Жупанський Олег Іванович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Олег Іванович Жупанський
Народився 22 лютого 1952(1952-02-22) (72 роки)
Космач, Богородчанський район, Станіславська область, Українська РСР, СРСР
Громадянство СРСР СРСРУкраїна Україна
Національність українець
Діяльність поет, перекладач, видавець
Мова творів українська
Жанр поезія
Членство Національна спілка письменників України

Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

Жупа́нський Оле́г Іва́нович (нар. 22 лютого 1952 року, с. Космач, Богородчанський район, Івано-Франківська область) — український поет, перекладач і видавець. Лауреат Премії імені Рильського. Батько Олексія Жупанського.

Біографічні дані[ред. | ред. код]

Олег Жупанський народився 22 лютого 1952 року в селі Космач Богородчанського району Івано-Франківської області. Закінчив Горлівський державний педагогічний інститут іноземних мов. У 19751980 роках працював викладачем німецької та французької мов. З 1980 по 1984 рік був учитель і вихователь у Бучанській школі-інтернаті. Член Національної спілки письменників України з 1992 року. Працював у видавництві «Веселка», журналі «Всесвіт», був головним редактором видавництва «Юніверс». У 2007 році разом із сином Олексієм заснував власне видавництво «Видавництво Жупанського», яке спеціалізується на виданнях перекладної художньої літератури та сучасної української прози.

Автор збірок віршів «І відзоветься в мені…», «Розсипаний час». Переклав з французької та німецької мов твори Жака Превера, Альбера Камю, Жана-Поля Сартра, Рене Шара, Філіппа Жаккотте, Жана Жене, Анрі Мішо, Райнера Марії Рільке, Ганса-Магнуса Енценсбергера, Андреаса Окопенка та інших. У 2008 році став лауреатом Премії імені Рильського за переклад з французької твору Альбера Камю «Перша людина».

Бібліографія[ред. | ред. код]

Поезія[ред. | ред. код]

  • І відзоветься в мені…, поезії. Київ: Молодь, 1989
  • Розсипаний час, поезії. — К. : Юніверс, 1997. — 95 с. — ISBN 5-7372-0072-8

Переклади[ред. | ред. код]

  • Казки народів світу. — Київ: Веселка, 1989. 448 с. — С.: 5-244. (разом з іншими перекладачами)
  • Жак Превер, Видовище — Київ: Основи, 1993 (переклад більшої частини книжки)
  • Рене Шар, Слово-архіпелаг, переклад з французької, упор. Олег Жупанський. — Харків: Фоліо, 1994, 286 с.
  • Дені Руссо, Жорж Возей, Благоустрій міста, переклали з французької Олег Жупанський, С. Синиця. — К.: Основи, 1995. — 107 с. — ISBN 5-7707-7044-9
  • Двадцять австрійських поетів ХХ сторіччя, переклад з німецької. Упорядкування Олега Жупанського. — Київ: Юніверс, 1998 (разом з іншими перекладачами). 222 с. — ISBN 966-7305-8
  • Рене Декарт, Метафізичні розмисли, переклали з французької Олег Жупанський, Зоя Борисюк. — К.: Юніверс, 2000. — 304 с. — (Філософська думка). — ISBN 966-7305-34-1
  • Анрі Мішо, Внутрішній простір, упорядник і перекладач із французької Олег Жупанський. — Київ: Юніверс, 2001. — 335 с. — ISBN 966-7305-42-2
  • Ґі Бретон, Наполеон та його коханки, переклав з французької Олег Жупанський. — К.: Юніверс, 2002. — 352 с. — (Любовні історії в історії Франції). — ISBN 966-7305-48-1
  • Філіп Жаккотте, Поезія 1946—1967, переклав з французької Олег Жупанський. Укр. та фр. мовами. — Київ: Юніверс, 2003. — 175 с.: іл. — ISBN 966-7305-78-3
  • Жан Жене, Щоденник злодія, переклав з французької Олег Жупанський. — Київ: Юніверс, 2004. — 304 с. — ISBN 966-8118-05-7
  • Альбер Камю, Щаслива смерть; Перша людина: романи. Переклали з французької Григорій Філіпчук, Олег Жупанський. — К.: Юніверс, 2007. — 369 с. — (Бібліотека банку «Хрещатик»). — ISBN 966-8118-30-8
  • Поль Елюар, Вибрані вірші. — Київ: Видавництво Жупанського, 2011
  • Вибрані переклади. Переклади Олега Жупанського з франкомовної та німецькомовної поезії. — К. : Вид-во Жупанського, 2012. — 190 с. — (Terra Poetica). — ISBN 978-966-2355-24-6
  • Антуан де Сент-Екзюпері, Маленький принц. — Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2013, с. 64, ISBN 978-617-585-069-5
  • Альбер Камю, Міф про Сізіфа. — «Портфель». — 2015. — 105 с.
  • Альбер Камю, П'єси. — Х.: Фоліо, 2019. Переклали Петро Таращук, Олег Жупанський. 220 с. ISBN 978-966-03-8885-7
  • Жан-Поль Сартр, Диявол і Господь Бог. — К.: Видавництво Жупанського, 2021. 160 c. ISBN 978-617-7585-25-0
  • Альбер Камю, Перша людина. — Х.: Фоліо, 2021. 251 с. ISBN 978-966-03-9412-4
  • Альбер Камю, Спід і лице. Шлюбний бенкет. Літо. — Х: Фоліо, 2022. 160 с., ISBN 978-966-03-9965-5. Переклав Олег Жупанський «Весілля в Тіпасі» та «Вітер в Джемілі» з «Шлюбного бенкету»
  • Андреас Ґріфіус. Сльози вітчизни. Пер. з німецької Олег Жупанський. — Київ: Видавництво Жупанського, 2023.

Нагороди і відзнаки[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Відомі лауреати премії імені Дмитра Нитченка. www.chytomo.com (укр.). Читомо. 12 лютого 2019. Архів оригіналу за 26 лютого 2020. Процитовано 26 лютого 2020.

Посилання[ред. | ред. код]

  • Книгарня Є: Презентація поезій Поля Елюара в перекладі Жупанського