Гренландська германська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Гренландська германська мова
Поширена вГренландія
НосіїНемає. Існувала до 15 століття.
Писемністьруни
КласифікаціяІндоєвропейські мови
Германські мови
Північногерманські мови
Офіційний статус
Коди мови

Гренла́ндська герма́нська мо́ва — зникла скандинавська мова, якою говорили норманські поселенці Гренландії до свого зникнення у 15 столітті. Мова відома завдяки 80 рунічним написам, багато з яких важко розпізнати на сьогоднішній день. Також невідомо, чи всі з них були вирізані людьми, народженими в Гренландії.

Характеристика

[ред. | ред. код]

У зв'язку з обмеженістю рунічного матеріалу досить важко визначити лінгвістичні особливості гренландської германської мови. Проте, є написи, що показують використання т на місці староскандинавського þ, таких як torir, а не þorir і tana, а не þana. Ця лінгвістична інновація має паралелі в західноскандинавських мовах у період пізнього середньовіччя. З іншого боку, гренландська, схоже, зберегла деякі риси, які змінились в інших скандинавських. Це початкове hl та hr, яке залишилось лише в ісландській, і довгий голосний œ, який злився з æ в ісландській, але зберігся в норвезькій.

Контакти з іншими мовами

[ред. | ред. код]

Гренландська германська мова, як вважається, мала мовний контакт з гренландською інуїтською мовою, і залишила запозичення в ній. Зокрема, гренландське слово Kalaaleq (раніше Karaaleq), що означає «гренландець», як вважають, походить від слова skrælingr, скандинавського терміна, яким нормани називали людей, яких вони зустрічали в Північній Америці. Крім того, є думка, що слово kona, що означає «жінка», має скандинавське походження.

Зникнення

[ред. | ред. код]

Наявні дані не дають змоги встановити час зникнення мови, швидше за все, вона зникла разом з етнічною групою, яка нею говорила, тобто в 15 столітті. Зникнення скандинавських поселенців пов'язують з погіршенням клімату та конфліктами з інуїтами.

Приклад мови

[ред. | ред. код]
Рунічний камінь Кінґіторсуак

Текст з рунічного каменю Кінґіторсуак, знайденого неподалік міста Упернавік, датується 14 століттям.

Напис
el=likr * sikuaþs: so=n: r * ok * baan=ne: torta=r son :
ok enriþi * os son: laukardak*in: fyrir * gakndag: hloþu * ua=rda te * ok rydu
Український переклад
Еллікр Сіккуатсонр і Баане Тортарсон: і Енріті Оссон, субота перед Днем благання: зробили цю кам'яну піраміду і поїхали(?)

Джерела

[ред. | ред. код]
  • Bandle, Oskar (2002). The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages: Volume 2. ISBN 311017149X.(англ.)
  • Barnes, Michael (2005). «Language» in A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, ed. by Rory McTurk. ISBN 0-631-23502-7.(англ.)
  • Jahr, Ernst Håkon and Ingvild Broch (1996). Language Contact in the Arctic: Northern Pidgins and Contact Languages. ISBN 3110143356.(англ.)

Див. також

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]