Список латинських висловів

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук

Багато латинських крилатих висловів увійшло до української мови. Деякі з них зукраїнщено та записувано ще й кирилицею, деяких уживано тільки в латинських відмінах: протягом 16-18 століть значна частина української літератури створювалася саме латинською мовою.

Частина латинських висловів у поданому нижче списку має суто український відтінок, бо їх ужито в українських віршах. Так, наприклад, відомий вірш Івана Франка називається «Vivere memento» — пам'ятай, що живеш. Цю фразу утворено аналогічно до латинської «Memento mori» — пам'ятай про смерть. Аналогічним чином, Леся Українка використовує «Contra spem spero», тоді як латинський крилатий вираз «Dum spiro, spero» (Поки дихаю, сподіваюсь, Овідій).

A[ред.ред. код]

B — C[ред.ред. код]

D — H[ред.ред. код]

  • Damnatio memoriae — прокляття пам'яті
  • Damnatio ad bestias — Цькування хижаками
  • De gustibus et coloribus (non) est disputandum — про смаки і кольори (не) сперечаються
  • Deus vult —Цього хоче Бог
  • De jure — юридично, в принципі.
  • De facto — фактично, на практиці.
  • Difficile est proprie communia dicere — добре виразити загальновідомі істини важко (Горацій)
  • Dimidium facti, qui coepit, habet — початок — половина справи
  • Divide et impera — розділяй і владарюй
  • Dixi — сказав
  • Docendo discimus — навчаючи вчимося
  • Dura lex sed lex — закон жорстокий, але він закон
  • Е fructu arbor cognoscitur — за плодом пізнається дерево
  • Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus — їмо, щоб жити, а не живемо, щоб їсти
  • Eo ipso — Цим самим
  • Errare humanum est — людині властиво помилятися
  • Est modus in rebus — Всьому є межа; все має свою міру (Горацій)
  • Est rerum omnium magister usus — Досвід всьому вчитель (Цезар)
  • Et tu, Brute? — «І ти, Бруте?» — останні слова Цезаря, коли його друг Брут, учасник змови, вдарив імператора кинджалом
  • Ех oribus parvulorum — Вустами немовлят
  • Experto crede — Вір досвідченому
  • ex vivo — поза живим організмом
  • Fac fideli sis fidelis - будь вірний тому, хто вірний тобі
  • Fallacia accidentis — помилка внаслідок змішування суттєвого з випадковим
  • Feci quod potui, faciant meliora potentes — я зробив, що міг, хай інші зроблять краще.
  • Felix, qui potuit rerum cognoscere causas — Щасливий той, хто зміг пізнати істину речей (Вергілій)
  • Fiat justitia et pereat mundus — Хай здійсниться правосуддя, хоч би загинув світ
  • Finis coronat opus — Кінець вінчає справу (Кінець справі вінець)
  • Falsus in uno, falsus in omnibus — Брехливий в одному, брехливий у всьому
  • Gutta cavat lapidem — Крапля довбає камінь (Овідій)
  • Hic Rhodus, hic salta — тут Родос, тут стрибай
  • Homines, dum docent, discunt — Люди, навчаючи, вчаться
  • Homo homini lupus est — людина людині вовк
  • Homo locum ornat, non hominem locus — Людина прикрашає місце, а не місце людину
  • Homo sum — я людина
  • Homo sum et nihil humani а me alienum puto — Я людина, і ніщо людське мені не чуже
  • Horror vacui — страх порожнечі

I — L[ред.ред. код]

M — R[ред.ред. код]

S — V[ред.ред. код]

Література[ред.ред. код]

Див. також[ред.ред. код]


Мови Це незавершена стаття про мову.
Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її.