Назви ромів

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Роми відомі під різними назвами, в основному під широкими категоріями цигани, гіпсі, богемці і роми. Самоназви різняться: у Центральній та Східній Європі поширена назва роми. Роми Англії називають себе (на англоромані) Romanichal, роми Скандинавії (на скандинавському романідіалекті) Romanisæl. У німецькомовній Європі самоназва — сінті, у Франції мануш, тоді як групи в Іспанії, Вельсі та Фінляндії використовують кало/кале (від kalo, що ромською мовою означає «чорний»). Існують численні підгрупи та клани з власними самоназвами, такі як Калдераш, Мачвая, Бояш, Ловарі, Модьяр, Хораксай і Лаутарі.

В українській мові поширеним є етнонім цигани, похідними від яких є циган, циганка, циганча, циганва тощо. Український етнонім «цигани» походить від давньогрецького ἀτσίγγανοι (atsinganoi, лат. adsincani) або ἀθίγγανοι (athinganoi[en]) — назви однієї з візантійських єретичних сект[1][2][3][4][5][6] (буквально «недоторка́нні»), з якою з часом почали його ототожнювати. У письмових візантійських джерелах як етнонім він вперше згадується у ХІІІ столітті. Саме від цього кореня пішла ціла група схожих екзоетнонімів у слов'янських та германських мовах: білоруський цыганы, болгарський цигани, боснійський cigani, словацький cigáni, хорватський cigani, чеський cikáni, македонський цигани, пол. cyganie, рос. цыгане, сербський цигани, словенський cigáni, нідерландський zigeuners, нім. Zigeuner.

За однією з теорій самоназва «рома́» походить від грец. ρωμαίοι, «ромеі» — «ромеї», «піддані Римської (Візантійської) імперії». Саме біженцями з Візантії, землі якої в цей час захоплювали турки, були (і представлялися) перші цигани, що з'явилися у Західній Європі у XV сторіччі[7][8].

В англійській мові (за Оксфордським словником англійської мови) Rom — це іменник (з множиною Romá або Roms) і прикметник, тоді як Romany також є іменником (з множиною Romanies) і прикметником. І ромська, і ромська мови вживаються в англійській мові з ХІХ століття як альтернатива циганській мові. Ромська мова також пишеться як Romani або Rommany.[9]

Іноді rom і romani пишуться з подвійним r, тобто rrom і rromani, зокрема в Румунії, щоб відрізнити їх від румунського ендоніма (români), до якого вони не мають жодного стосунку. Це добре встановлено в самій ромській мові, оскільки вона представляє фонему (/ʀ/ також записується як ř і rh), яка в деяких ромських діалектах залишилася відмінною від тієї, що пишеться з одним r.[10]

Термін «Рома» в основному використовується в політичному контексті для позначення ромського народу в цілому.[11][12] Проте деякі підгрупи ромів не ідентифікують себе як роми, тому деякі вчені уникають використання терміну роми, оскільки не всі підгрупи ромів приймають цей термін.[13]

Оскільки всі роми використовують слово Romani як прикметник, цей термін почав використовуватися як іменник для всієї етнічної групи.[14]

Термін ромська мова використовується деякими організаціями, включаючи ООН і Бібліотеку Конгресу США.[10] Однак Рада Європи та інші організації використовують термін «рома» для позначення ромів у всьому світі та рекомендують обмежити ромську мову мовою та культурою: ромська мова, ромська культура.[15][16][17]

Етимологія[ред. | ред. код]

Демоніми ромського народу Лом і Дом мають однакове етимологічне походження[18][19], відображаючи санскритський ḍoma IAST «людина низької касти, яка живе співом і музикою»[20][21].

Остаточне походження санскритського терміну ḍoma IAST (можливо, від мунда чи дравідійського) невідоме.[22] Його основа, ḍom IAST, пов'язана з грою на барабанах, пов'язана з санскритським дієслівним коренем ḍam- IAST «звучати (як барабан)», можливо, запозиченим з дравідійської мови, наприклад каннадської ḍamāra «пара литавр» і телугу ṭamaṭama «барабан, том-том».[23]

Ґіпсі[ред. | ред. код]

Ряд етнонімів циганів/ромів походять від етнохороніму «єгиптяни» (англ. gypsies від англ. egyptians, ісп. gitanos від ісп. egiptanos, фр. gitans, угор. fáraók népe — дослівно «фараонове плем'я»), — адже частина циган називала себе християнськими біженцями з Єгипту або «малого Єгипту», під яким за деякими версіями розумівся Пелопоннес.

Європейський термін gipsy або gypsy[24] зазвичай використовується для позначення ромів, майстрів і мандрівників[25], а використання слова gipsy у сучасній англійській мові є повсюдним (і є юридичним терміном згідно з англійським законодавством), і деякі ромські організації використовують його у власних назвах організацій, зокрема у Сполученому Королівстві. Це слово, хоча інколи позитивно сприймається ромами, іноді також відкидається іншими ромами як образливе через те, що воно заплямовано його використанням як расової образи та принизливого відтінку, що означає незаконність і нерегулярність, а деякі сучасні словники також рекомендуємо повністю уникати використання слова ґіпсі або призначити йому негативний або попереджувальний ярлик.

Парламентське розслідування Комітету Палати громад Британії, як описано в їхній доповіді «Подолання нерівності, з якою стикаються спільноти ґіпсі, ромів і мандрівників» (опубліковано 2019 р.),[26] стверджує про свої висновки у Сполученому Королівстві, що: «Ми запитували багатьох членів ґіпської, ромської та мандрівної спільнот, як вони вважають за краще описувати себе. Хоча деякі вважають термін „ґіпсі“ образливим, багато зацікавлених сторін та свідків пишалися тим, що асоціюють себе з цим терміном, і тому ми вирішили, що правильно і доречно використовувати його, де це доречно, в усьому звіті».

Оксфордський словник англійської мови стверджує, що «ґіпсі» — це a

представник мандрівної раси (яку вони самі називають романі), індійського походження, яка вперше з'явилася в Англії приблизно на початку XVI століття.

Перше вживання цього слова в англійській мові, виявлене OED, відноситься до 1514 року, в тому ж столітті його вживали ще кілька разів, і це слово використовували як Едмунд Спенсер, так і Вільям Шекспір.[27]

Цей екзонім іноді пишуть з великої літери, щоб показати, що він позначає етнічну групу.[28] Іспанський термін gitano, французький термін gitan і баскський термін ijito мають одне походження.[29]

Протягом XVI і XVIІ століть ім'я писалося по-різному: Egipcian, Egypcian, ‍ '​gypcian. Слово gipsy/gypsy походить від варіантів написання, які втратили початкову велику E, і це є однією з причин того, що воно часто пишеться з початковою g у малому регістрі.[30] З часом поняття «gipsy/gypsy» змінилося, включивши інші пов'язані стереотипи, такі як кочівництво та екзотика.[31] Джон Метьюз у «Всесвітньому атласі ворожіння» називає ґіпсі «мудрими жінками».[32] У розмовній мові gipsy/gypsy використовується для позначення будь-якої особи, яка сприймається мовцем як така, що відповідає ромським стереотипам.[33]

Використання в англійському праві[ред. | ред. код]

За з англійським законодавством, слово Gipsy має кілька значень, що розвиваються та збігаються. Відповідно до Закону про караванні місця та контроль за забудовою 1960 року, ґіпсі визначаються як «люди, які ведуть кочовий спосіб життя, незалежно від їх раси чи походження, але не включають членів організованої групи мандрівних шоуменів або осіб, які беруть участь у мандрівних цирках, подорожуючих разом як такі».[34] Визначення включає такі групи, як мандрівники Нового часу, а також ірландські мандрівники та роми.[35][36]

«Ґіпсі» ромського походження були визнаною етнічною групою для цілей Закону про расові відносини 1976 року після Комісії з питань расової рівності проти Даттона 1989 року, так само як ірландські мандрівники в Англії та Вельсі після О'Лірі проти Альянсу Домека 2000 року (вже отримавши визнання у Північній Ірландії в 1997 році).[35][36][37]

Список імен[ред. | ред. код]

<div style="-moz-column-count:*Слов'янські мови

Ґіпсі[ред. | ред. код]

У кількох країнах вважають, що вони походять з Єгипту.

  • Баскська: ijito[40][41]
  • Іспанська: gitano

Цигани[ред. | ред. код]

У більшій частині континентальної Європи роми відомі під іменами, пов'язаними з грецьким терміном τσιγγάνοι (tsinganoi):

Назва походить від візантійсько-грецького ἀτσίγγανοι (atsinganoi, лат. adsincani) або ἀθίγγανοι (athinganoi, буквально «недоторканні»), термін, застосований до секти мелхіседекіанців.[42][43][44] Адсінкани з'являються в тексті ХІ століття, що зберігається на горі Афон, «Житті святого Георгія Афонського» (написаному грузинською мовою), як «самаритяни, нащадки Симона Мага, на ім'я Адсінкани, які були відомими чаклунами та лиходіями». У тексті імператор Костянтин Мономах наймає адсинканів для винищення диких тварин, які нищили дичину в імператорському парку Філопатіон.[45]

Богеми[ред. | ред. код]

Оскільки багато ромів, які проживали у Франції, прибули через Богемію, їх називали богемцями.[46] Пізніше цей термін був адаптований французами для позначення особливого мистецького та бідного стилю життя людини, відомого як богема.

  • Баскська: buhame (на північних діалектах)[47][48]

Роми[ред. | ред. код]

Інші[ред. | ред. код]

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Афингане // История религии. Словарь; Афингане / Про сутність віровчення афінганів практично нічого невідомо. Визнаючи себе вищими, духовними християнами, вони намагалися уникати тих, хто не належить до їхньої секти, і вважали спілкування з останніми для себе оскверненням.
  2. Joshua Starr[ru]: An Eastern Christian Sect: The Athinganoi. In: Harvard Theological Review[en] Vol. 29 No. 2 (Apr. 1936), 93-106.
  3. К. А. Максимович. Афингане, грец. Αθίγγανοι // Православная Энциклопедия. Том IV: «Афанасий — Бессмертие». — М.: Церковно-научный центр «Православная энциклопедия», 2002. — 752 с.
  4. Ilse Rochow: Die Häresie der Athinganer im 8. und 9. Jahrhundert und die Frage ihres Fortlebens. In: Helga Köpstein[de], Friedhelm Winkelmann[de] (eds.), Studien zum 8. und 9. Jahrhundert in Byzanz, Berlin 1983 (= Berliner Byzantinistische Arbeiten, 51), 163—178.
  5. Paul Speck: Die vermeintliche Häresie der Athinganoi. In: Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik[de] 47 (1997), 37-50.
  6. Андрей Зелев. Афингане // Циклопедия
  7. Sinclair A.T. The word «Rom». JGLS № 5 (3) (1909-10), с.33-42.
  8. Soulis George C. The Gypsies in the Byzantine Empire and the Balkans in the Late Middle Ages. Dumbarton Oak Papers. Washington, 1961. № 15, с.143.
  9. Definition at dictionary.cambridge.org
  10. а б Hancock, Ian F (2002). We Are the Romani People, Pg XXI. ISBN 978-1-902806-19-8. Процитовано 31 липня 2008.
  11. p. 13 in Illona Klimova-Alexander's The Romani Voice in World Politics: The United Nations and Non-State Actors (2005, Burlington, VT.: Ashgate
  12. Rothéa, Xavier. Les Roms, une nation sans territoire? (фр.). Процитовано 31 липня 2008.
  13. p. 52 in Elena Marushiakova and Vesselin Popov's «Historical and ethnographic background; Gypsies, Roma, Sinti» in Will Guy [ed.] Between Past and Future: The Roma of Central and Eastern Europe [with a Foreword by Dr. Ian Hancock], 2001, UK: University of Hertfordshire Press
  14. Hancock, Ian F (2002). We Are the Romani People, Pg XX. ISBN 978-1-902806-19-8. Процитовано 31 липня 2008.
  15. Hancock, Ian F (2002). We Are the Romani People, Pg XIX. ISBN 978-1-902806-19-8. Процитовано 31 липня 2008.
  16. Nicolae, Valeriu; Slavik, Hannah (1 липня 2007). Roma diplomacy, Pg 16. ISBN 978-1-932716-33-7. Процитовано 31 липня 2008.
  17. Roma, Sinti, Gypsies, Travellers…The Correct Terminology about Roma [Архівовано 2014-07-19 у Wayback Machine.] at In Other WORDS project — Web Observatory & Review for Discrimination alerts & Stereotypes deconstruction
  18. The Institute for Middle East Understanding [Архівовано 2007-05-23 у Wayback Machine.]
  19. Online Etymology Dictionary — Douglas Harper
  20. McArthur, T. (ed.) The Oxford Companion to the English Language (1992) Oxford University Press ISBN 0-19-214183-X
  21. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary (1899)
  22. Abhijit Ghosh, Non-Aryan linguistic elements in the Atharvaveda: a study of some words of Austric origin, Sanskrit Pustak Bhandar, 2000, p. 10, 76.
  23. T. Burrow and M.B. Emeneau, A Dravidian Etymological Dictionary 2nd ed. (Oxford: Clarendon Press, 1984), p. 257, entry #2949.
  24. З Оксфордського словника англійської мови (друге видання, 1989; онлайн-версія, грудень 2011), розділ етимології слова "циган":
    З цитат, зібраних для словника, випливає, що в останні роки переважало написання "цигани". Множина цигани не є рідкістю, але відповідної форми в однині, здається, загалом уникали, ймовірно, через незручний вигляд повторення у.
  25. Wolniak, Michal (2019). Travelling through Shades of Whiteness: Irish Travellers as Inferior Whites. У Kirkland, Ewan (ред.). Shades of Whiteness. Leiden and Boston: Brill Publishers. с. 119—131. doi:10.1163/9781848883833_011. ISBN 978-1-84888-383-3.
  26. House of Commons Women & Equalities Committee (5 April 2019). Tackling inequalities faced by Gypsy, Roma and Traveller communities. UK Parliament. Процитовано 13 May 2021.
  27. Oxford English Dictionary 2nd Edition 1989. «Gipsy, gypsy, n.»
  28. Hancock, Ian (1995). A Handbook of Vlax Romani. Slavica Publishers. с. 17. ISBN 978-0-89357-258-7.
  29. gitan (фр.). Dictionnaire de l'Académie française. Архів оригіналу за 7 серпня 2007. Процитовано 26 серпня 2007. Emprunté de l'espagnol gitano, gitana, altération de Egiptano, proprement « Égyptien ", car on attribuait aux bohémiens une origine égyptienne.
  30. Hancock, Ian F. (2002). We are the Romani people. Univ of Hertfordshire Press. с. xxi. ISBN 978-1-902806-19-8.
  31. Hancock, Ian The 'Gypsy' stereotype and the sexualisation of Romani women. Архів оригіналу за 17 липня 2011. Процитовано 8 липня 2010.
  32. Matthews, John (6 October 1994). 9. The world atlas of divination: the systems, where they originate, how they work. Headline Book Publishing. с. 81. ISBN 978-0-7472-7928-0.
  33. Hancock, Ian. PERSPECTIVES The Struggle for the Control of Identity. Roma Participation Program. с. 1—8. Архів оригіналу за 9 квітня 2009. Процитовано 11 травня 2009.
  34. Caravan Sites and Control of Development Act 1960 (c.62) The UK Statute Law Database.
  35. а б Ravi Low-Beer Challenging Gypsy planning policies occasional discussion paper number 1, Traveller Law Research Unit, Cardiff Law School, P O Box 427, Cardiff CF1 1XD. Retrieved 2008-10-09.
  36. а б Thomas Acton. Human Rights as a Perspective on Entitlements: The Debate over 'Gypsy Fairs' in England [Архівовано 2011-08-25 у Wayback Machine.], Essex Human Rights Review [Архівовано 2010-04-23 у Wayback Machine.] Vol. 1 No. 1. July 2004, pp. 18-28, ISSN 1756—1957. See footnote 5 page 19 (page 2 of the PDF document).
  37. Traveller Law Research Unit, Cardiff University, (From March 1995 to December 2002). Retrieved 2008-10-09. Archived from original 2008
  38. Royal Galician Academy "cigano"
  39. Royal Galician Academy "cíngaro"
  40. ijito - Orotariko Euskal Hiztegia bilaketa. www.euskaltzaindia.eus.
  41. ijito - Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa. www1.euskadi.net.
  42. White, Karin (1999). Metal-workers, agriculturists, acrobats, military-people and fortune-tellers: Roma (Gypsies) in and around the Byzantine empire. Golden Horn. 7 (2). Архів оригіналу за 20 вересня 2014. Процитовано 26 серпня 2007.
  43. Bates, Karina. A Brief History of the Rom. Архів оригіналу за 15 червня 2010. Процитовано 9 січня 2010.
  44. Book Reviews (PDF). Population Studies. 48 (2): 365—372. July 1994. doi:10.1080/0032472031000147856. Архів оригіналу (PDF) за 14 вересня 2009.
  45. P. Peeters, 'Histoire monastiques géorgiennes', Analecta Bollandiana, 36-37, 1917-19.
  46. Achim, Viorel (2004). The Roma in Romanian History. Budapest: Central European University Press. с. 11. ISBN 978-963-9241-84-8. OCLC 54529869.
  47. buhame. Orotariko Euskal Hiztegia (ісп.) (вид. 10). Euskaltzaindia. Процитовано 6 September 2023.
  48. buhame - Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa. www1.euskadi.net.
  49. calé. Diccionari de la lengua española (ісп.) (вид. 23.6). RAE - ASALE. 2022. Процитовано 6 September 2023.

Список літератури[ред. | ред. код]