Клінгонська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Клінгонська мова
tlhIngan Hol
Алфавіт клінгонської мови
Алфавіт клінгонської мови
Носії вільно володіють 12 (1996)[1]
Писемність латинська абетка та спеціально розроблені
Класифікація штучні мови
Час розходження створена в 1984
Автор Marc Okrandd
Офіційний статус
Регулює Інститут клінгонської мови
Коди мови
ISO 639-1 немає
ISO 639-2 tlh
ISO 639-3 tlh

Клінго́нська мо́ва — штучна мова, розроблена професійним лінгвістом Марком Окрандом на замовлення Paramount Studios для однієї з інопланетних рас у культовому фантастичному всесвіті «Зоряний шлях» (англ. Star Trek). Хоча клінгонська мова була створена спеціально для телебачення, вона має власну граматику, синтаксис і словник, а також Інститут клінгонської мови, що також публікує переклади клінгонською мовою та науковий журнал з доповненнями до мови.

Кількість людей, що володіють мовою, незначна. Словниковий запас клінгонської значно зміщений у бік понять, пов'язаних із технологічним аспектом «Зоряного шляху», що робить мову незручною для повсякденного спілкування. Наприклад, у клінгонській мові є слова пристрій іонізації транспортера (jolvoy', джолвой) чи міст (корабельний) (meH, мех), але немає слова на позначення звичайного мосту. Але при цьому зацікавлені носії використовують мову для комунікацій.[2]

Писемність[ред. | ред. код]

Транслітерація клінгонського алфавіту кирилицею.

Для запису (транслітерації) клінгонських текстів зазвичай використовується латинка, проте в телесеріалі раса клінгонів використовує власну писемність. У Словнику клінгонської мови ця абетка названа pIqaD (пикад), але немає жодної інформації про неї. Клінгонські символи, використані в продукції «Зоряного шляху», є чисто декоративними елементами, використаними задля імітації реальної системи письма та створення відповідної атмосфери, назву якої ентузіасти й визначили як pIqaD.

Літера пикаду (pIqaD) Кириличний еквівалент МФА
a А, а ɑ
b Б, б b
ch Ч, ч t͡ʃ
D Д, д ɖ
e Е, е ɛ
gh Г, г ɣ
H Х, х x
I И, и ɪ
j дж d͡ʒ
l Л, л l
m М, м m
n Н, н n
ng нґ ŋ
o О, о o
p П, п
q К, к
Q кх q͡χ
r Р, р r
(ɹ)
S Ш, ш ʂ
t Т, т
tlh тл t͡ɬ
u У, у u
v В, в v
w В, в w
y Й, й j
' - ʔ

Цікавинки[ред. | ред. код]

  • Деякі елементи мови є жартівливими.[3] Наприклад, слово «пара» перекладається як chang'eng (чанґ-енґ), з алюзією на сіамських близнюків Чанга та Енга, а «риба» — як ghotI' (готи, що однак мало б читатися як фіш).
  • Пошукова система Google має сторінку пошуку клінгонською мовою.
  • Існує рок-гурт, що виконує пісні винятково клінгонською: Stovokor[en] з міста Портленд (Орегон).
  • Український гурт Piĉismo записав альбом toH, tlhIngan Hol DajatlhIaH 'e' DaneH'a'? клінґонською мовою.
  • 2010 року в місті Гаага відбулася прем'єра опери клінгонською мовою[4]
  • На клінгонську мову перекладено епос про Гільгамеша (ghIlghameS, Гилгамеш), «Гамлета» (Hamlet, Хамлет), «Багато галасу з нічого» (paghmo' tIn mIS, Пагмо тин миш) і «Книгу шляху та гідності» (pIn'a' qan paQDI'norgh, Пин-а кан пакхди-норг).

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Wired 4.08: Dejpu'bogh Hov rur qablli!
  2. Earthlings: Ugly Bags of Mostly Water, Mostly Water LLC, 2004 [Архівовано 15 червня 2011 у Wayback Machine.]. Retrieved 2009-11-27.
  3. Puns in the Vocabulary of tlhIngan Hol [Архівовано 20 грудня 2003 у Wayback Machine.], Retrieved 2009-11-27.
  4. Опера клінгонською мовою. Архів оригіналу за 8 серпня 2011. Процитовано 30 квітня 2011.

Посилання[ред. | ред. код]

Wikimedia Incubator
Wikimedia Incubator