Псалми 152–155

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Псалми з 152 по 155 — додаткові псалми, знайдені на сьогоднішній день у двох сирійських біблійних рукописах та кількох рукописах «Книга дисципліни» Іллі Анбарського.[1] Разом із 151 псалмом їх ще називають П'ятьма апокрифічними псалмами Давида.

Псалом 152[ред. | ред. код]

«Сказано Давидом, коли він боровся з левом і вовком, які забрали вівцю з його отари».[2] Цей текст зберігся лише сирійською мовою, а мова оригіналу може бути івритом. Тон є нераввинським і, ймовірно, був створений в Ізраїлі в елліністичний період[3] (бл. 323–31 до н. е.).

Псалом 153[ред. | ред. код]

«Промовив Давид, коли повертався, дякував Богові, який визволив його від лева й вовка, і він убив їх обох».[2] Цей текст зберігся лише на сирійській мові. Дата та походження схожі на Псалом 152.

Цей псалом зберігся в сирійських біблійних рукописах, а також був знайдений івритом у сувої Мертвого моря 11QPs(a)154 (також відомий як 11Q5 – Великий сувій псалмів), рукопис першого століття нашої ери. Основна тема — прохання «приєднатися до добра і досконалості, щоб прославити Всевишнього». Є також натяк на спільну їжу, типову для ессеїв: «І в їхньому харчуванні буде насичення в правді, і в їхньому питті, коли вони будуть разом».

Псалом 155[ред. | ред. код]

Цей псалом зберігся сирійською мовою, а також був знайдений у Сувої Мертвого моря 11QPs(a)155 (також званий 11Q5 – Великий сувій псалмів ), єврейському рукописі першого століття нашої ери. Тема цього псалма схожа на псалом 21, і через відсутність особливостей неможливо припустити дату та походження, окрім того, що його походження явно дохристиянське.[4]

Дивись також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Herbert Edward Ryle, ред. (2014). Psalms of the Pharisees. Cambridge University Press. с. 161. ISBN 9781107623965.
  2. а б Title from W. Wright (1887), Some Apocryphal Psalms in Syriac, Proceedings of the Society of Biblical archaeology 9, 257–266
  3. James H. Charlesworth (2010). The Old Testament Pseudepigrapha. Hendrickson Publishers. с. 615. ISBN 978-1-59856-490-7. The original language of this psalm, which is extant only in Syriac, may be Hebrew... It is impossible to date this psalm. The general tone, Jewish but non-rabbinic character, and association with Psalms 151, 154 and 155 indicate that it was probably composed by a Palestinian Jew during the hellenistic period.
  4. A. Chadwick Thornhill (2015). The Chosen People: Election, Paul and Second Temple Judaism. InterVarsity Press. с. 31. ISBN 978-0-8308-9915-9. Prior to their discovery at Qumran, the additional psalms of David survived primarily through Syriac copies, and scholars referred to them as Syria noncanonical psalms. Of these psalms, Psalms 151A, 151B and 155 are present within the Qumran Psalms Scroll (11QPsa), and are thus clearly pre-Christian in their composition.

Посилання[ред. | ред. код]