Список латинських висловів
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Багато латинських крилатих висловів увійшло до української мови. Деякі з них зукраїнщено та записувано ще й кирилицею, деяких уживано тільки в латинських відмінах: протягом 16-18 століть значна частина української літератури створювалася саме латинською мовою.
Частина латинських висловів у поданому нижче списку має суто український відтінок, бо їх ужито в українських віршах. Так, наприклад, відомий вірш Івана Франка називається «Vivere memento» — пам'ятай, що живеш. Цю фразу утворено аналогічно до латинської «Memento mori» — пам'ятай про смерть. Аналогічним чином, Леся Українка використовує «Contra spem spero», тоді як латинський крилатий вираз «Dum spiro, spero» (Поки дихаю, сподіваюсь, Овідій).
Зміст |
A [ред.]
- A bove maiore discit arare minor — Гарний результат за гарним прикладом
- A casu ad casum — Від випадку до випадку
- A lasso rixa quaeritur— Втома любить сперечатися
- A posteriori — після досвіду
- A priori — до досвіду
- Ab amicis honesta petamus— Тільки у друга треба питати правди (Ціцерон)
- Ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia — з дійсності можна зробити висновок про можливості, з можливостей про дійсність зробити висновків не можна
- Ab imo pectore — Від щирого серця
- Ab initio — з самого початку
- Ab ovo — від початку до кінця
- Abeunt studia in mores — звичка стає характером
- Absit inuiria verbis — «Нехай слова не ранять!»
- Absque argento omnia vana — без грошей всі зусилля марні
- Acquirit qui tuetur — що зберігаєш, те і маєш
- Acta Non Verba — Діла — не слова!
- Ad absurdum — від супротивного
- Ad impossibilia nemo tenetur — ніхто не зобов'язаний робити неможливе
- Ad libitum — вільно (театр, музика)
- Ad maiorem Dei gloriam — для більшої слави Бога
- Ad multos annos — На довгі роки
- Aditum nocendi perfido praestat fides — Довіра, яку висловлюють віроломному, дає йому можливість шкодити
- Aegroto dum anima est, spes est — поки живу, доти надіюся
- Aliam vitam, alio mores — інше життя — інші цінності
- Aliis si licet, tibi non licet — якщо це дозволено іншим, не означає, що дозволено тобі
- Alius et idem — Все те ж; все одинакове
- Alta alatis patent — небо для тих, хто має крила
- Alma mater — університет, у якому навчався
- Alter ego — інша сутність
- Alter ego est amicus — Друг — це друге я
- Amat Victoria Curam — Перемога любить підготовку
- Amicum laedere ne ioco quidem licet — Друга не можна ображати навіть жартома
- Amicus Plato, sed magis amica veritas — Мені дорогий Платон, але істина ще дорожча; правда понад усе (досл.: друг Платон, але правда дорожча) (Арістотель)
- Amicus certus in re incerta cernitur — «Справжній друг виявляється в біді» (Ціцерон)
- Amicus optima vitae possessio
- Amor et deliciae humani generis — Любов і відрада роду людського
- Amor fati — любов до долі
- Amor vincit omnia — любов переможе все
- Amore, more, ore, re- «Любов, характер, слова, дії»
- Amor patitur moras — любов — терпелива
- Amor tussisque non celatur — Любов, як кашель, — не приховаєш
- Aquila non capit muscas — Орел не полює на мух
- Arma potentius aequum — Справедливість сильша зброї!
- Argumentum ad Ignorantiam — аргумент від невігластва
- Ars longa vita brevis — мистецтво довге, життя коротке (Гіппократ)
- Audere est facere — Посміти зробити означає зробити
- Audi, vide, tace, si tu vis vivere (in pace) — Слухай, спостерігай, мовчи, якщо бажаєш жити (в мирі)
- Aut agere aut mori — Дій або помри
- Aut amat aut odit mulier, nil est tertium — Жінка або любить, або ненавидить, третього не дано!
- Aut nunc, aut numquam — Тепер або ніколи
- Aut omnia, aut nihil — Або все або нічого
- Avaritia facit Bardus — Жадібність робить нас дурними
- Ave, Caesar, morituri te salutant або Ave, Imperator, morituri te salutant — Здрастуй, Цезарю (Імператоре), приречені на смерть, вітають тебе
B — C [ред.]
- Barba non facit philosophum — борода не робить філософом [людину]
- Bellum omnium contra omnes — війна всіх проти всіх (Томас Гоббс)
- Causa sui — причина самого себе
- Cave canem — бійся собаки
- Ceteris paribus — за інших рівних умов
- Citius, altius, fortius — Швидше, вище, сильніше
- Civis Romanus sum! — «Я Римський громадянин!»
- Cogito ergo sum — я мислю, отже я існую (Рене Декарт)
- Cognosce te ipsum — пізнай самого себе
- Consuetudo est altera natura — звичка друга натура
- Consumor aliis inserviend — служачи іншим, марную себе
- Contra spem spero — без надії сподіваюсь
- Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare — Кожній людині властиво помилятися, але тільки дурневі властиво упиратися в помилці (Цицерон)
D — H [ред.]
- Damnatio memoriae — прокляття пам'яті
- Damnatio ad bestias — Цькування хижаками
- De gustibus et coloribus (non) est disputandum — про смаки і кольори (не) сперечаються
- Deus vult —Цього хоче Бог
- Difficile est proprie communia dicere — добре виразити загальновідомі істини важко (Горацій)
- Dimidium facti, qui coepit, habet — початок — половина справи
- Divide et impera — розділяй і владарюй
- Dixi — сказав
- Docendo discimus — навчаючи вчимося
- Dura lex sed lex — закон жорстокий, але він закон
- Е fructu arbor cognoscitur — за плодом пізнається дерево
- Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus — їмо, щоб жити, а не живемо, щоб їсти
- Eo ipso — Цим самим
- Errare humanum est — людині властиво помилятися
- Est modus in rebus — Всьому є межа; все має свою міру (Горацій)
- Est rerum omnium magister usus — Досвід всьому вчитель (Цезар)
- Et tu, Brute? — «І ти, Бруте?» — останні слова Цезаря, коли його друг Брут, учасник змови, вдарив імператора кинджалом
- Ех oribus parvulorum — Вустами немовлят
- Experto crede — Вір досвідченому
- ex vivo — поза живим організмом
- Fallacia accidentis — помилка внаслідок змішування суттєвого з випадковим
- Feci quod potui, faciant meliora potentes — я зробив, що міг, хай інші зроблять краще.
- Felix, qui potuit rerum cognoscere causas — Щасливий той, хто зміг пізнати істину речей (Вергілій)
- Fiat justitia et pereat mundus — Хай здійсниться правосуддя, хоч би загинув світ
- Finis coronat opus — Кінець вінчає справу (Кінець справі вінець)
- Falsus in uno, falsus in omnibus — Брехливий в одному, брехливий у всьому
- Gutta cavat lapidem — Крапля довбає камінь (Овідій)
- Hic Rhodus, hic salta — тут Родос, тут стрибай
- Homines, dum docent, discunt — Люди, навчаючи, вчаться
- Homo homini lupus est — людина людині вовк
- Homo locum ornat, non hominem locus — Людина прикрашає місце, а не місце людину
- Homo sum — я людина
- Homo sum et nihil humani а me alienum puto — Я людина, і ніщо людське мені не чуже
- Horror vacui — страх порожнечі
I — L [ред.]
- ibidem — те ж місце
- idem — те ж
- Inutile terrae pondus — марний тягар землі
- in situ — на місці
- in silico — * in utero — в матці
- In vino veritas in aqua sanitas — Істина у вині, здоров'я у воді
- in vitro — в пробірці
- in vivo — на живому організмі
- Labor omnia vincit — Праця все перемагає
- In hoc signo vinces — із цим знаком переможеш
- Ipso jure — у силу закону
- Levis est labor omnis amanti — Закоханому всяка праця легка
- Littera scripta manet — Написане залишається
- Litteris et artibus — «науками й мистецтвом», напис на головному корпусі Львівської політехніки
M — R [ред.]
- Magnum opus — головний твір
- Maior erit lex, quam Rex — Закон більший за короля (Станіслав Оріховський)
- Mala herba cito crescit — погана трава (бур'ян) швидко росте
- Malum in se — зле (дія або вчинок) за своєю природою
- Malum prohibitum — зле (дія або вчинок) внаслідок заборони в суспільстві
- Manu facta, manu destrui — Рукою збудоване, рукою зруйнується (Богдан Хмельницький)
- Manu propria — власною рукою.
- Margaritas ante porcas — Бісер перед свинями (метати)
- Medicus curat natura sanat — медицина лікує, природа зцілює
- Memento mori — пам'ятай про смерть
- Mendaci homini verum quidem dicenti credere non solemus — Брехливій людині ми не віримо, навіть якщо вона говорить правду
- Modus operandi — метод дії
- Modus vivendi — спосіб життя
- Nec sutor ultra crepidam — Не суди про те, чого не знаєш
- Nihil verum est licet omnia -ніщо не істина, все дозволено
- Nil Satis Nisi Optimum — Тільки найкраще достатньо добре
- Non progredi est regredi — Не йти вперед, означає йти назад
- Nosce te ipsum — Пізнай самого себе
- Nota bene — зауваж
- Nulla aetas ad discendum sera — Вчитися ніколи не пізно
- Nulla dies sine linea — Жодного дня без рядка
- Nulla regula sine exceptione — Немає правил без винятків
- O sancta simplicitas — о, свята простота!
- O tempora, o mores! — О, часи, о, звичаї!
- Omne vivum ex ovo — Усе живе з яйця
- Orbis terrarium — коло земель
- Patriae decori civibus educandis — «Для виховання громадян на славу Батьківщині», напис на головному корпусі Львівського університету
- Pecunia non olet — Гроші не пахнуть
- Per aspera ad astra — Через терни до зірок!
- Per fas et nefas — Усіми дозволеними чи недозволеними засобами
- perpetuum mobile — вічний двигун
- Pertransit benefaciendo — Ходив він, добро чинячи
- Post scriptum — дописка до листа
- Primus inter pares — перший серед рівних
- Pro bono — для публічного добра
- Pro Fide, Lege et Rege — За Віру, Закон і Короля
- Qualix artifex pereo — Який артист гине
- Qui pro quo — щось за щось
- Quo Vadis — куди йдеш? камо грядеши?
- Quis custodiet ipsos custodes? — хто охороняє охоронців? (Ювенал)
- Ruthenorum me esse et libenter profiteor — Я з українців, про що кажу охоче і з гордістю (Станіслав Оріховський)
S — V [ред.]
- Sapienti sat — розумному досить
- Semper fidelis — завжди вірний
- si vis pacem, para bellum — якщо хочеш миру, готуйся до війни
- sine qua non — без чого ні
- sine ira et studio - без гніву і пристрасті (слова Тацита); без упередженої думки (надпис на будівлі Івано-Франківського суду)
- sic transit gloria mundi — так проходить мирська (людська) слава
- status quo — теперішнє становище
- status quo ante — становище напередодні
- status quo ante bellum — становище, що було перед війною
- Sub rosa — під розою
- Tabula rasa — чиста дошка
- Terra incognita — невідома земля
- Ubi Concordia, ibi Victoria — де згода, там і перемога
- Ubi panis ibi patria — Де хліб, там батьківщина
- Vae victis — горе переможеним
- Veni vidi vici — прийшов, побачив, переміг
- Vivere memento — пам'ятай, що живеш
- Vos ambo me — ти і я і ми обидва
- Vox populi vox Dei — голос народу, голос Божий
- Vivere militare est;— жити- значить боротися
Див. також [ред.]
| Це незавершена стаття про мову. Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її. |
