Темна Вежа VII: Темна Вежа

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Версія від 15:59, 4 грудня 2021, створена Andriy.vBot (обговорення | внесок) (виправлення дат)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Темна вежа VII: Темна Вежа»
Обкладинка українського видання
АвторСтівен Кінг
Назва мовою оригіналуThe Dark Tower VII:
The Dark Tower
ІлюстраціїОлександр Семякін
Дизайн обкладинкиIvanovITCH
КраїнаСША США
Моваанглійська
СеріяТемна Вежа
Жанрфентезі, жахи, вестерн,
наукова фантастика
ВидавництвоУкраїна Україна  — Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля"
США США  — Donald M. Grant
Видано21 вересня 2004
Видано українською2011
Перекладач(і)Олена Любенко
Тип носіядрук (оправа)
Сторінок780
ISBN978-966-141-164-6
Попередній твірТемна Вежа VI: Пісня Сюзанни

«Темна Вежа» (англ. The Dark Tower) — заключний сьомий том з серії романів американського письменника Стівена Кінга про Темну Вежу, яку Кінг презентує як свій Magnum opus. В США роман опубліковано 21 вересня 2004 році.

Українською мовою опубліковано видавництвом Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля» в рамках видавничої серії «Світові бестселери — українською» в 2011 р.[1][2].

Роман отримав Британську премію фентазі в 2005.[3]

Посвята:
Той, хто говорить, не маючи уважного слухача, німий.
Отож, Постійний читачу, цю останню книгу циклу Темнї вежі я присвячую тобі.
Довгих днів і приємних ночей
[4]

Анотація до книги

Остання книга легендарного циклу Стівена Кінга! Тривалі мандри стрільця Роланда добігають кінця. Проте реальний світ і художній настільки переплітаються, що вже самому Кінгу загрожує смертельна небезпека. Ціною надзвичайних зусиль герої рятують життя письменникові, а він  — їм. І нарешті омріяна мета  — Багряного Короля переможено, нога стрільця ступає на сходи Темної вежі, він підмімається дедалі вище й вище. Верхівка Вежі  — фінал історії, геть неочікуваний, не той, якого прагне читач і... навіть сам письменник, а той, що його вимагає надісторія[4]

Сюжет

Щоб перемогти, Роланду і його друзям треба врятувати від загибелі письменника Стівена Кінга! Вони роблять це, але ціною життя одного з них. Роланд наблизився до Темної вежі сам, як і бачив це у снах. Стрілець робить останній крок і...[1]

Український переклад

  • Стівен Кінґ. Темна вежа VII: Темна вежа . Переклад з англійської: Олена Любенко; художник: О. Семякін. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2010. 779 с. ISBN 978-966-14-9650-6
    • (2-ге видання) Стівен Кінґ. Темна вежа VII: Темна вежа . Переклад з англійської: Олена Любенко; художник: О. Семякін. Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2015. 780 с. ISBN 978-966-14-9650-6

Джерела

  1. а б С.Кінг Темна вежа VII // «Клуб Сімейного Дозвілля». Архів оригіналу за 18 лютого 2012. Процитовано 30 березня 2011.
  2. Стівен Кінг. Український клуб / Stephen King. UAclub.
  3. 2005 Award Winners & Nominees. Worlds Without End. Архів оригіналу за 16 липня 2013. Процитовано 22 липня 2009.
  4. а б Кінг С. Темна вежа. Темна вежа VII / переклад з англійської О. Любенко.  — Харків: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2011.  — 880 с.