Сербська кирилична абетка
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Кириличні абетки |
---|
Слов'янські: |
Білоруська |
Болгарська |
Сербська |
Македонська |
Російська |
Українська |
Чорногорська |
Неслов'янські: |
Казахська |
Киргизька |
Монгольська |
Таджицька |
Історичні: |
Старослов'янська абетка |
Румунська кирилиця |
Молдовська абетка |
* Зазначені тільки офіційні алфавіти держав-членів ООН. Детальніше тут. |
Ця стаття не містить посилань на джерела. (лютий 2022) |
Сéрбська кири́лиця, розм. ву́ковиця — абетка для запису сербської мови кириличними буквами. Розроблена на початку XIX ст. сербським мовознавцем Вуком Караджичем, і відтоді не зазнала змін. Паралельно з кирилицею використовують гаєвицю (латиницю, пристосовану до південнослов'янських мов). Станом на 2003 рік сербська абетка містить 30 букв:
Аа | Бб | Вв | Гг | Дд | Ђђ |
Ее | Жж | Зз | Ии | Jj | Кк |
Лл | Љљ | Мм | Нн | Њњ | Оо |
Пп | Рр | Сс | Тт | Ћћ | Уу |
Фф | Хх | Цц | Чч | Џџ | Шш |
Вуковиця | Гаєвиця | Звук | Українська транскрипція |
---|---|---|---|
А а | A a | [a] | а (ђа→джя, ља→ля, ња→ня, ја→[ь]я, ћа→чя) |
Б б | B b | [b] | б |
В в | V v | [v] | в |
Г г | G g | [g] | ґ |
Д д | D d | [d] | д |
Ђ ђ | Đ đ | [ʥ] | джь (ђа→джя, ђе→джє, ђи→джі, ђо→джьо, ђу→джю) |
Е е | E e | [e] | е |
Ж ж | Ž ž | [ʒ] | ж |
З з | Z z | [z] | з |
И и | I i | [i] | и (після «ш», «щ», «ц», «ч»), і (у більшості випадків), ї (після голосних) |
Ј ј | J j | [j] | й (напочатку слова і після голосних: ја→я, је→е, ји→и, јо→йо, ју→ю; після приголосних: ја→ья, 'я, је→ьє, ји→ьї, јо→ьйо, ју→ью, ''ю) |
К к | K k | [k] | к |
Л л | L l | [l] | л |
Љ љ | Lj lj | [ʎ] | ль (ља→ля, ље→ле, љи→лі, љо→льо, љу→лю) |
М м | M m | [m] | м |
Н н | N n | [n] | н |
Њ њ | Nj nj | [ɲ] | нь (ња→ня, ње→не, њи→ні, њо→ньо, њу→ню) |
О о | O o | [o] | о (ђо→джьо, љо→льо, њо→ньо, јо→йо, ћо→чьо напочатку слова і після голосних, ьйо після приголосних) |
П п | P p | [p] | п |
Р р | R r | [r] | р |
С с | S s | [s] | с |
Т т | T t | [t] | т |
Ћ ћ | Ć ć | [ʨ] | чь (ћа→чя, ће→чє, ћи→чі, ћо→чьо, ћу→чю) |
У у | U u | [u] | у (ђу→джю, љу→лю, њу→ню, ју→[ь]ю, ћу→чю) |
Ф ф | F f | [f] | ф |
Х х | H h | [x] | х |
Ц ц | C c | [ʦ] | ц |
Ч ч | Č č | [ʧ] | ч |
Џ џ | Dž dž | [ʤ] | дж |
Ш ш | Š š | [ʃ] | ш |
Паралельно з вуковицею в Сербії і Чорногорії використовується латинський алфавіт «гаєвиця» (див. у правій колонці), який є також хорватським алфавітом.
- при транскрипції прізвищ (на відміну від географічних назв) може не бути передано відмінність між м'яким А і твердим Я, а саме, замість правил ђа → джя, ђо → джьо, ђу → джю використовуються ђа → джа, ђо → джо, ђу → джу (Ђукановіћ → Джуканович і т. ін.);
- замість јо → йо (після голосних) / ьо (після приголосних) зустрічається і передача јо → е, особливо у випадках з прозорою слов'янської етимологією;
- поряд з ља → ля, ље → ле, ња → ня, ње → не зустрічається передача зі вставкою розділового м'якого знака (ља → лья, ље → льє, ња → нья, ње → ньє): Цетиње → Цетинє.
Це незавершена стаття з мовознавства. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |