Тайська абетка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Тайський алфавіт)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Тайська абетка
Дата створення / заснування 1283
Зображення
Відомий під іменем Thai[1], thaï[1] і อักษรไทย
Ґрунтується на кхмерське письмо
Творець Рамакхамхаенг Великий
Напрямок письма зліва направо[d][2]
Діапазон Unicode U+0E00-0E7F[2]
CMNS: Тайська абетка у Вікісховищі

Тайська абетка — система літер, що застосовуються для запису тайської мови та діалектів лаоської мови (у історичному краю Ісаан на Північному Сході Таїланду).

Стелла з першим текстом тайською абеткою
Логотип тайського розділу Вікіпедії

Історія

[ред. | ред. код]

Походження абетки можна відстежити з шрифтів Південної Індії, що були завезені у Південно-східну Азію в 4-5 ст. нашої ери.

За легендою абетку розробив особисто король Рам Кхамхаєнг у 1283 році. У Бангкокському національному музеї зберігається кам'яна стела з першим знайденим використанням тайської абетки.

У 1940-х роках намагалися провести реформу абетки щоб позбутися повторів та рідкісних літер.

Специфіка

[ред. | ред. код]

Тайські тексти записують зліва направо. Пробілів між словами немає. Абетка складається з 42 приголосних, що більше ніж звуків у тайській мові. Наприклад є 4 різних знака для звука [s] і шість для [t]. Щоб не переплутати їх при називанні літери до звуку додається [-or] і приклад слова, де ця літера використовується. Наприклад до ก [gor] додадуть слово «курка» — [gor gài]. Велика кількість зайвих знаків залишилася від індійських та кхмерської мов, для яких вона була розроблена. Деякі знаки використовуються у обмеженій кількості запозичених з санскриту чи палі слів.

Голосні звуки можуть позначатися як окремими символами так і діакритичними знаками, що можуть з'являтися збоку, згори, всередині і знизу приголосної літери.

ปา [bpah] кидати ป + า
ปี [bpee] рік ป +   ี
ปู [bpoo] краб ป +   ู
ไป [bpai] іти ไ + ป


Абетка

[ред. | ред. код]
Символ Назва RTGS IPA Клас
Тайська RTGS Значення На початку складу У кінці складу На початку складу У кінці складу
ก ไก่ ko kai курка k k [k] [k̚] середній
ข ไข่ kho khai яйце kh k [kʰ] [k̚] високий
ฃ ขวด kho khuat пляшка (застаріла назва) kh k [kʰ] [k̚] високий
ค ควาย kho khwai буфало kh k [kʰ] [k̚] низький
ฅ คน kho khon людина (застаріла назва) kh k [kʰ] [k̚] низький
ฆ ระฆัง kho ra-khang дзвін kh k [kʰ] [k̚] низький
ง งู ngo ngu змія ng ng [ŋ] [ŋ] низький
จ จาน cho chan тарілка ch t [tɕ] [t̚] середній
ฉ ฉิ่ง cho ching тарілки (музичний інструмент) ch  – [tɕʰ] високий
ช ช้าง cho chang слон ch t [tɕʰ] [t̚] низький
ซ โซ่ so so ланцюг s t [s] [t̚] низький
ฌ เฌอ cho choe дерево ch  – [tɕʰ] низький
ญ หญิง yo ying жінка y n [j] [n] низький
ฎ ชฎา do cha-da шапка d t [d] [t̚] середній
ฏ ปฏัก to pa-tak лозина t t [t] [t̚] середній
ฐ ฐาน tho than п'єдестал th t [tʰ] [t̚] високий
ฑ มณโฑ tho montho Мандодарі, герой з Рамаяни th t [tʰ] [t̚] низький
ฒ ผู้เฒ่า tho phu-thao старійшина th t [tʰ] [t̚] низький
ณ เณร no nen саманера n n [n] [n] низький
ด เด็ก do dek дитя d t [d] [t̚] середній
ต เต่า to tao черепаха t t [t] [t̚] середній
ถ ถุง tho thung мішок th t [tʰ] [t̚] високий
ท ทหาร tho thahan воїн th t [tʰ] [t̚] низький
ธ ธง tho thong прапор th t [tʰ] [t̚] низький
น หนู no nu миша n n [n] [n] низький
บ ใบไม้ bo baimai листок b p [b] [p̚] середній
ป ปลา po pla риба p p [p] [p̚] середній
ผ ผึ้ง pho phueng бджола ph  – [pʰ] високий
ฝ ฝา fo fa кришка f  – [f] високий
พ พาน pho phan піднос ph p [pʰ] [p̚] низький
ฟ ฟัน fo fan зуби f p [f] [p̚] низький
ภ สำเภา pho sam-phao корабель ph p [pʰ] [p̚] низький
ม ม้า mo ma кінь m m [m] [m] низький
ย ยักษ์ yo yak велетень y
або n[1]
[j]
або [n]
низький
ร เรือ ro ruea човен r n [r] [n] низький
ล ลิง lo ling мавпа l n [l] [n] низький
ว แหวน wo waen каблучка w [2] [w] низький
ศ ศาลา so sala павільйон s t [s] [t̚] високий
ษ ฤๅษี so rue-si відлюдник s t [s] [t̚] високий
ส เสือ so suea тигр s t [s] [t̚] високий
ห หีบ ho hip ящика h [h] високий
ฬ จุฬา lo chu-la повітряний змій l n [l] [n] низький
อ อ่าง o ang басейн [3]  – [ʔ] середній
ฮ นกฮูก ho nok-huk сова h  – [h] низький
Notes
  1.   Коли ย закінчує закритий склад, він зазвичай є частиною голосного. Наприклад, mai (หมา, [maːj˩˥]), muai (หมว, [muaj˩˥]), roi (โร, [roːj˧]), thui (ทุ, [tʰuj˧]). Інколи ย у кінці закритого складу звучить як окремий приголосний звук. Наприклад phinyo (ภิโย, [pʰĩn˧.joː˧]).
  2.   Коли ว ends закінчує закритий склад, він зазвичай є частиною голосного. Наприклад, hio (หิ, [hiw˩˥]), kao (กา, [kaːw˧]), klua (กลั, [kluːa˧]), reo (เร็, [rew˧]).
  3.   อ на початку слова перед голосною не вимовляється.

Цікаві факти

[ред. | ред. код]
  • Тайська літера з діакритичним знаком ⟨วิ⟩ wi присутня на логотипі вікіпедії у правому нижньому кутку.
  • Король Рама IX особисто розробив комп'ютерні шрифти Chitralada та Phuping.[3]

Див. також

[ред. | ред. код]

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б https://www.unicode.org/iso15924/iso15924-codes.html
  2. а б https://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/ch16.pdf
  3. King Bhumibol and His Enlightened Approach to Teaching. thailand.prd.go.th. Архів оригіналу за 11 серпня 2016. Процитовано 18 червня 2016. [Архівовано 2016-08-11 у Wayback Machine.]

Джерела

[ред. | ред. код]