INRI
INRI — акронім лат. «IESVS·NAZARENVS·REX·IVDÆORVM», (Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum), — «Ісус Назарянин, Цар Юдейський», — напис на Хресті на якому був розп'ятий Ісус Христос.
Зміст |
Євангельське оповідання [ред.]
Фраза із Нового Заповіту (див. Мт. 27:37, Мр. 15:26, Лк. 23:38 та Ів. 19:19).
Абревіатура зображається на титлі розп'яття, над зображенням Ісуса Христа. Згідно з Новим Заповітом, спочатку фраза була написана Понтієм Пилатом на Хресті, на якому розіп'яли Христа:
| « | Пилат же написав і напис, і поставив на хресті. Було ж там написано: Ісус Назарянин, Цар Юдейський.
Цей напис читали багато з юдеїв, бо місце, де Ісус був розп'ятий, було близько від міста, |
» |
Напис був виконаний на трьох мовах: давньоєврейською (мова місцевого населення), грецькою (інтернаціональна мова спілкування в той час) і латиною (мова римлян; Палестина була тоді римською провінцією, намісник — Понтій Пилат).
Варіації написання [ред.]
У деяких східних церквах вживається грецька абревіатура INBI від грецького тексту Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων. Румунська православна церква використовує латинську версію, а в церковнослов'янських варіантах абревіатура виглядає як І.Н.Ц.І.
Існує також інша православна традиція — замість справжнього напису Пилата давати на розп'ятті напис: дав.-гр. Bασιλεὺς τοῦ κόσμου, «Цар світу», або, у слов'янських країнах — «Цар слави». До XVII століття версія з «Царем слави» переважала в російській церкві, в той час як реформа Никона зробила обов'язковим напис ІНЦІ. Старообрядництво зберегло прихильність тексту «Цар слави», а збереження Никоном тексту Пилата стало в очах старообрядців одним із доказів єретичної суті реформи.
Титл INRI [ред.]
Титл INRI (лат. titulus) — християнська реліквія, знайдена в 326 році імператрицею Оленою під час її подорожі в Єрусалим разом з Животворним Хрестом і чотирма цвяхами.[1]
Тривалий час титло зберігалося в Єрусалимі. Відомості про поклоніння цієї реліквії наводяться в оповіданні знатної паломницю IV століття а Сільвії (або Етеріі)[2]. Вважається що титло було вивезено з Єрусалиму в період хрестових походів.
В даний час, за запевненням католицької церкви, великий фрагмент титла зберігається в церкві Санта-Кроче-ін-Джерусалемме в Римі.[3]
Деякі настоятелі московської церкви не визнали даний фрагмент як справжній. Зокрема, митрополит Московський Філарет писав — особа, яка виконала напис на фрагменті не була знайома з єврейською мовою і графікою і намагалася видати випадкові закарлючки біля відколу за елементи єврейських букв.
Інші значення INRI [ред.]
В алхімічній та гностичній традиції абревіатура INRI має друге значення: Igne Natura Renovatur Integra, тобто Вогнем природа оновлюється вся або Вся природа постійно оновлюється вогнем. Зараз, в другому значенні, використовується рядом окультних організацій.[4]
Посилання [ред.]
- Титл з Животворного Хреста Господнього на сайті Православие.Ru
Примітки [ред.]
- ↑ Сократ Схоластик. Церковна історія Гол. 17.
- ↑ Паломництво по святих місцях кінця IV століття//Православний Палестинський Збірник, випуск 20. 1889
- ↑ Скабаллановіч М. М. Хрестовоздвиження. Доля Хреста Христова, його набуття і спорудження
- ↑ Analysis of the Key Word
