Новий Завіт у перекладі Валентина Негалевського

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Новий Завіт Негалевського — переклад українською мовою частини Святого Письма (чотири Євангелія, Діяння і Послання Апостолів та Апокаліпсис), здійснений волинським шляхтичем Валентином Негалевським 1581 року з польськомовної Біблії социніанина Мартина Чеховича (виданої 1577 року в Ракові). Знайдено в селі Хорошів на Волині й тому ще має назву Хорошівського.

Текст «Євангелія Негалевського» поділяється на глави і зачала. На берегах євангелія збереглися примітки до тексту і передмови, залишені православними читачами, у тому числі міщанина Леонтія Сидоровича, козака Гаврила Крутневича та інших. За їх свідченнями, переклад було здійснено в дусі социніан. Текст написано староукраїнським скорописом.

Рукопис, що складається з 261 аркуша, належав бібліотеці Київського Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря, а нині зберігається в Національній бібліотеці України імені В. І. Вернадського.

Посилання[ред.ред. код]

Джерела[ред.ред. код]

  • Чепіга І. П. Негалевського Євангеліє // Українська Літературна Енциклопедія : в 5 т. – К. : «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 1995. – Т. 3. – С. 474.
  • Назаревський О.А. Язык Евангелия 1581 г. в переводе В.Негалевского // Университетские известия. — К., 1911 — №8.
  • Огієнко І. Новий Завіт у перекладі на українську мову Валентина Негалевського. — Тарнів, 1922.
  • Гнатенко Л. Добрянська Т. Новий Завіт у перекладі українською мовою В. Негалевського 1581 року: опис кодексу та кодиколого-орфографічна розвідка, 2011 (PDF-файл)