцеві діалекти [[Каталонська мова|каталанської]] мови (належать до західних діалектів каталанської), якими говорять у [[Валенсія (автономна спільнота)|Валенсії]].


{{цитата|''Валенсійська - граційна мова, з нею може зрівнятися лише португальська у м'якості та приємності.''
{{цитата|''Валенсійська - граційна мова, з нею може зрівнятися лише португальська у м'якості та приємності.''


[[Мігель де Сервантес]], іспанський поет, письменник та драматург, у книзі "Мандри Персилеса і Сигизмунди"<ref>[http://es.wikiquote.org/wiki/Idioma_valenciano Сервантес про валенсійську (каталанську) мову]</ref>.}}
[[Мігель де Сервантес]], іспанський поет, письменник та драматург, у книзі "Мандри Персилеса і Сигизмунди"<ref>[http://es.wikiquote.org/wiki/Idioma_valenciano Сервантес про валенсійську мову]</ref>.}}




== Окрема мова чи діалект каталанської ==
== Окрема мова чи діалект каталанської ==

[[Файл:Catalan in Europe.png|left|thumb|100px|''Мапа поширення [[Каталонська мова|каталанської]] мови в Європі'']]
[[Файл:Catalan in Europe.png|left|thumb|100px|''Мапа поширення [[Каталонська мова|каталанської]] мови в Європі'']]


Рядок 37: Рядок 33:


== Класифікація ==
== Класифікація ==
Валенсійська мова (район м. [[Валенсія (місто)|Валенсії]]) поряд з північно-західною каталанською говіркою (район м. [[Льєйда|Льєйди]]) відноситься до західної групи діалектів каталанської мови. У іншу групу діалектів - східну - входять центральна говірка (район м. [[Барселона|Барселони]]), [[Балеарські острови|балеарська]], [[Східні Піренеї|північнокаталанська]] та [[Альґеро|алґерська]] говірки.

Валенсійська говірка (район м. [[Валенсія (місто)|Валенсії]]) поряд з північно-західною каталанською говіркою (район м. [[Льєйда|Льєйди]]) відноситься до західної групи діалектів каталанської мови. У іншу групу діалектів - східну - входять центральна говірка (район м. [[Барселона|Барселони]]), [[Балеарські острови|балеарська]], [[Східні Піренеї|північнокаталанська]] та [[Альґеро|алґерська]] говірки.


== Лінгвогеографія ==
== Лінгвогеографія ==
Рядок 61: Рядок 56:


=== Діалекти ===
=== Діалекти ===

:''Див. також '''[[Діалекти каталанської мови]]'''.''
:''Див. також '''[[Діалекти каталанської мови]]'''.''



[[Файл:Subdialectes del valencià.svg|thumb|''Діалекти [[Каталонська мова|каталанської]] мови в [[Валенсія (автономна спільнота)|Автономній області Валенсія]]'']]
[[Файл:Subdialectes del valencià.svg|thumb|''Діалекти [[Каталонська мова|каталанської]] мови в [[Валенсія (автономна спільнота)|Автономній області Валенсія]]'']]
Рядок 74: Рядок 67:


== Історія назви каталанської мови у Валенсії, Каталонії та на Балеарських о-вах ==
== Історія назви каталанської мови у Валенсії, Каталонії та на Балеарських о-вах ==

<center>
<center>
[[Файл:Llengua-catalana-noms-ukr.jpg|Історичні назви каталанської мови]]
[[Файл:Llengua-catalana-noms-ukr.jpg|Історичні назви каталанської мови]]
Рядок 80: Рядок 72:


== Цитати / Новини коротко ==
== Цитати / Новини коротко ==

{{цитата|"Ми, члени Академії іспанської мови та Академії історії, що підписалися нижче, вповні знаючи про конфлікт […] щодо назви мови, яку вживають у більшості районів Регіону Валенсія, після того, як нас попрохали висловитися з цього приводу, хотіли б зазначити таке: відповідно до всіх студій щодо романських мов науково доведено, що валенсійська є регіональним різновидом каталанської мови, тобто мови, яка вживається на Балеарських островах, у французькій та іспанській Каталонії, у частині Арагону, більшій частині районів Валенсії, у Князівстві Андорра та у м. Алґе на острові Сардинія. Будь-яке намагання відокремити мову Валенсії від мови та культури інших каталаномовних територій є повним безглуздям з наукової точки зору. Будучи іспанськими письменниками та академіками, ми висловлюємо нашу повагу до каталанської мови та каталонської культури, поважну частину якої являє собою Валенсія."
{{цитата|"Ми, члени Академії іспанської мови та Академії історії, що підписалися нижче, вповні знаючи про конфлікт […] щодо назви мови, яку вживають у більшості районів Регіону Валенсія, після того, як нас попрохали висловитися з цього приводу, хотіли б зазначити таке: відповідно до всіх студій щодо романських мов науково доведено, що валенсійська є регіональним різновидом каталанської мови, тобто мови, яка вживається на Балеарських островах, у французькій та іспанській Каталонії, у частині Арагону, більшій частині районів Валенсії, у Князівстві Андорра та у м. Алґе на острові Сардинія. Будь-яке намагання відокремити мову Валенсії від мови та культури інших каталаномовних територій є повним безглуздям з наукової точки зору. Будучи іспанськими письменниками та академіками, ми висловлюємо нашу повагу до каталанської мови та каталонської культури, поважну частину якої являє собою Валенсія."

<br />
Академічна доповідь ''Real Academia de la Lengua Española'' щодо валенсійської мови, 1975 р.<ref>The origins and evolution of language secessionism in Valencia. An analysis from the transition period until today. Vicent Climent-Ferrando, 2005, стор. 10-11</ref>}}
Академічна доповідь ''Real Academia de la Lengua Española'' щодо валенсійської мови, 1975 р.<ref>The origins and evolution of language secessionism in Valencia. An analysis from the transition period until today. Vicent Climent-Ferrando, 2005, стор. 10-11</ref>}}

<br />
[[Файл:Article docv estatuts universitat alacant catala valencia 94.jpg|thumb|left|200px|''Публікація у Diari Oficial del País Valencià рішення суду про визнання права Університету м. Алакан називати мову Валенсії каталанською'']]
[[Файл:Article docv estatuts universitat alacant catala valencia 94.jpg|thumb|left|200px|''Публікація у Diari Oficial del País Valencià рішення суду про визнання права Університету м. Алакан називати мову Валенсії каталанською'']]


{{цитата|6 червня 2008 р., виконуючи рішення Трибуналу Вищого суду юстиції Валенсії (TSJCV), Жанаралітат Автономної області Валенсія був змушений опублікувати у своєму офіційному віснику "''Diari Oficial del País Valencià''" - а, отже, офіційно підтримати параграф (k) статті (2) статуту Університету м. Алакан, у якому йдеться про те, що "[Університет] робитиме все необхідне, щоб застосовувати в усіх сферах університетського життя власну мову Автономної області Валенсія, яка офіційно називається валенсійською, а ''з академічної точки зору є каталанською'' ({{lang-ca|acadèmicament català}})". Раніше, а саме 22 травня 2008 р., цей параграф був вилучений з тексту Статуту при його опублікуванні у тому ж віснику. Суд визнав, що Жанаралітат Валенсії не мав права модифікувати статут вузу.
{{цитата|6 червня 2008 р., виконуючи рішення Трибуналу Вищого суду юстиції Валенсії (TSJCV), Жанаралітат Автономної області Валенсія був змушений опублікувати у своєму офіційному віснику "''Diari Oficial del País Valencià''" - а, отже, офіційно підтримати параграф (k) статті (2) статуту Університету м. Алакан, у якому йдеться про те, що "[Університет] робитиме все необхідне, щоб застосовувати в усіх сферах університетського життя власну мову Автономної області Валенсія, яка офіційно називається валенсійською, а ''з академічної точки зору є каталанською'' ({{lang-ca|acadèmicament català}})". Раніше, а саме 22 травня 2008 р., цей параграф був вилучений з тексту Статуту при його опублікуванні у тому ж віснику. Суд визнав, що Жанаралітат Валенсії не мав права модифікувати статут вузу.

<br />
Каталаномовною громадою цей факт було визнано "маленькою перемогою", оскільки Жанаралітат Валенсії з політичних міркувань системно заперечує тотожність каталанської та валенсійської<ref>http://www.racocatala.cat/noticia/generalitat-valenciana-aprova-decret-iguala-valencia-catala-lambit-academic</ref>.}}
Каталаномовною громадою цей факт було визнано "маленькою перемогою", оскільки Жанаралітат Валенсії з політичних міркувань системно заперечує тотожність каталанської та валенсійської<ref>http://www.racocatala.cat/noticia/generalitat-valenciana-aprova-decret-iguala-valencia-catala-lambit-academic</ref>.}}


Рядок 102: Рядок 93:


== Див. також ==
== Див. також ==

* [[Діалекти каталанської мови]]
* [[Діалекти каталанської мови]]
* [[Каталанська мова]]
* [[Каталанська мова]]


{{Діалекти каталанської мови 2}}
{{Діалекти каталанської мови 2}}

== Довідкова інформація ==

<references/>


== Електронні перекладачки, енциклопедії, словники ==
== Електронні перекладачки, енциклопедії, словники ==
* [http://www.softcatala.org/traductor/ Каталансько - іспанська та іспансько - каталанська перекладачка он-лайн (з можливістю перекладати на валенсійський варіант каталанської)] {{lang-ca|}}, {{lang-es|}}
* [http://www.softcatala.org/traductor/ Каталансько - іспанська та іспансько - каталанська перекладачка он-лайн (з можливістю перекладати на валенсійський варіант каталанської)] {{lang-ca|}}, {{lang-es|}}

== Примітки ==
{{reflist}}


== Посилання ==
== Посилання ==
Рядок 133: Рядок 122:
** [http://www.ua.es/uem/docs/noticies/20051025elpval_9.pdf Стаття з газети "El Pais" 25 жовтня 2005 р. щодо використання валенсійської говірки, джерело - ''Servei d’Investicació i Estudis Sociolinguístics''] {{lang-es|}}
** [http://www.ua.es/uem/docs/noticies/20051025elpval_9.pdf Стаття з газети "El Pais" 25 жовтня 2005 р. щодо використання валенсійської говірки, джерело - ''Servei d’Investicació i Estudis Sociolinguístics''] {{lang-es|}}
** [http://www.levante-emv.com/secciones/noticia.jsp?pRef=2008042400_19_437266__COMUNITAT-VALENCIANA-Acadmia-aprueba-definicion-valenciano-avala-unidad-lengua Визнання Валенсійською мовною академією тотожності каталанської мови на всіх територіях, що входять до Каталанських країн] {{lang-es|}}
** [http://www.levante-emv.com/secciones/noticia.jsp?pRef=2008042400_19_437266__COMUNITAT-VALENCIANA-Acadmia-aprueba-definicion-valenciano-avala-unidad-lengua Визнання Валенсійською мовною академією тотожності каталанської мови на всіх територіях, що входять до Каталанських країн] {{lang-es|}}



{{Каталанська мова}}
{{Каталанська мова}}

Версія за 06:45, 15 жовтня 2015

Валенсійська мова
Valencià (Català)
Поширення валенсійської мови (темно-зелений колір) у Валенсійському співтоваристві
Поширення валенсійської мови (темно-зелений колір) у Валенсійському співтоваристві
Поширена в Валенсії, Мурсії
Регіон Валенсія
Ал-Карша
Носії ~3.5 млн.
Писемність латинське письмо
Класифікація

Індоєвропейська сім'я

Романська група
Західнороманська підгрупа
Галло-іберійська підгрупа
Окситано-романська підгрупа
Офіційний статус
Офіційна у Валенсії, (Іспанія)
Регулює Валенсійська мовна академія
Коди мови
ISO 639-1 ca
ISO 639-2 cat

Валенсійська мова — мова, якою говорять у Валенсійському співтоваристві. Дуже часто помилково називається діалектом каталонської мови.

Валенсійська - граційна мова, з нею може зрівнятися лише португальська у м'якості та приємності.

Мігель де Сервантес, іспанський поет, письменник та драматург, у книзі "Мандри Персилеса і Сигизмунди"[1].

Окрема мова чи діалект каталанської

Мапа поширення каталанської мови в Європі

Частина націоналістичних організацій Автономної області Валенсія, а також ті організації, які виступають за збереження Валенсії у складі Іспанії, стверджують, що валенсійська говірка є окремою мовою, відмінною від каталанської. Однак більшість мовознавців визнає, що говірки, поширені на території Валенсії, є частиною каталанської мови. Для політкоректності каталанську мову іноді називають каталансько-валенсійською або каталансько-валенсійсько-балеарською.

Статут Автономної області Валенсія офіційно називає каталанську мову на території області валенсійською мовою.

Класифікація

Валенсійська мова (район м. Валенсії) поряд з північно-західною каталанською говіркою (район м. Льєйди) відноситься до західної групи діалектів каталанської мови. У іншу групу діалектів - східну - входять центральна говірка (район м. Барселони), балеарська, північнокаталанська та алґерська говірки.

Лінгвогеографія

Ареал і чисельність мовців

Володіння валенсійською говіркою за переписом 2001 р.

Поширена у Валенсії та Мурсії.

Відповідно до дослідження уряду Валенсії (кат. Generalitat Valenciana) у червні 2005 р.:

  • близько 94% населення Автономної області Валенсія розуміє валенсійську;
  • 78 % — може нею говорити;
  • близько 50% — може писати валенсійською.

У повсякденному житті мова використовується менше. Інше урядове дослідження (Servei d’Investigació i Estudis Sociolinguístics [1])[2], опубліковане у жовтні 2005 р. показало, що:

  • лише 39,5% вживають валенсійську вдома,
  • 33% спілкуються нею з друзями,
  • лише 18,8% використовують її у супермаркетах.

Діалекти

Див. також Діалекти каталанської мови.
Діалекти каталанської мови в Автономній області Валенсія

В Автономній області Валенсія нараховується 6 діалектів каталанської мови - перехідний або туртозький, північноваленсійський або діалект Кастельо, центральноваленсійський (апічат), південноваленсійський, алаканський та мальоркський у муніципалітетах Тарбена та Ла-Валь-де-Ґалінера.

Слова валенсійського походження

Історія назви каталанської мови у Валенсії, Каталонії та на Балеарських о-вах

Історичні назви каталанської мови

Цитати / Новини коротко

"Ми, члени Академії іспанської мови та Академії історії, що підписалися нижче, вповні знаючи про конфлікт […] щодо назви мови, яку вживають у більшості районів Регіону Валенсія, після того, як нас попрохали висловитися з цього приводу, хотіли б зазначити таке: відповідно до всіх студій щодо романських мов науково доведено, що валенсійська є регіональним різновидом каталанської мови, тобто мови, яка вживається на Балеарських островах, у французькій та іспанській Каталонії, у частині Арагону, більшій частині районів Валенсії, у Князівстві Андорра та у м. Алґе на острові Сардинія. Будь-яке намагання відокремити мову Валенсії від мови та культури інших каталаномовних територій є повним безглуздям з наукової точки зору. Будучи іспанськими письменниками та академіками, ми висловлюємо нашу повагу до каталанської мови та каталонської культури, поважну частину якої являє собою Валенсія."

Академічна доповідь Real Academia de la Lengua Española щодо валенсійської мови, 1975 р.[3]

Публікація у Diari Oficial del País Valencià рішення суду про визнання права Університету м. Алакан називати мову Валенсії каталанською
6 червня 2008 р., виконуючи рішення Трибуналу Вищого суду юстиції Валенсії (TSJCV), Жанаралітат Автономної області Валенсія був змушений опублікувати у своєму офіційному віснику "Diari Oficial del País Valencià" - а, отже, офіційно підтримати параграф (k) статті (2) статуту Університету м. Алакан, у якому йдеться про те, що "[Університет] робитиме все необхідне, щоб застосовувати в усіх сферах університетського життя власну мову Автономної області Валенсія, яка офіційно називається валенсійською, а з академічної точки зору є каталанською (кат. acadèmicament català)". Раніше, а саме 22 травня 2008 р., цей параграф був вилучений з тексту Статуту при його опублікуванні у тому ж віснику. Суд визнав, що Жанаралітат Валенсії не мав права модифікувати статут вузу.

Каталаномовною громадою цей факт було визнано "маленькою перемогою", оскільки Жанаралітат Валенсії з політичних міркувань системно заперечує тотожність каталанської та валенсійської[4].

Література

  • Sanchis i Guarner, Manuel (1934, 1967). La llengua dels valencians. 3i4 Editions, Valencia 2005. ISBN 84-7502-082-8 . [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Valor i Vives, Enric (1973). Curs mitjà de gramàtica catalana, referida especialment al País Valencià. Grog Editions, València 1999. ISBN 84-85211-45-6 . [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Salvador i Gimeno, Carles (1951). Gramàtica valenciana. Associació Cultural Lo Rat Penat. Valencia 1995. ISBN 84-85211-71-5 . [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Salvador i Gimeno, Carles (1963). Valencians i la llengua autòctona durant els segles XVI, XVII i XVIII. Institució Alfons el Magnànim. València. ISBN 84-370-5334-X. [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Colomina i Castanyer, Jordi — (1995). Els valencians i la llengua normativa. Textos universitaris. Alacant: Institut de Cultura «Juan Gil-Albert». ISBN 84-7784-178-0. [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Ubieto Arteta, Antonio (1923, 1990), Orígenes del Reino de Valencia. Zaragoza 1979, ISBN 84-7013-154-0. [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Garcia Moya, Ricart (1942), Diccionari Historic del Idioma Valencia Modern, Valencia 2006, ISBN 84-934687-5-4. [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)
  • Antoni M. Badia i MargaritGramàtica de la llengua catalana, Barcelona 1995. [] помилка: {{lang-xx}}: немає тексту (допомога)

Див. також

Західна група

Східна група

Електронні перекладачки, енциклопедії, словники

Примітки

  1. Сервантес про валенсійську мову
  2. Вибірка - 6600 осіб.
  3. The origins and evolution of language secessionism in Valencia. An analysis from the transition period until today. Vicent Climent-Ferrando, 2005, стор. 10-11
  4. http://www.racocatala.cat/noticia/generalitat-valenciana-aprova-decret-iguala-valencia-catala-lambit-academic
  5. Іноді класифікується як субдіалект північно-західного діалекту
  6. Іноді класифікується як субдіалект валенсійського (південнокаталанського) діалекту.

Посилання