Очікує на перевірку

Мови Швеції

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Мови Швеції — основна мова Швеції це шведська, яку визнають за рідну близько 90% населення. Вона ж є і офіційною мовою даної держави. Всі інші мови, що використовуються у державі — мови меншин або іммігрантів.

Знання іноземних мов у Швеції населенням від 15 років й старше[1]

Історія

[ред. | ред. код]
Розкладка клавіатури шведською мовою

Діалекти шведської

[ред. | ред. код]

Ельвдальський

[ред. | ред. код]

Ельвдальський, або далекарлійський, діалект поділяється на велику кількість різноманітних говірок, сильно відрізняються один від одного. Носії цих говірок проживають в основному в Даларні, зокрема, в комуні Ельвдален. Їх близько 1500 чоловік[3].

Гутнійський

[ред. | ред. код]

Гутнійский діалект поширений в Готланді і Форе. Він виник безпосередньо від давньогутнійскої мови. Ним володіють 5-10 тисяч чоловік.

Ємтландський

[ред. | ред. код]
Ємтландська провінція Швеції

Ємтландський діалект поширений, головним чином, у провінції Емтланд, ним володіє близько 30000 осіб. Досі спірне питання, чи є цей діалект похідним шведської або ж норвезької мови.

Сканський

[ред. | ред. код]
Докладніше: Сканський діалект
Провінція Сконе Швеції

Сканський (сконський) діалект поширений в основному в Сконе. У наші дні знаходиться під сильним впливом стандартної шведської мови. Деякі вчені відносять сканський до діалектів данської мови, так як провінція Сконе входила до складу Данії до 1658 року[4].

Іноземні мови у Швеції

[ред. | ред. код]
Використання англійської мови у Швеції[5].

У шведських школах викладаються в основному такі іноземні мови, як англійська, німецька, французька, іспанська, норвезька і данська. Після Другої світової війни помітно зросла роль англійської мови [8]. Деякі лінгвісти вважають, що англійську мову слід зробити другою мовою Швеції, зважаючи на її поширеність[6]. Причиною цього є, в першу чергу, домінування англомовних програм на телебаченні (всі програми, окрім спрямованих на аудиторію молодшого віку, транслюються мовою оригіналу, забезпечені шведськими субтитрами). Однак, на побутовому рівні англійська практично не використовується.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. ebs_243_en.pdf europa.eu [Архівовано 17 червня 2017 у Wayback Machine.] (англ.)
  2. Uppsala University «Stockholm som köpstad har tyskarnas dominerande ställning i Östersjöns handelspolitik, att tacka för sin tillkomst. Det medeltida Stockholm var en till hälften tysk stad.» [Архівовано 27 вересня 2011 у Wayback Machine.] (швед.)
  3. dlc is not in Ethnologue 16th edition [Архівовано 23 березня 2007 у Wayback Machine.] (англ.)
  4. scy is not in Ethnologue 16th edition [Архівовано 3 березня 2007 у Wayback Machine.] (англ.)
  5. europa.eu. Архів оригіналу (PDF) за 17 червня 2017. Процитовано 25 лютого 2013.
  6. Sveriges språk, vem talar vad och var Mikael Parkvall, Stockholm University p.100 Men är engelska verkligen ett främmande språk? [Архівовано 20 вересня 2014 у Wayback Machine.] (швед.)
  7. Mål i mun — Förslag till handlingsprogram för svenska språket[недоступне посилання з липня 2019] (швед.)
  8. integrationsverket.se — Informationen zum Thema integrations ver ket. Diese Website steht zum Verkauf!. Архів оригіналу за 6 лютого 2012. Процитовано 25 лютого 2013.

Посилання

[ред. | ред. код]