Темна Вежа VII: Темна Вежа
Автор | Стівен Кінг |
---|---|
Назва мовою оригіналу | The Dark Tower VII: The Dark Tower |
Ілюстрації | Олександр Семякін |
Дизайн обкладинки | IvanovITCH |
Країна | США |
Мова | англійська |
Серія | Темна Вежа |
Жанр | фентезі, жахи, вестерн, наукова фантастика |
Видавництво | Україна — Книжковий клуб "Клуб сімейного дозвілля" США — Donald M. Grant |
Видано | 21 вересня 2004 |
Видано українською | 2011 |
Перекладач(і) | Олена Любенко |
Тип носія | друк (оправа) |
Сторінок | 780 |
ISBN | 978-966-141-164-6 |
Попередній твір | Темна Вежа VI: Пісня Сюзанни |
«Темна Вежа» (англ. The Dark Tower) — заключний сьомий том з серії романів американського письменника Стівена Кінга про Темну Вежу, яку Кінг презентує як свій Magnum opus. В США роман опубліковано 21 вересня 2004 році.
Українською мовою опубліковано видавництвом Книжковий клуб «Клуб сімейного дозвілля» в рамках видавничої серії «Світові бестселери — українською» в 2011 р.[1][2].
Роман отримав Британську премію фентазі в 2005.[3]
Посвята:
Той, хто говорить, не маючи уважного слухача, німий. Отож, Постійний читачу, цю останню книгу циклу Темнї вежі я присвячую тобі. Довгих днів і приємних ночей[4] Анотація до книгиОстання книга легендарного циклу Стівена Кінга! Тривалі мандри стрільця Роланда добігають кінця. Проте реальний світ і художній настільки переплітаються, що вже самому Кінгу загрожує смертельна небезпека. Ціною надзвичайних зусиль герої рятують життя письменникові, а він — їм. І нарешті омріяна мета — Багряного Короля переможено, нога стрільця ступає на сходи Темної вежі, він підмімається дедалі вище й вище. Верхівка Вежі — фінал історії, геть неочікуваний, не той, якого прагне читач і... навіть сам письменник, а той, що його вимагає надісторія[4] СюжетЩоб перемогти, Роланду і його друзям треба врятувати від загибелі письменника Стівена Кінга! Вони роблять це, але ціною життя одного з них. Роланд наблизився до Темної вежі сам, як і бачив це у снах. Стрілець робить останній крок і...[1] Український переклад
Джерела
|