Рух English-only

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Стікер у Колорадо, що закликає іммігрантів говорити англійською

Рух English-only, також відомий як рух за офіційну англійську мову, є політичним рухом, який виступає за використання лише англійської мови в офіційному діловодстві уряду США шляхом встановлення англійської як єдиної офіційної мови в Сполучених Штатах. У США ніколи не було правової політики проголошення офіційної чи державної мови. Однак у певні часи та в деяких місцях робилися різні кроки, спрямовані на просування або вимагання використання англійської мови, наприклад, у індіанських школах-інтернатах.[1][2]

Підтримка руху English-only почалася в 1907 році за часів президентства Теодора Рузвельта і продовжується зараз, оскільки дослідження підтверджують високий відсоток у рейтингах схвалення. Під час виборів цей рух підтримають кандидати-республіканці.

Рух English-only зазнав критики та неприйняття в суспільстві та освітніх системах. Американська спілка громадянських свобод (ACLU) заявила, що закони English-only суперечать як першій поправці, праву спілкуватися з урядом або подавати петиції до нього, так і свободі слова та праву на рівність, оскільки вони забороняють державним службовцям надавати допомогу та послуги не англійською мовою.[3] Чинний закон показує, що федеральний уряд Сполучених Штатів не визначає офіційну мову; однак кожен штат має унікальні умови, яких вони дотримуються.

Перші кроки[ред. | ред. код]

Суперечки між громадянами та іммігрантами щодо англійської мови точаться з 1750-х років, коли в Пенсільванії було змінено вуличні вивіски, щоб включити англійську та німецьку мови для розміщення багатьох німецьких іммігрантів.[4] Німецько-англійські дебати тривали до Першої світової війни, коли міжнародна ворожнеча призвела до відмови від усього німецького, включаючи заборону німецької мови та німецькомовних матеріалів, зокрема книг.[5]

У 1803 році в результаті купівлі Луїзіани у Сполучені Штати увійшло франкомовне населення Луїзіани . Як умова для вступу до Союзу Луїзіана включила до своєї конституції положення, яке пізніше було скасовано, згідно з яким усі офіційні документи повинні публікуватися мовою, «якою написана Конституція Сполучених Штатів». Сьогодні в штаті Луїзіана немає закону про офіційною мову.[6]

Після мексикансько-американської війни Сполучені Штати отримали близько 75 000 іспаномовних громадян на додаток до кількох груп корінного населення.

Закон 1847 року дозволяв англо-французьке навчання в державних школах Луїзіани. У 1849 році Конституція Каліфорнії визнала права іспанської мови. Права на французьку мову були скасовані після громадянської війни в США.[7] У 1868 році Індіанська комісія миру рекомендувала корінним американцям навчання лише англійською мовою. У 1878—1879 роках конституція Каліфорнії була переписана, щоб стверджувати, що «всі закони штату Каліфорнія, усі офіційні документи, а також виконавчі, законодавчі та судові процедури не повинні проводитися, зберігатися та публікуватися ні якою іншою мовою ніж англійська».[7]

Наприкінці 1880-х років Вісконсин та Іллінойс прийняли закони про навчання лише англійською мовою як у державних, так і в парафіяльних школах.

У 1896 році під керівництвом уряду Республіки Гаваї англійська мова стала основним засобом навчання дітей на Гаваях. Після іспано-американської війни англійська мова була оголошена «офіційна мова навчальних закладів» в Пуерто-Рико.[8] Таким же чином англійська мова була оголошена офіційною мовою на Філіппінах після філіппіно-американської війни.

У 1907 році президент США Теодор Рузвельт писав: «У нас є місце лише для однієї мови в цій країні, і це англійська мова, бо ми маємо намір бачити, що горнило робить з наших людей американців американської національності, а не мешканців пансіонату для поліглотів».[9]

Під час Першої світової війни була широка кампанія проти використання німецької мови в США; це включало вилучення книг німецькою мовою з бібліотек.[5]

У 1923 році законопроект, розроблений конгресменом Вашингтоном Дж. Маккорміком, став першим законопроектом щодо національної мови Сполучених Штатів, який би зробив «американську» національною мовою, щоб відрізнити мову Сполучених Штатів від мови Англії.[4] Цей законопроект не пройшов Конгрес, незважаючи на значну підтримку, особливо з боку ірландських іммігрантів, які були обурені британським впливом.[10]

Підтримка[ред. | ред. код]

U.S. English — це організація, яка виступає за офіційну англійську мову, заснована в 1980-х роках колишнім сенатором США Самуелем Ічіє Хаякавою та Джоном Тантоном.[11][12] ProEnglish — ще одна група, заснована Тантоном, яка виступає за офіційну англійську мову.[13]

У 2018 році опитування Rasmussen показало, що 81% дорослих американців вважають, що англійська мова має бути офіційною мовою Сполучених Штатів, а 12% — ні.[14]

У 2021 році опитування Rasmussen показало, що 73% американців вважають, що англійська мова має бути офіційною мовою, лише 18% не погоджуються.[15]

Сучасність[ред. | ред. код]

У 1980 році у округу Маямі-Дейд, штат Флорида, схвалили «анти-двомовну постанову».[16] Однак вона була скасована окружною комісією в 1993 році після того, як «расово орієнтований перерозподіл»[17] призвів до зміни уряду.[18]

У 1981 році англійська мова була оголошена офіційною мовою в штаті Вірджинія.[19]

У травні 2006 року Сенат США проголосував за дві окремі зміни до законопроекту про імміграцію.[20][21] Змінений законопроект визнав англійську як «спільну та об'єднуючу мову» та давав суперечливі інструкції державним установам щодо їхніх зобов'язань щодо неанглійських публікацій.[22]

По суті, повторюючи дії 2006 року, 6 червня 2007 року Сенат США знову проголосував за дві окремі поправки до наступного законопроекту про імміграційну реформу, який дуже нагадував поправки до законопроекту Сенату 2006 року.[23][24] Зрештою, ані законопроект 2006 року, ані 2007 року не став законом.

22 січня 2009 року в Нешвіллі, штат Теннессі, відхилили пропозицію в рамках референдуму зробити «Нешвілл найбільшим містом Сполучених Штатів, яке забороняє уряду використовувати інші мови, крім англійської, за винятком, дозволених для питань здоров'я та безпеки». Ініціатива провалилася з результатом 57% проти 43% голосів.[25]

У березні 2012 року кандидата в президенти від Республіканської партії Ріка Санторума розкритикували деякі республіканські делегати з Пуерто-Рико, коли він публічно зайняв позицію, згідно з якою Пуерто-Рико, іспаномовна територія, має бути зобов'язана зробити англійську мовою основною державною.[26]

У 2015 році під час дебатів кандидат у президенти від Республіканської партії Дональд Трамп сказав: «Це країна, де ми розмовляємо англійською, а не іспанською».[27]

6 лютого 2019 року 116-й Конгрес вніс до Палати представників законопроект про встановлення англійської мови як офіційної мови Сполучених Штатів. Палата представників назвала його Законом про єдність англійської мови 2019 року. У цьому законопроекті є рамки для реалізації. Вони прагнуть закріпити англійську як єдину мову, перевіряючи її під час процесу натуралізації.[28]

Критика[ред. | ред. код]

Лінгвіст Джеффрі Пуллум у есе під назвою «Ось ідуть лінгвістичні фашисти» звинувачує організацію English First, яка підтримує English-only, у «ненависті та підозрі до іноземців та іммігрантів» і зазначає, що англійська мова далеко не під загрозою в Сполучених Штатах, кажучи, що «зробити англійську офіційною мови Сполучених Штатів Америки є такою ж гострою потребою, як зробити хот-доги офіційною їжею на бейсбольних іграх».[29] Рейчел Лоутон, застосовуючи критичний аналіз дискурсу, стверджує, що риторика English-only свідчить про те, що «справжньою мотивацією є дискримінація та позбавлення прав».[30]

Американська спілка громадянських свобод (ACLU) заявила, що закони English-only суперечать як першій поправці, праву спілкуватися з урядом або подавати петиції до нього, так і свободі слова та праву на рівність, оскільки вони забороняють державним службовцям надавати допомогу та послуги не англійською мовою.[3] 11 серпня 2000 року президент Білл Клінтон підписав розпорядження 13166 «Покращення доступу до послуг для осіб з обмеженим знанням англійської мови». Виконавчий наказ вимагає від федеральних агенцій перевіряти послуги, які вони надають, визначати будь-які потреби в послугах для осіб з обмеженим знанням англійської мови, а також розробляти та впроваджувати систему для надання цих послуг, щоб особи з обмеженим знанням англійської мови могли мати повноцінний доступ до них.[31]

Хоча судова система зазначила, що закони English-only є здебільшого символічними та незаборонними, керівники та менеджери часто тлумачать їх так, що англійська є обов'язковою мовою повсякденного життя.[32] В одному випадку водій автобуса початкової школи заборонив учням розмовляти іспанською по дорозі до школи після того, як штат Колорадо прийняв відповідний закон.[32] У 2004 році в Скоттсдейлі вчителька стверджувала, що дотримується мовної політики, коли вона нібито дала ляпаса студентам за те, що вони розмовляли на уроці іспанською.[33] У 2005 році в Канзас-Сіті учня відсторонили від навчання за розмову іспанською в шкільних коридорах. У письмовому направленні про дисциплінарну відповідальність, яке пояснює рішення школи відсторонити учня на півтора дня, зазначено: «Це не перший раз, коли ми [просимо] Зака та інших не говорити в школі іспанською».[34]

Одне дослідження як законів, які вимагали англійську як мову навчання, так і законів про обов'язкову шкільну освіту в період американізації (1910—1930) показало, що політика помірно підвищила рівень грамотності деяких дітей, народжених за кордоном, але не вплинула на кінцеві результати іммігрантів на ринку праці. або заходи соціальної інтеграції. Автори дійшли висновку, що «дуже помірний вплив» законів, ймовірно, пов'язаний з тим, що іноземні мови зменшувалися природним шляхом, без допомоги законів, які стосуються лише англійської мови.[35]

Чинне законодавство штатів щодо офіційної мови[ред. | ред. код]

Map of United States Official Language Status By State
Мапа статусу офіційної мови за штатами до 2016 року. Синій: англійська оголошена офіційною мовою; світло-блакитний: англійська мова оголошена одною з офіційних; сірий: немає офіційної мови.

Федеральний уряд Сполучених Штатів не має офіційної мови; проте усі офіційні документи в США пишуться англійською мовою, хоча деякі з них також публікуються іншими мовами.[60]

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Dolan, Susan; Wytsalucy, Reagan; Lyons, Keith (2022). How a Navajo Scientist Is Helping to Restore Traditional Peach Horticulture. Features. Park Science. Т. 36, № 1, Summer 2022. U.S. National Park Service. Процитовано 7 липня 2022.
  2. Wytsalucy, Reagan C. (2019). Explorations and Collaborations on Two Under-Recognized Native American Food Crops: Southwest Peach (Prunus Persica) and Navajo Spinach (Cleome Serrulata) (master). с. xii+183. doi:10.26076/593D-61C2. S2CID 202844899.
  3. а б The Rights of Immigrants -ACLU Position Paper. American Civil Liberties Union (амер.). Процитовано 9 листопада 2023.
  4. а б Rich, Alex; Vance, Noelle (1 березня 2016). English As A National Language: An Overview. Points of View: English As National Language.
  5. а б Martin, James J (1988), An American Adventure in Bookburning in the Style of 1918, Ralph Myles Publisher
  6. Crawford, James. Language Policy -- Louisiana. Language Legislation in the U.S.A. Процитовано 10 жовтня 2016.
  7. а б Codes: Codes Tree - * California Constitution - CONS. leginfo.legislature.ca.gov. Процитовано 21 березня 2022.
  8. Crawford, James (2000). At War With Diversity: U.S. Language Policy in an Age of Anxiety. Multilingual Matters. с. 17. ISBN 978-1-85359-505-9.
  9. Roosevelt, Theodore, Works (Memorial ed., 1926), vol.
  10. Milestones: 1866–1898 - Office of the Historian. history.state.gov. Процитовано 21 березня 2022.
  11. Schudel, Matt (21 липня 2019). John Tanton, architect of anti-immigration and English-only efforts, dies at 85. The Washington Post. Процитовано 3 лютого 2023.
  12. Portes, Alejandro (Spring 2002). English-only triumphs, but the costs are high. Contexts: 10—15. Процитовано 3 лютого 2023.
  13. Piggott, Stephen (26 січня 2018). Anti-immigrant hate group ProEnglish visits White House. Southern Poverty Law Center. Процитовано 3 лютого 2023.
  14. Americans Strongly Favor English as Official Language.
  15. Americans Still Support English as Official Language.
  16. The Language Battle: Speaking the Truth (PDF), Inter-American Law Review, University of Miami Law School, 9 лютого 2007: 2, архів оригіналу (PDF) за 27 вересня 2011, процитовано 17 лютого 2008
  17. 'English only' law may be repealed in Florida county. Observer-Reporter. 3 травня 1993. с. A8. The racially orientated redistricting of the Dade County commission may accomplish what a long campaign by Hispanics has failed to do – repeal the local "English only" law.
  18. The power of language. St. Petersburg Times. 23 травня 1993. с. 1D.
  19. Official English Laws -- Virginia. www.languagepolicy.net. Процитовано 9 листопада 2023.
  20. Roll call vote on the Amendment (Inhofe Amdt. No. 4064), US Senate, 18 травня 2006, процитовано 9 квітня 2009
  21. Roll call vote on the Amendment (Salazar Amdt. No. 4073 As Modified), US Senate, 18 травня 2006, процитовано 9 квітня 2009
  22. Snopes on the English-only amendments. Процитовано 25 серпня 2008.
  23. Roll call vote on the Amendment (Inhofe Amdt. No. 1151), US Senate, 6 червня 2007, процитовано 9 квітня 2009
  24. Roll call vote on the Amendment (Salazar Amdt. No. 1384), US Senate, 6 червня 2007, процитовано 9 квітня 2009
  25. "English-only fails; lopsided vote ends heated campaign"[недоступне посилання з 01.09.2017], The Tennessean, January 23, 2009.
  26. Seelye, Katherine Q.; Parker, Jr., Ashley (15 березня 2012). For Santorum, Trying to Tamp Down a Firestorm Over Puerto Rico Remarks. New York Times. Процитовано 10 жовтня 2012.
  27. Goldmacher, Shane (23 вересня 2016). Trump's English-only campaign. Politico. Процитовано 27 січня 2020.
  28. King, Steve (22 березня 2019). Text - H.R.997 - 116th Congress (2019-2020): English Language Unity Act of 2019. www.congress.gov. Процитовано 13 квітня 2022.
  29. Pullum, Geoffrey K. (1987), Here come the linguistic fascists., Natural Language and Linguistic Theory, 5 (4): 603—9, doi:10.1007/BF00138990.
  30. Lawton, Rachele (2013), Speak English or Go Home: The Anti-Immigrant Discourse of the American 'English Only' Movement, Critical Approaches to Discourse Analysis Across Disciplines, 7 (1): 100—122
  31. Executive Order 13166 [Архівовано 2007-02-05 у Wayback Machine.], Міністерство юстиції США
  32. а б Gibson, Kari (Spring 2004). English only court cases involving the U.S workplace [English-only судові справи, пов'язані з робочим місцем у США] (PDF). Second Language Studies (англ.). University of Hawai‘i. 22(2): 1—60.
  33. Anne Ryman and Ofelia Madrid, Hispanics upset by teacher's discipline, The Arizona Republic, January 17, 2004.
  34. Reid, T. R. (9 грудня 2005). Spanish At School Translates to Suspension. The Washington Post (амер.). ISSN 0190-8286. Процитовано 9 листопада 2023.
  35. Lleras-Muney, Adriana; Shertzer, Allison (2015). Did the Americanization Movement Succeed? An Evaluation of the Effect of English-Only and Compulsory Schooling Laws on Immigrants †. American Economic Journal: Economic Policy. 7 (3): 258—290. doi:10.1257/pol.20120219.
  36. а б в г д е ж и к л м н п р с т у ф х ц ш щ ю я аа аб ав аг ад ае аж аи ак ал ам ан ап ар ас ат ау аф ах ац аш Crawford, James (24 червня 2008). Language Legislation in the U.S.A. languagepolicy.net (англ.). Архів оригіналу за 16 жовтня 2021. Процитовано 2 лютого 2024.
  37. Once forbidden, Alaska’s Native languages now official state languages (англ.). KTOO. 24 жовтня 2014. Архів оригіналу за 11 лютого 2015. Процитовано 2 лютого 2024.
  38. Alaska State Legislature (англ.). Архів оригіналу за 2 квітня 2019. Процитовано 2 лютого 2024.
  39. Arizona makes English official. The Washington Times (англ.). 8 листопада 2006. Архів оригіналу за 11 листопада 2020. Процитовано 2 лютого 2024.
  40. Register, Gordon Dillow (21 травня 2006). English-only law likely would go unenforced. Orange County Register (амер.). Процитовано 2 лютого 2024.
  41. Language Access Laws and Legal Issues: A Local Official's Guide (PDF). Institute for Local Government (англ.). Процитовано 2 лютого 2024.
  42. Constitution of the State of Colorado (PDF) (англ.). с. 132. Процитовано 2 лютого 2024.
  43. Crawford, James. Language Legislation in Louisiana. Language Legislation in the U.S.A. (англ.). Архів оригіналу за 6 жовтня 2016. Процитовано 2 лютого 2024.
  44. 2008 Ballot Measures. www.sos.mo.gov (англ.). Процитовано 2 лютого 2024.
  45. Keetoowah Cherokee is the Official Language of the UKB (PDF). keetoowahcherokee.org (англ.). Keetoowah Cherokee News: Official Publication of the United Keetoowah Band of Cherokee Indians in Oklahoma. 2009-04. Архів оригіналу (PDF) за 15 липня 2014.
  46. UKB Constitution and By-Laws in the Keetoowah Cherokee Language (PDF) (PDF). www.keetoowahcherokee.org (англ.). United Keetoowah Band of Cherokee Indians. Архів оригіналу (PDF) за 1 лютого 2016.
  47. The Cherokee Nation & its Language (PDF). University of Minnesota: Center for Advanced Research on Language Acquisition (англ.). 2008. Архів оригіналу (PDF) за 14 липня 2014. Процитовано 2 лютого 2024.
  48. Slipke, Darla (3 листопада 2010). Oklahoma elections: Republican-backed measures win approval. NewsOK (англ.). The Oklahoman. Архів оригіналу за 3 березня 2016.
  49. Amendment For Printed Bill. South Dakota Legislature (англ.). Процитовано 2 лютого 2024.
  50. U.S. English Efforts Lead West Virginia to Become 32nd State to Recognize English as Official Language (англ.). U.S. English. 5 березня 2016. Архів оригіналу за 1 квітня 2016.
  51. (Un)Constitutionality of English as the Official Language of the US. Daily Kos (англ.). Процитовано 2 лютого 2024.
  52. Zavodny, Madeline (2000-07). The Effects of Official English Laws on Limited‐English‐Proficient Workers. Journal of Labor Economics (англ.). Т. 18, № 3. с. 427—452. doi:10.1086/209965. ISSN 0734-306X. Процитовано 2 лютого 2024.
  53. Know Your Rights: Language Access. ohr.dc.gov. Процитовано 2 лютого 2024.
  54. "I Speak" Cards for Language Assistance. ohr.dc.gov. Процитовано 2 лютого 2024.
  55. Samoa now an official language of instruction in American Samoa (англ.). Radio New Zealand International. 3 жовтня 2008. Архів оригіналу за 15 жовтня 2013.
  56. Гуам в онлайн-версії «Encyclopædia Britannica». (англ.)
  57. Північні Маріанські Острови в онлайн-версії «Encyclopædia Britannica». (англ.)
  58. Puerto Rico and Official English. www.languagepolicy.net (англ.). Процитовано 2 лютого 2024.
  59. Frequently Asked Questions. visitusvi.com (англ.). United States Virgin Islands. Архів оригіналу за 23 лютого 2017.
  60. Spanish language website for the FDA. US Food and Drug Administration. Процитовано 5 липня 2008.

Література[ред. | ред. код]

  • Lynch, William. "A Nation Established by Immigrants Sanctions Employers for Requiring English to be Spoken at Work: English-Only Work Rules and National Origin Discrimination, " 16 Temple Political and Civil Rights Law Review 65 (2006).
  • Olson, Wendy. "The Shame of Spanish: Cultural Bias in English First Legislation, " Chicano-Latino Law Review 11 (1991).

Посилання[ред. | ред. код]