Обговорення користувача:Lewkurdydyk

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Автоматично оновлюваний архів обговорення що це?

Зміст

Про посилки (відповідь)[ред. код]

Для перегляду тексту у невікіфікованому вигляді натисніть сюди

Доброго дня/ночі. Для розставлення посилань є кілька корисних кнопок на панелі над вікном редагування: 1) четверта кнопка справа (виглядає таким чином: <rеf></rеf>). 2) шоста кнопка зліва (виглядає як Земний шар), але його слід використовувати лише для зовнішніх посилань. 3) третя кнопка справа для того, щоб посилання висвічувалися в кінці сторінки.

Наприклад:

1) Сектори сфери послуг, що дають основний внесок до економіки Києва — транспорт та комунікації, дрібна та оптова торгівля, нерухомість, юридичні та фінансові послуги. Ключовими зростаючими секторами економіки є роздрібна торгівля, інформаційні технології, фінанси. [1]

2) Зокрема, за основними видами діяльності: у будівництві — 1 673 грн., у транспорті та зв'язку — 2256 грн., в торгівлі — 1784,88 грн., у промисловості — 1693 грн., в охороні здоров'я та наданні соціальної допомоги — 859 грн., в освіті — 1237 грн., в державному управлінні — 3012 грн., в діяльності у сфері культури та спорту, відпочинку та розваг — 1 730 грн. [2]

Перший приклад є прикладом друкованого джерела, а другий електронного (для більш детального ознайомлення просто клацніть на графу "редагування" даного повідомлення і Ви побачити безпосередньо склад тегу.

Якщо Ви хочете додати мову, з якої взято джерело, Ви можете використовувати кнопки під панеллю редагування: (укр.)(яп.)(англ.)(ісп.)(нім.)(рос.) (перелік не вичерпний, замість літер мови вказаної можна вставити будь-яку іншу, напр. (фр.)), але це робити не обов’язково, але якості статті неодмінно додасть. Їх треба ставити в кінці посилання, перед закриваючим </rеf>. Якщо навести приклад х вищезазначеними посиланнями, то воно виглядатиме наступним чином:

Також можу висунути версію, що в Вас може бути інша версія (наприклад Beta).

Примітки[ред. код]

Народна лічниця[ред. код]

Побажання виконав на 300 % Е. Плешаков

Вітаю![ред. код]

Пане Леве, вітаю!

Мене звуть Олег Богуславський. Колись нам урвався зв'язок, а є про що поговорити. Мій мейл bohuslavskyj[]ukr.net

Родинні звязки[ред. код]

Вітання з України! Чи Ви маєте родинні відносини до Євгена Курдидика,чоловіка Ольги Курдидик(Даньків),сестри Іванки Гуцало(Даньків)? Проживали в Торонто.Якщо у Вас є якась інформація пишіть grey_g@ukr.net

Коментар для тижневика "Країна"[ред. код]

Доброго дня. Підкажіть, а за якою електронною адресою з Вами можна зв’язатися? Готую про українську Вікіпедію матеріал для тижневика "Країна" і тих людей, які її творять. Хотілося б взяти у Вас коментар.

Буду дуже вдячна за відповідь. Лєра(lera.lauda @ gmail.com) -- Користувач:Lauda

Джон Донн/«Аполлон»[ред. код]

Добридень, пане Левку. Хочу Вас спитати, чи правильно я передав цитату "Rack’t carcasses make ill Anatomies" як "Не на користь анатомії розпанахування тіл" і заголовок "A MOON SHOT FOR CANCER" як «ПІДКОРИТИ РАК, ЯК МІСЯЦЬ». Прошу сказати, чим у цитаті служить оте 't. Артиклем? Часткою? Урізаним дієсловом? Наперед дякую. З пошаною — Олег-літред (обговорення) 05:26, 6 травня 2012 (UTC)

Донн користувався англмовою шекспірівської епохи (подібна у нас до старослав'янської в українській редакції) і в тих часах racked передавалося як rack't. Ця орфографія була поширена за короля Джеймса І, який видав і ухвалив для англіканської церкви цілий текст Біблії, знаної як King James version of the Bible тією мовою.
"A MOON SHOT FOR CANCER" -- дуже вдало передали...
Щодо "Rack’t carcasses make ill Anatomies" як "Не на користь анатомії розпанахування тіл", я на жаль не розумію слова "розпанахування"... Я б більш буквально переклав: "Знівечені тіла аж ніяк не сприяють вивченню анатомії"... Чи, переклавши так, маєте щось подібне на увазі?--лк (обговорення) 17:45, 6 травня 2012 (UTC)
До речі, rack't (racked) походить від середньовічного інструмента тортур, знаний як rack, на якого клали жертву, прив'язували руки й ноги та силоміць чоловіка "розтягали", розриваючи у процесі суглоби...--лк (обговорення) 18:12, 6 травня 2012 (UTC)
Щиро дякую. Я був майже певен, та тільки хоч на дрібку, а таки сумнівався. Ніколи собі не вірю до кінця й завжди волію перевіряти. А "розпанахування" — це віддієслівний іменник. Маємо ряд — панахати, розпанахувати, потрошити, тельбушити, патрати і так далі. У тексті йдеться про Везалія і про анатомування трупів. Тобто маємо ще один синонімічний ряд — різати, краяти, тяти, розтинати, розпанахувати. Мені треба було, щоб ці два ряди зійшлися, ото ж і вибрав спільне слово. "Розпанахати" означає завдати не так глибоку, як довгу різану/тяту рану й розполовинити щось (тільки не до кінця це зробити) або/і відкрити доступ до нутра (переважно порожнистого тіла, у цьому випадку — черева небіжчика). "Нівечити" було б, мабуть, ближче до семантичного гнізда дієслова "rack", але на такому виборі програла б виразність і чіткість думки. Зрештою, з певною натяжкою можна, як гадаю, вважати ці два варіянти синонімами. На хлопський розум, якщо ти розпанахав живіт, то вже його понівечив. Знаєте, я не один синонімічний ряд перебрав, поки добрав щось підхоже. Якби знайшлося ще щось місткіше, я був би радий. Може, й спаде щось на гадку, коли згодом буду сам себе редагувати. А слово "вивченню" я додам. Програш на лаконічності, зате вагоміший виграш на точності. Ще раз дякую. Успіхів Вам. З пошаною — Олег-літред (обговорення) 08:31, 7 травня 2012 (UTC)
P. S. Перепрошую, зовсім забув. Оту — пригадуєте? — білу пляму я потрактував як клапоть паперу. Якщо й помиляюся, то це неістотна помилка, та й в око вона не впадає. Щодо King's та Queen's я орієнтуюся. Знаю, що перше з них походить із "Віндзорських кумась", а друге ввійшло у вжиток на честь не Єлизавети, а чи то Анни, чи то Марії. Мені, бачите, йшлося не про формальну сторону питання. Я попросту хотів обіграти своє прізвище, а заодно й на протиставленні напівобіграти марктвенівський заголовок.
Поки писав, згадалося ще одне слово — набагато місткіше й вагоміше, ніж "панахати" чи "розпанахувати". Єдина хиба — його не всі зрозуміють. "Батувати". Розбатоване тіло — це вже геть понівечене тіло, порозпанахуване не раз і не два.
Спасибі Вам, познайомився з новим словом... Я вдавався до перекладачки, але слова "розпанахати" не віднайшов... Правда, я сам не англіст, отже тут і там "зловите" мене на тонкощах англомови: у Манітобському університеті вивчав латинську й українську, проте як діаспорник, іноді й почуваюся неадекватно щодо останньої... Правда, у нас панувала вдома українська, яку традицію й продовжив у себе в сім'ї... (Не знаю, чи згадував, що батько працював у редакції "Діла" та "Неділі" до «золотого вересня».) Див. Курдидик Анатоль Петрович --лк (обговорення) 11:03, 7 травня 2012 (UTC)

Про Вашого батька я чув років п'ятдесят тому від мого діда. Він був знайомий з Анатолем Курдидиком у тридцятих роках, бачився з ним кілька разів у видавничих справах. Приємно, що у нас знайшлася точка дотику.

Хочу сказати щодо словників синонімів. Таких є кілька. Є академічний двотомник -- дуже багатий на приклади з красного письменства, але дуже бідний на синонімічні ряди та й на самі синоніми як такі. Є словник Полюги -- доволі добротний, але в ньому бракує діалектної, архаїчної та обсцентної лексики. Є словник Караванського -- дуже гарний, з широким добором слів. Втім, його теж добре було б доповнити. Скажімо, він подає 13 синонімів до слова "повія". На березі цієї книжки я олівцем дописав ще 23 синоніми, причому без тих найпопулярніших, що на п'ять літер. І, нарешті, є комбінований словник, яким можна користуватися в режимі онлайн. Маю його автономну версію. На жаль, не можу Вам її надіслати поштою, бо громіздка. Чому комбінований? Бо він водночас подає правопис, фразеологічні звороти, синоніми й антоніми. Онлайнівська версія -- спрощена, без антонімів. Зрештою, краще така, ніж ніяка. Отже, ось її адреса: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/.

Маю чимало словників -- і паперових, і електронних. Якщо будете колись в Україні й завітаєте до мене, то поскидаю Вам це добро на електронні носії. Ось тільки обсяг величенький -- гігабайти й гігабайти... З пошаною — Олег-літредОбгов. 14:08, 9 травня 2012 (UTC)

Мобіл або Мобайл[ред. код]

Вітаю! Пане Леве, скажіть будь ласка, яка правильна все ж таки назва Мобіл чи Мобайл. Бо у Агонка і росіян — перший варіянт, а у Куража — другий. --Олег (обговорення) 09:46, 14 травня 2012 (UTC)

Вимову вказано в ангВікі: обов'язково Мобіл, коли йдеться про назву міста. Див. http://en.wikipedia.org/wiki/Mobile,_Alabama --лк (обговорення) 18:11, 14 травня 2012 (UTC)
Щиро дякую!--Олег (обговорення) 18:46, 14 травня 2012 (UTC)

Вандалізм сторінки Мельбурн[ред. код]

Якщо ви користуєтесь Internet Explorer: скористайтесь режимом Compatibility View

Не треба за 1 хвилину знищувати працю декількох місяців. MelVic (обговорення) 02:46, 15 травня 2012 (UTC)MelVic

Ведові[ред. код]

Вітаю! Вибачте, що знову турбую. Прошк вас перевірити транскрибування цієї статті. Кураж зробив це як Ведові. Ось тут, випадково не Відауві? Бо я не знаю, що то за ÿ. --Олег (обговорення) 16:45, 18 травня 2012 (UTC)

Тіроль[ред. код]

Шановний пане Курдидик, прошу надати Ваші коментарі стосовно перейменування сторінки Тіроль на Обговорення:Тіроль (область). З повагою MelVic (обговорення) 06:15, 27 травня 2012 (UTC)MelVic

Німецький журнал[ред. код]

Вітаю! Нещодавно мені надіслали німецький журнал, де було опубліковано моє фото з Вікіпедії, і там я випадково помітив фотографії (зроблені, можливо, після Другої сітової війни), підписані прізвищем Курдидик, які, можливо, були зроблені вашим родичем. Якщо Вас зацікавила ця інформація, то я міг би відсканувати статтю з журналу і надіслати її копію Вам на електронну пошту. З повагою, --Dimant 11:22, 30 червня 2012 (UTC)

Правосвідомість[ред. код]

Чи не могли б ви пояснити, навіщо відновили мегабайт тексту з переліком публікацій, що неодноразово видалявся іншими користувачами?--Divega (обговорення) 14:24, 12 липня 2012 (UTC)

Було зазначено в дужках, що це вандалізм, — і я відновив оригінальну статтю (вандалізовану). Оскільки вандалізм був задіяний анонімом, було нікуди вдатися, щоб переконатися, чи насправді це й так... Pardon me, but what interest is it of yours in this matter?--лк (обговорення) 19:06, 12 липня 2012 (UTC)
Вандалізм у дужках то було, як я розумію пояснення правки (а точніш, що то відкіт його самого) а не те що це вандалізм (Злодій не кричить 'я краду!', а кричать 'я спіймав злодія!') Якось так… --Baseобговореннявнесок 19:14, 12 липня 2012 (UTC)
Я думаю,Богдане, що пан Лев зрозумів і без ваших коментарів! Правий був користувач Vprypin [1]. Скільки вже можна??!! Вже й так половина дорослих і досвідчених вікіпедистів її покинула!!! Де не обернешся, скрізь тебе повчають ті, яким ще набиратись і ще раз набиратись досвіду! Займіться чимось кориснішим, намагаючись показати свою вікіактивність. Он забрела в тематику Китай та Монархії. Там не тільки червоніють посилання, а повна відсутність категоризації. Тоді як інтервікі до 20! То значить в інших Вікіпедіях є чим займатись, а тут, яйця те роблять, що повчають курей. І це не тільки до вас!--Учитель Обг 09:01, 13 липня 2012 (UTC)
Саме так. Надалі буду додавати слово "відкіт", щоб не було непорозумінь. Та правка була моя, просто я не увійшов до акаунту.--Divega (обговорення) 07:10, 13 липня 2012 (UTC)

Рюриковичі[ред. код]

Шановний пане Леве, звертаюся до Вас одночасно, як до фахівця в історії та людини, яка вільно володіє англійською мовою. Справа в тому, що читаючи англомовну Вікіпедію статтю en:Rurik Dynasty, я наштовхнувся на те, що в цій статті, як титульний малюнок використовується Двоголовий орел Російської Імперії, що є абсолютно недоречним. Я свою точку зору виклав на сторінці обговорення en:Talk:Rurik Dynasty#Coat of Arms. Якщо у Вас є час і натхнення, прошу прийняти участь в дискусії.

З повагою,

MelVic (обговорення) 10:34, 20 липня 2012 (UTC)MelVic

Пресова кватира УСС[ред. код]

Шановний пане Леве! Щиро вдячний за редагування . Проте не погоджуюся з деякими Вашими змінами. 1. Передусім зі скороченням Прес-кватира. Вигоди тут від скорочення тексту – жодної. Натомість порушується історична назва. У жодній з публікацій з історії стрілецтва, в стрілецьких документах я не зустрічав такого означення. Якщо Ви маєте підтвердження того, що в формаціях УСС вживали скорочену назву «Прес-кватира», то я прийму Ваше виправлення. 2. "головним завданням якої — збирання, поширення", "відтворення діяльності УСС — стрілецька фотографія", "завданням якого — добровільна збірка коштів", Тут, на мою думку, на місці тире бракує: було, це, є … 3. Були 2 осередки ПК: в Коші та «в полі», себто на фронті. Тому це треба чітко розрізняти. Отже "На фронті Пресовою кватирою керував Юліан Буцманюк". 4.На середину 1916 до 28 % УСС мали (а не здобули у польових умовах) середню та вищу освіту. "Мали", бо більшість здобула її до початку військової кампанії. З повагою --Едуард Плешаков (обговорення) 16:45, 22 липня 2012 (UTC)

Згідний із вашими заввагами, як автора статті... Стаття — капітальна; проте стиль мені видавався заважкий, як на енциклопедичну статтю: пробував його "розвантажити". --лк (обговорення) 00:24, 23 липня 2012 (UTC)

Абдула Авлоні[ред. код]

Вітаю. Спочатку перейменував статтю згідно § 89 п.3 чинного правопису, та вже потім побачив, що Ви перейменовували на попередню версію. Пробачте. Чим Ви керувались? --Олег (обговорення) 12:32, 25 серпня 2012 (UTC)

Дивіться далі: 3. Подвоєні приголосні зберігаються в географічних, особових та інших власних назвах: Андорра, Гаронна, Голландія, Калькутта, Марокко, Міссурі, Ніцца, Ренн, Яффа; Бетті, Джонні, Мюллер, Руссо, Фламмаріон, Шиллер.--лк (обговорення) 06:25, 27 серпня 2012 (UTC)
Боюся, я не розумію, пане Леве. Тоді навіщо Ви перейменували на Абдула? Напевно помилились. --Олег (обговорення) 07:28, 27 серпня 2012 (UTC)

Запрошення до участі в місячнику авіації та космонавтики[ред. код]

--Stanislavovich (обговорення) 14:29, 2 вересня 2012 (UTC)

Boundary Waters Canoe Area Wilderness[ред. код]

Пане Lewkurdydyk, доброго здоров’я! Допоможіть, будь ласка перекласти назву заповідника Boundary Waters Canoe Area Wilderness --MaryankoD (обговорення) 16:03, 12 вересня 2012 (UTC)

Подайте, будь ласка, посилку на статтю: треба познайомитися в контексті -- одразу це виглядає на пустий набір слів... Про які прикордонні води тут мова? Чи це, бува, не який національний парк? Де саме находиться він?--лк (обговорення) 18:16, 13 вересня 2012 (UTC)
Це заповідник у Міннесоті en:Boundary Waters Canoe Area Wilderness. Очевидно, boundary - прикордонний, area wilderness - заповідна зона, або заповідник. Але як склеїти докупи оце waters canoe area wilderness... Може в діаспорних виданнях є українські відповідники? --MaryankoD (обговорення) 18:27, 13 вересня 2012 (UTC)
Ти справжній патріот! Євген, Луганськ.
Canoe Area означає, що тут не дозволяють використовувати моточовнів із шумними моторами. Ціль зони -- збереження первісної природної тиші, користуючись лише безшумним каное для пересування по поверхні води. Тут очевидно вдаватися до парафразування: Прикордонна заповідна зона для безшумних каное або щось подібне...--лк (обговорення) 15:24, 29 вересня 2012 (UTC)

Прохання про переклад:[ред. код]

Доброго здоров'я!

Хочу Вас попросити перекласти на англійську мову текст з оглядом подій довкола української Вікіпедії і «Вікімедіа Україна» за останні три місяці, з тим, щоб опублікувати цей огляд у блозі Фонду Вікімедіа.

Український оригінал опублікований на http://wikimediaukraine.wordpress.com/2012/10/06/про-події-третього-кварталу-2012/

Англійський переклад, з посиланням на оригінал прохання надіслати на адресу pressAt sign.svgwikimedia.org і попросити опублікувати його у блозі http://blog.wikimedia.org

З повагою і великою вдячністю, --Perohanych (обговорення) 10:12, 6 жовтня 2012 (UTC)

Зараз загляну!--лк (обговорення) 01:27, 7 жовтня 2012 (UTC)
Як будете посилати на pressAt sign.svgwikimedia.org, то в копії поставте будь-ласка directorAt sign.svgwikimediaukraine.org.ua --Perohanych (обговорення) 08:04, 7 жовтня 2012 (UTC)
Подивились? --Perohanych (обговорення) 04:36, 9 жовтня 2012 (UTC)
Не передумали подивитись? Якщо нема часу, так і напишіть, будемо щось самі робити. --Perohanych (обговорення) 17:01, 21 жовтня 2012 (UTC)

Horvatski ukrainisti[ред. код]

Veselo, Lewkurdydyče! Pryvit!
Here's an interesting topic for Ukrainian Wikipedia. It's about Croatian Slavist Antica Menac. She is Croatian academist. [2] She wrote together with A. P. Koval (profesoress from Kiiv University) Ukrainian-Croatian and Croatian-Ukrainian dictionary. For that work she got the City of Zagreb Award in 1981.
Here's the line from the source:
"Antica Menac je u suautorstvu s A. P. Koval, sveuč. profesoricom iz Kijeva, sastavila Ukrajinsko-hrvatski i Hrvatsko-ukrajinski rječnik (Nagrada grada Zagreba 1981.), čime su ta dva jezika prvi put zajedno leksikografski obrađena".
Here's the article on Croatian wiki hr:Antica Menac.
Srdačni pozdrav. Kubura (обговорення) 03:12, 9 жовтня 2012 (UTC)

Франко Зиновія Тарасівна[ред. код]

Вітаю. Ви занадто захопилися статею і це вже публіцистика, а не енциклопедична стаття. Даруйте, але публіцистику я не переварюю і коли закінчите поправлю--Kamelot (обговорення) 00:21, 21 жовтня 2012 (UTC)

Цікаво співпрацювати з такими людьми з діаспори

Залізнична станція[ред. код]

Вітаю. Бачив ваші правки в цій статті, де Ви писали (щоправда, майже 2 роки тому): «Залізни́чна ста́нція або залізни́чний вокза́л...». Як на мене, це не тотожні поняття і у багатьох провідних розділах вони розділені. Наприклад: en:Station building. Ще хотів би вас попросити за можливості перевірити правильність написання населених пунктів у шаблоні {{Піма (округ, Аризона)}}. Англійський відповідник en:Template:Pima County, Arizona. --Олег (обговорення) 02:31, 11 листопада 2012 (UTC)

На днях зроблю...--лк (обговорення) 06:01, 12 листопада 2012 (UTC)

Статті без джерел[ред. код]

Вітаю! Ваш внесок у Вікіпедію дуже цінний, проте у деяких зі статей, створених вами, не вказано жодних джерел. Пам'ятайте, що матеріал без посилань на авторитетні джерела і який неможливо верифікувати, може бути підданний сумніву та вилучений:

  1. Колаборант
  2. Sun Records
  3. Час (газета)

Зауважте, що, можливо, деякі статті вже мають джерела, проте шаблон {{без джерел}} був залишений випадково у статті. У такому випадку достатньо просто вилучити вказаний шаблон зі статті. --DixonDBot (обговорення) 15:27, 15 грудня 2012 (UTC)

Архівування вашої сторінки обговорення[ред. код]

Вітаю! Раніше ваша сторінка обговорення архівувалася ElimBot'ом, який на даний час є неактивним, тож, можливо, вам видасться корисною інформація, що зараз ви можете налаштувати архівацію за допомогою іншого бота. Інструкції щодо того, як це можна зробити, знаходяться на сторінці Користувач:DixonDBot II/Інструкції. Дякую! --DixonDBot (обговорення) 08:25, 25 січня 2013 (UTC)

Запрошення[ред. код]

--Krupski Oleg (обговорення) 16:01, 12 березня 2013 (UTC)

Статус файлу Файл:Ameryka.jpg[ред. код]

Шановний користувачу Вікіпедії! Дякуємо за завантаження файлу Файл:Ameryka.jpg. Однак при перевірці його опису виявилися деякі проблеми. Будь ласка, зверніть увагу, що кожен невільний файл повинен відповідати критеріям сумлінного використання, у тому числі обов'язково містити обґрунтування сумлінного використання. Якщо статус зазначеного файлу не проясниться протягом 7 днів, адміністратори Вікіпедії будуть змушені його вилучити. --Ваѕеобг.вн. 22:02, 23 березня 2013 (UTC)

Статус файлу Файл:Boyarynia.jpg[ред. код]

Шановний користувачу Вікіпедії! Дякуємо за завантаження файлу Файл:Boyarynia.jpg. Однак при перевірці його опису виявилися деякі проблеми. Будь ласка, зверніть увагу, що кожен невільний файл повинен відповідати критеріям сумлінного використання, у тому числі обов'язково містити обґрунтування сумлінного використання. Якщо статус зазначеного файлу не проясниться протягом 7 днів, адміністратори Вікіпедії будуть змушені його вилучити. --Ваѕеобг.вн. 21:35, 24 березня 2013 (UTC)

Прохання про мовну перевірку статті[ред. код]

Шановний Lewkurdydyk,

я вже досить довго працюю над статтею про сучасну українську літературу. В основному я був зосереджений над змістовним доповненням статті, але я усвідомлюю її деякі мовні вади. Чи не могли би Ви допомогти з вичиткою і виправленням статті на мовні помилки? Буду дуже вдячний.

З повагою, --Silin2005 (обговорення) 17:40, 31 березня 2013 (UTC)

Шановний Lewkurdydyk, дякую за Ваші правки у вступі до статті. Цінуючи Ваш і свій час, хотів би Вас попросити, щоби я сам продовжив мовне редагування без Вашої допомоги. Я не згоден зі змістовними змінами, які виникли в результаті Ваших правок, тому муситиму повернути назад деякі правки. Сподіваюся на Ваше розуміння і вибачте, що потурбував, але я ліпше скажу про це зараз, ніж коли Ви витратите багато часу на статтю. --Silin2005 (обговорення) 20:12, 2 квітня 2013 (UTC)

Глобальний обліковий запис та можлива примусова зміна вашого імені користувача[ред. код]

Доброго вечора! Розробники прийняли рішення, що з серпня глобальні облікові записи (SUL) будуть обов'язковими для всіх користувачів (про деталі можна дізнатися на m:Single User Login finalisation announcement/uk). Оскільки у вас досі не створено такого облікового запису, вам потрібно здійснити такі дії:

  • якщо всі облікові записи з ім'ям Lewkurdydyk в інших проектах належать вам, вам необхідно відвідати сторінку Спеціальна:Об'єднання облікових записів та провести об'єднання облікових записів
  • якщо ви маєте облікові записи в проектах іншими мовами під тим самим ім'ям, але не маєте в налаштуваннях адреси електронної пошти або ця адреса відрізняється від зазначеної тут, вам обов'язково потрібно приєднати ці записи до серпня, інакше ці записи будуть примусово перейменовані, наприклад, на Lewkurdydyk~enwiki
  • якщо ви редагуєте в проектах іншими мовами під відмінним ім'ям, і ви не бажаєте мати два глобальні облікові записи, вам необхідно привести облікові записи в усіх проектах до одного імені. Для інформації про перейменування в інших проектах відвідайте m:Index of pages where renaming can be requested та m:Changing username

Якщо ви не виконаєте цих дій до серпня, розробники можуть примусово перейменувати ваші облікові записи в українській Вікіпедії (на Lewkurdydyk~ukwiki) або інших проектах.

Якщо ви маєте питання, можете звертатися до мене, або поставити ваші питання безпосередньо розробникам (англійською мовою) на сторінці m:Talk:Single User Login finalisation announcementNickK (обг.) 23:40, 13 травня 2013 (UTC)

Прохання допомогти[ред. код]

Добридень, Левку! Хочу Вас спитати, як перекласти вираз «low rent lounge act». Йдеться про хамського радіожурналіста — сексиста й расиста. Першу половину я переклав — «низькопробний», «дешевий», а от із другою маю клопіт. Чи не пов'язана вона, часом, із статевими зносинами (lounge — фотель, act — статевий акт)? Якщо це так, то прошу висловити думку про такий варіянт перекладу, як «низькопробний дрочильник/пропихонник/шморгайло/перепихайло». Як гадаю, з цього ряду був би добрий перший епітет, бо цей журналіст справді дрочив радіослухачів. Інше значення слова «дрочити» — викликати ерекцію (собі чи комусь). Як гадаєте?

Наперед дякую. З пошаною — Олег-літредобг. 00:33, 31 травня 2013 (UTC)

Не повірите: одразу не відписав бо тільки-що повернувся з України.

Щодо слова lounge, то має воно ще значення «бар»; у цьому випадку, на мою думку, мова про низькопробного актора чи коміка, який виступає на сцені в барі з ціллю забавити чи розвеселити повсюдників бару — та якому не вдається успішно це зробити. До речі, треба було б в контексті прочитати, щоб узнати точно...--лк (обговорення) 05:08, 9 червня 2013 (UTC)

з приводу статті "Людина року"[ред. код]

Доброго дня! До Вас велике прохання переіменувати статтю "Людина року" (телепрограма) на "Людина року" (премія) або "Людина року" (Україна), оскільки фактично проект "Людина року" не є телепрограмою і не належить жодному з телеканалів. Це абсолютно самостійний проект фінал якого транслюється на телеканалі "Перший національний". Процес визначення претендентів на володіння титулом "Людина року" проходить у декілька етапів і освітлюється багатьма друкованими та електронними ЗМІ протягом всього року. Тож лише фінал та оголошення переможців транслюється телеканалом. Отже це визначення є помилковим. --Ludinaroku 12:06, 26 червня 2013 (UTC)

спасибі за уточнення--лк (обговорення) 09:09, 26 червня 2013 (UTC)

Які у вас аргументи щодо Дарема/Дюрема?[ред. код]

Форво дає 3 з 5 чітких а, і два у/ю. Всі англійці говорять а, один американець а, один у, одна ю. Робот читає а [[3] --Дядько Ігор (обговорення) 16:30, 2 липня 2013 (UTC)

Калінкаров[ред. код]

Ви редагуєте чужу сторінку користувача, помітили? --Дядько Ігор (обговорення) 19:58, 16 липня 2013 (UTC)

Вживання символу ` в англійській транскрипції[ред. код]

Шановний пане Леве, я ціную вашу допомогу, але хочу вам повідомити, що символ ( ` ) в написанні транскрипції англійських слів було використано, для запобігання конфлікту з вікі спецсимволом ( ' ). 05:20, 18 липня 2013 (UTC)MelVic

Не пам'ятаю такої заміни: напевно це дія вікіфікатора, який унормовує текст.--лк (обговорення) 12:41, 18 липня 2013 (UTC)

Гаразд. То була стаття Вікіпедія:Правила перекладу власних назв. MelVic (обговорення) 21:24, 18 липня 2013 (UTC)MelVic

Голосування щодо денонсації конкурсу «Галерея Слави Сходу України та Півдня Росії» з боку Української Вікіпедії[ред. код]

Запрошую висловити власну думку. --Bulka UA (обговорення) 07:56, 25 липня 2013 (UTC)

Анатоль Курдидик[ред. код]

Українські тексти, на жаль, все ще є часто пафосні і непрофесійні. Дивно, що перевага надається слабкій і малоінформативній версії про талановитого письменника, який заслуговує адекватного висвітлення біографії реального погляду на творчість.

Питання про редагування[ред. код]

Ваша правка до правил, точніше навіть заміна

Ви повинні знати, що інформація без посилання на авторитетне джерело може бути надалі вилучена зі статті

на

треба знати, що інформація без посилання на авторитетне джерело підлягає вилученню зі статті

зроблена на яких підставах?--Deineka (обговорення) 08:00, 4 вересня 2013 (UTC)

шкода що не вдалося отримати від Вас змістовної відповіді на питання. Я відкину цю Вашу правку, бо вважаю її практично нездійсненою. Якщо Ви викладете якісь підстави чи мотиви по суті, я їх із задоволенням послухаю. Такого роду речі слід узгоджувати з учасниками--Deineka (обговорення) 03:35, 5 вересня 2013 (UTC)

Ґ чи Г[ред. код]

Доброго ранку! Я маю надію, що Ви добре пам'ятаєте мову, якою говорили Ваші батьки. Недавно знайомий, 1940 року народження, сказав, що він змалку говорив, наприклад, інтриґа, ґеольоґія і так дальше. Чи можете Ви щось сказати на цю тему? Дякую!!!
Бучач-Львів
Курдидик Анатоль Петрович, мій батько, працював у львівській пресі до "золотого вересня", коли сов'єти зайняли Львів і почали "визволяти"... Саме тоді, у міжвоєнний період, уся львівська преса переходила — і згодом перейшла — на правопис Голоскевича (досі діаспора його дотримується також), який унормовував слововжиток слів, у яких з'являються г і ґ. Зараз знову є поворот до цього правопису та відновлюється вжиток букви ґ. Маєте рацію: мої батьки користувалися тим правописом — і я також... Зараз чекаю на появу третього й четвертого томів Словника української мови в 20 томах, у якому, між іншим, зазначено повернення літери ґ на її традиційне місце:
Літера ґ передає на письмі задньоязиковий зімкнений приголосний як в українських словах, так і в давнозапозичених зукраїзованих... (СУМ в 20 томах, Том 1-й, с. 11, § 1.3 Орфографія Словника)--лк (обговорення) 21:09, 9 жовтня 2013 (UTC)
Пробачте, тільки тепер прочитав Вашу відповідь. Дякую Вам!!!
Бучач-Львів

http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D1%8E%D0%B7_%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%A1%D1%82%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%A2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B2_%D0%90%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B8

http://en.wikipedia.org/wiki/SUSTA_Federation_of_Ukrainian_Student_Organizations_of_America

перевірте будь-ласка орфографію і пунктуацію Щиро дякую

Доброго ранку! Як зміг, так перевірив (за помилки, будь ласка, пробачте — я не професіонал). Дякую!--Бучач-Львів (обговорення) 12:30, 16 грудня 2013 (UTC)

Відносно вступу до статті "Сиротюк Валерій Степанович"[ред. код]

Шановний Левко! Дякую за редагування моєї статті, але з вашими змінами "отець Валерій Сиротюк" на "отець Сиротюк Валерій Степанович" погодитись не можу. Цей вираз ні один буковинець не сприйме. Подивіться, будь ласка, джерела. Всюди мій герой проходить, як "отець Валерій Сиротюк". А "Сиротюк Валерій Степанович" - оскільки я роблю акцент на його творчі заслуги. Я з великим трудом довідався про його "по-батькові". З повагою, ЯГВ (обговорення) 18:39, 12 листопада 2013 (UTC)

Гарно дякую за консультацію! З повагою, ЯГВ (обговорення) 13:12, 15 листопада 2013 (UTC)

Вікімайдан[ред. код]

Вітаю, шановний колего! Прошу висловити власну позицію з приводу даної пропозиції.--Dim Grits 10:25, 12 грудня 2013 (UTC)

Пропозиція[ред. код]

Дорогий та шанований пане Леве!

Чув про Вас багато доброго. Радий, що маю нагоду звернутися.

Гляньте, будьте ласкаві, Вікіпедія:Кнайпа (різне)#Пропозиція (diff).

Чи знайдуться у Канаді українці, які могли б зреалізувати якісь дії до ювілею Тараса Шевченка? Я дивився, зараз навіть у статтях en:Taras Shevchenko + en:Kobzar (book) майже нічого глибокого про його поезії. А деякі з цих поезій і зараз читаються, як суворі пророцтва: Кавказ, Єретик тощо.

Щиро Ваш, — Юpiй Дзядuк в) 23:38, 14 грудня 2013 (UTC).

  • До купи. Пан Богдан Гаврилишин закинув мені погану англійську мову у цій статті: File:Dzyadyk-ICIM'2013-slides.pdf. Мені порадили звернутися до Вас, щоб отримати поради. Чи можете Ви мені чимось допомогти? Щиро Ваш, — Юpiй Дзядuк в) 15:39, 24 грудня 2013 (UTC).
  • Доброго дня! (у нас ніч). Якщо є питання, відповім. Можна поштою. — Юpiй Дзядuк в) 20:15, 27 грудня 2013 (UTC).{{|}}

Щодо Шевченкового року. Правління ВМУА прийняло мою пропозицію, Розвиток контенту, пункт 9:

При бажанні й умінні, й того пункту 9, досить, щоб зробити велику роботу. Мої питання.

  • Чи є у Канаді чаптер (chapter, відділення) Вікімедії, подібне до ВМУА?
  • Чи багато українців Канади редагують укрвікі?
  • Хто міг би працювати над розвитком Шевченкіани у англ. та франц. Вікіпедіях?
  • Де знайти інформацію про те, як буде відзначатися Шевченків рік (1) державою Канада (2) українцями Канади?

Юpiй Дзядuк в) 08:39, 29 грудня 2013 (UTC).

Христос народився[ред. код]

Пане Леве, дякую що перейменували, я щось після двохрічної перерви ста малорішучим (в просторі статей). Маю ще прохання, аби ви зробили, такой перенаправлення попередніх назв (бо адміни можуть вилучити) - а то я вже призабув, як то робити. Щось ці революційні хвилі знову навернули мене до самопожертв, а тепер вже й гуманітаргої - тож знову починаю редагувати (та й дітей треба власним прикладом настановляти). Ще раз дякую і моє шануваннячко!--Когутяк Зенко (обговорення) 02:39, 13 січня 2014 (UTC)

Артикль (мовознавство)[ред. код]

Ви звернули увагу що в цій статті не йдеться про артикль в мовознавстві а саме про англійські артиклі? Погляньте хоча б на інтервікі. Для чого тоді це перейменування?--zmi (обговорення) 17:25, 4 лютого 2014 (UTC)

Дев'яті дні[ред. код]

Прошу, перекладіть та розташуйте у англійській Вікіпедії: Вікіпедія:Кнайпа (різне)#Дев'яті дні. З повагою, — Юpiй Дзядuк в) 12:00, 26 лютого 2014 (UTC).

Просив ще user talk:NickK#Прохання. — Юpiй Дзядuк в) 14:23, 26 лютого 2014 (UTC).

Звернення спільноти україномовної Вікіпедії та Вікімедіа Україна[ред. код]

Доброго здоров'я!

Вікіпедія:Кнайпа (пропозиції)#Орієнтовний текст і подальший план.

Юpiй Дзядuк в) 19:52, 16 березня 2014 (UTC).

Франко-британська війна 1750-60-х роках в Америці[ред. код]

Доброго дня шановний пане Lewkurdydyk . Оскільки ви живете в Канаді та володієте англійською мовою ( чим на жаль не володію я) мені дуже би хотілося з вашою допомогою дізнатися більше інформації про франко-британську війну у Північній Америці, генерала Монкальма,Вульфа та інших учасників цих подій, а також самі бойові дії. Можливо є якісь легенди або перекази місцевих жителів щодо цих подій. Оскльки ці події стосуються історії Канади, я би дуже хотів з вами співпрацювати. Відпишіть мені ,будь ласка, свою згоду чи незгоду на сторінці мого обговорення. З повагою--Миша историк (обговорення) 19:35, 19 травня 2014 (UTC)

Питання про редагування статті[ред. код]

Вітаю Вас, пане Леве! Пишу із Росії. Повідомляю Вас, що вирішив виправити статтю, у створенні якої Ви брали участь: Довгочасна вогнева точка. Я визнав доцільним розшифрувати слово «ДОТ» як «Довгочасна огнева точка», бо таке розшифрування абревіатури дає тлумачний словник (див. посилання). Будь-ласка, повідомте мене своєю думкою щодо цього складного питання: розшифровувати абревіатури виключно засобами української мови (до речі, замість «НАТО», може, краще писати «ОПАД», замість «ЮНЕСКО» — «ООНОНК»). Мабуть, ми дійдемо згоди. Бажаю Вам Щастя! --В.Галушко (обговорення) 10:32, 20 жовтня 2014 (UTC)

Global account[ред. код]

Hi Lewkurdydyk! As a Steward I'm involved in the upcoming unification of all accounts organized by the Wikimedia Foundation (see m:Single User Login finalisation announcement). By looking at your account, I realized that you don't have a global account yet. In order to secure your name, I recommend you to create such account on your own by submitting your password on Special:MergeAccount and unifying your local accounts. If you have any problems with doing that or further questions, please don't hesitate to contact me on my talk page. Cheers, DerHexer (обговорення) 11:58, 17 січня 2015 (UTC)

Invitation to Medical Translation[ред. код]

Medical Translation Project

Globe-Star of life.svg
Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message

з 27 травня 2014 року не було редагувань[ред. код]

Викликає тривогу, що Лев Анатолевич Курдидик не має жодної правки після 27 травня 2014(20140527). До цього він мав у середньому 12 правок на день. Зокрема, у травні 2014 року — зробив 51 правку. — Юрій Дзядик в) 20:04, 29 січня 2015 (UTC).

14.IV.2015 Lew Kurdydyk у facebook привітав Валентину Кодолу з Великоднем: Христос Воскрес!Юрій Дзядик в) 21:07, 15 квітня 2015 (UTC).

Статтю Тупело необхідно поліпшити[ред. код]

Nuvola apps important yellow.svg

Статтю Тупело, значний внесок до написання якої зробили Ви, необхідно поліпшити, аби привести її у відповідність вимогам Вікіпедії. Раджу Вам скористатись правилами та порадами. З повагою,

--Brunei (обговорення) 17:29, 18 червня 2015 (UTC)

Запрошення до участі в тижні народів Росії[ред. код]

Згущівка[ред. код]

Zguschene moloko.png Згущівка
просто за вашу діяльність Воргол (обговорення) 10:34, 28 вересня 2015 (UTC)

Запрошення на Вікіфлешмоб 2016[ред. код]

Шановний(а) дописувачу(ка) української Вікіпедії Lewkurdydyk!

В минулому ви створили 95 статей Вікіпедії та додали понад 1,3 Мб вікітексту — це дуже значний внесок, який ми високо цінуємо! Однак за грудень та січень ви не здійснили жодних редагувань статей та не започаткували нових.

Тож запрошуємо долучитися до традиційного щорічного Вікіфлешмобу в українській Вікіпедії, який відбуватиметься протягом 29–31 січня 2016 — це гарна нагода створити нову статтю разом із сотнями інших користувачів. Охочі учасники акції зможуть отримати невеличкі сувеніри (особисто на вікізустрічі у вашому місті чи поштою). Долучайтеся!

P.S. Ідея проведення Вікіфлешмобів належить Ігорю Костенку, дописувачу Вікіпедії з Небесної сотні.

--Amakuha (обговорення) 21:02, 28 січня 2016 (UTC)

Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Місяць фантастичних творів тощо[ред. код]

Вітаю @Lewkurdydyk:, запрошую вас до участі у вересні (за 2 тижні) у Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Місяць фантастичних творів та пропоную зареєструватися. .--Yasnodark (обговорення) 14:39, 17 серпня 2016 (UTC)

Статтю Комуністична ідеологія номіновано на вилучення[ред. код]

Nuvola apps important.svg

Стаття Комуністична ідеологія, значний внесок до написання якої зробили Ви, була номінована на вилучення. Якщо Ви зацікавлені у обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 6 жовтня 2016. Що ще можна зробити? Ahatanhel (обговорення) 19:42, 6 жовтня 2016 (UTC)

Ґ-диверсія[ред. код]

Cyrillic letter Ghe with upturn.png

Доброго дня, вікікориснику Lewkurdydyk!

Вибачаюсь за те, що відриваю від ваших справ. Прошу звернути вашу увагу на діяльність цього користувача. Може Ви стикались з нею й раніше, можливо навіть спотикались об таке. Я не прибічник тотальної бездумної заміни г на ґ, особливо в усталених термінах і назвах, але таку підривну діяльність, що не додає статтям жодної нової корисної інформації, яка тільки шкодить розвиткові проекту, не можна попускати. Така конфліктна й беззмістовна діяльність не повинна залишатись непоміченою. Залишите свій голос, можливо репліку — він не залишиться непоміченим. Наперед дякую!

З повагою до вашого внеску.--Dim Grits 12:17, 23 листопада 2016 (UTC)

Долучайтеся до Вікімарафону-2017![ред. код]

Шановний дописувачу української Вікіпедії Lewkurdydyk!

Запрошуємо долучитися вас до Вікімарафону-2017, присвяченого 13-річчю української Вікіпедії!

Протягом трьох днів (28—30 січня 2017) сотні дописувачів створюватимуть нові статті у Вікіпедії, адже саме поповнення Вікіпедії новими статтями — найкращий спосіб привітати Вікіпедію з днем народження! Усі охочі учасники Вікімарафону, які напишуть у ці дні хоча б одну статтю, отримають пам'ятні сувеніри.

Ви зробили значний і дуже цінний внесок до Вікіпедії, уже написавши до Вікіпедії багато нових статей, однак протягом останнього місяця ви мало редагували Вікіпедію. Можливо, ви напишете свою наступну статтю саме до дня народження Вікіпедії, долучившись до Вікімарафону? Тоді і ви привітаєте Вікіпедію новою статею чи новими статтями, і Вікіпедія віддячить вам пам'ятним сувеніром )

Ви можете також долучитися до однієї з вікізустрічей по всій Україні: звісно ж, у нас будуть традиційні зустрічі в Києві, Харкові чи Львові, але вікіпедисти зустрінуться також у десятках інших міст і містечок по всій країні. У гарній компанії приємніше писати статті, тож будемо раді бачити вас на зустрічі у вашому місті!

Сподіваємося на вашу участь у Вікімарафоні! — NickK (обг.) 14:25, 28 січня 2017 (UTC)

Пропозиція[ред. код]

Lewkurdydyk вітаю! можливо вас зацікавить Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Неолімпіада (Тижні неолімпійських та дефлімпійських видів спорту).

чи Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Пропозиції/Тиждень Української діаспори.--Yasnodark (обговорення) 15:07, 21 липня 2017 (UTC)

Долучайтеся до Вікімарафону-2018: напишіть статтю до дня народження Вікіпедії![ред. код]

Афіша Вікімарафону

Шановний дописувачу української Вікіпедії Lewkurdydyk!

Запрошуємо долучитися вас до Вікімарафону-2018, присвяченого 14-річчю української Вікіпедії!

Протягом чотирьох днів (27—30 січня 2018) сотні дописувачів створюватимуть нові статті у Вікіпедії, адже саме поповнення Вікіпедії новими статтями — найкращий спосіб привітати Вікіпедію з днем народження! Усі охочі учасники Вікімарафону, які напишуть у ці дні хоча б одну статтю, отримають пам'ятні сувеніри.

Ви зробили значний і дуже цінний внесок до Вікіпедії, уже написавши до Вікіпедії багато нових статей, однак протягом останнього місяця ви мало редагували Вікіпедію. Можливо, ви напишете свою наступну статтю саме до дня народження Вікіпедії, долучившись до Вікімарафону? Тоді і ви привітаєте Вікіпедію новою статею чи новими статтями, і Вікіпедія віддячить вам пам'ятним сувеніром )

Ви можете також долучитися до однієї з вікізустрічей по всій Україні. Їх понад 50, тож, можливо, якась із цих зустрічей саме у вашому місті чи селищі? У гарній компанії приємніше писати статті, тож будемо раді бачити вас на зустрічі!

Сподіваємося на вашу участь у Вікімарафоні! — NickK (обг.) 08:38, 26 січня 2018 (UTC)