Го-го-го, коза: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
+ посилання
AnnaTroicka (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 3: Рядок 3:
'''Го-го-го, Коза''' — пісня [[щедрування|щедрувальників]] при водінні кози. Українські ходження з Козою належать до обрядів [[Новий рік|новорічних]] і [[Щедрий вечір|щедровечірніх]] і мають свою власну [[міфологія|міфологічну]] орієнтацію й характеристику.
'''Го-го-го, Коза''' — пісня [[щедрування|щедрувальників]] при водінні кози. Українські ходження з Козою належать до обрядів [[Новий рік|новорічних]] і [[Щедрий вечір|щедровечірніх]] і мають свою власну [[міфологія|міфологічну]] орієнтацію й характеристику.


Імовірно, Коза уособлювала родючість і життєдайну силу. Очевидно, що образ цієї тварини був пов’язаний також з [[культ предків|культом предків]]. Водячи Козу, люди намагалися не тільки заворожити гарний врожай на майбутній рік, а й, прикликавши силу померлих родичів, відродити разом з народженням нового року добру енергію для цілого роду.<ref>[http://garbuz.org.ua/Narodni-zvichai/qvodinnja-kozyq.html Водіння кози]</ref>
Імовірно, Коза&nbsp;уособлювала родючість і життєдайну силу. Очевидно, що образ цієї тварини був пов'язаний також з [[культ предків|культом предків]]. Водячи Козу, люди намагалися не тільки заворожити гарний врожай на майбутній рік, а й, прикликавши силу померлих родичів, відродити разом з народженням нового року добру енергію для цілого роду.<ref>[http://garbuz.org.ua/Narodni-zvichai/qvodinnja-kozyq.html Водіння кози]</ref>


«Го-го-го, Коза» разом з колядками «[[Добрий вечір тобі, пане господарю]]» і «[[Во Вифлеємі нині новина]]» звучала у художньому фільмі режисера [[Параджанов Сергій Йосипович|Сергія Параджанова]] [[Тіні забутих предків (фільм)|«Тіні забутих предків»]].
«Го-го-го, Коза» разом з колядками «[[Добрий вечір тобі, пане господарю]]» і «[[Во Вифлеємі нині новина]]» звучала у художньому фільмі режисера [[Параджанов Сергій Йосипович|Сергія Параджанова]] [[Тіні забутих предків (фільм)|«Тіні забутих предків»]].
Рядок 27: Рядок 27:
: ''Надулась жила Коза ожила!
: ''Надулась жила Коза ожила!
: ''Тай пішла Коза тай стрибаючи
: ''Тай пішла Коза тай стрибаючи
: ''Тай гасаючи своїx діточок тай шукаючи!
: ''Тай гасаючи своїx діточок тай шукаючи!


== Варіант ==
== Варіант ==
Рядок 39: Рядок 39:


: ''Скачи, козуню, по яворові,
: ''Скачи, козуню, по яворові,
: ''Дай бог здоров’я господарові!
: ''Дай бог здоров'я господарові!


: ''Скачи, козуню, по явориньці,
: ''Скачи, козуню, по явориньці,
: ''Дай бог здоров’я та й господариньці!
: ''Дай бог здоров'я та й господариньці!


: ''Скачи, козуню, по яворинятам,
: ''Скачи, козуню, по яворинятам,
: ''Дай бог здоров’я тим дитинятам!
: ''Дай бог здоров'я тим дитинятам!


: ''Ого-го-го, козо небого!
: ''Ого-го-го, козо небого!
Рядок 59: Рядок 59:
: ''Ой зятю, зятю, возьми мою дочку,
: ''Ой зятю, зятю, возьми мою дочку,


: ''Дам ти за дочку сіна в’язочку!
: ''Дам ти за дочку сіна в'язочку!
: ''Сіна в’язочку та й полевую,
: ''Сіна в'язочку та й полевую,


: ''І ще дівчину та й молодую!
: ''І ще дівчину та й молодую!
Рядок 73: Рядок 73:
: ''Треба козуні добре скакати!
: ''Треба козуні добре скакати!
: ''Ого-го-го, козо небого!
: ''Ого-го-го, козо небого!
: ''Скачи, козуню, скачи, небого!<ref>[http://proridne.com/pisni/%D0%9E%D0%93%D0%9E-%D0%93%D0%9E-%D0%93%D0%9E,%20%D0%9A%D0%9E%D0%97%D0%9E%20%D0%9D%D0%95%D0%91%D0%9E%D0%93%D0%9E,%20%D0%9D%D0%90%D0%A1%D0%86%D0%AF%D0%92%20%D0%9D%D0%90%D0%A8%20%D0%9F%D0%90%D0%9D%20%D0%9F%D0%A8%D0%95%D0%9D%D0%98%D0%A6%D0%86%20%D0%9C%D0%9D%D0%9E%D0%93%D0%9E.html Колядки та щедрівки. Зимова обрядова поезія трудового року. Київ. Наукова думка. 1965. Упорядники О. І. Дей (тексти), А. І. Гуменюк (мелодії). Відповідальний редактор М. Т. Рильський. 804 с.] </ref>
: ''Скачи, козуню, скачи, небого!<ref>[http://proridne.com/pisni/%D0%9E%D0%93%D0%9E-%D0%93%D0%9E-%D0%93%D0%9E,%20%D0%9A%D0%9E%D0%97%D0%9E%20%D0%9D%D0%95%D0%91%D0%9E%D0%93%D0%9E,%20%D0%9D%D0%90%D0%A1%D0%86%D0%AF%D0%92%20%D0%9D%D0%90%D0%A8%20%D0%9F%D0%90%D0%9D%20%D0%9F%D0%A8%D0%95%D0%9D%D0%98%D0%A6%D0%86%20%D0%9C%D0%9D%D0%9E%D0%93%D0%9E.html Колядки та щедрівки. Зимова обрядова поезія трудового року. Київ. Наукова думка. 1965. Упорядники О.&nbsp;І.&nbsp;Дей (тексти), А.&nbsp;І.&nbsp;Гуменюк (мелодії). Відповідальний редактор М.&nbsp;Т.&nbsp;Рильський. 804 с.] </ref>
{{col-end}}
{{col-end}}

== Варіант з [[Ніжин]]а Чернігівської області ==
: ''Ого-го, коза, ого-го, сіра,
: ''Недавно з Москви, з довгими кістьми…
(далі кілька куплетів пропущено)

: ''Вдарив дід козу по сірому боку,
: ''Тут коза впала, нежива стала.

: ''У вашім домі, вашім хоромі
: ''Приключилась нашій кізоньці біда.

: ''Чи нема тут лікаря коновала,
: ''Щоб наша кізонька на ноги стала?

: ''Ого-го, коза, ого-го, сіра!<ref>Знойко О.&nbsp;П.&nbsp;Міфи Київської землі та події стародавні.&nbsp;— К.: Молодь, 1989.&nbsp;— С.116</ref>

== Див. також ==
== Див. також ==
* [[Список українських колядок і щедрівок]]
* [[Список українських колядок і щедрівок]]
* [[Добрий вечір тобі, пане господарю]]
* [[Добрий вечір тобі, пане господарю]]
* [[Во Вифлеємі нині новина]]
* [[Во Вифлеємі нині новина]]



Версія за 16:01, 19 грудня 2012

Го-го-го, Коза — пісня щедрувальників при водінні кози. Українські ходження з Козою належать до обрядів новорічних і щедровечірніх і мають свою власну міфологічну орієнтацію й характеристику.

Імовірно, Коза уособлювала родючість і життєдайну силу. Очевидно, що образ цієї тварини був пов'язаний також з культом предків. Водячи Козу, люди намагалися не тільки заворожити гарний врожай на майбутній рік, а й, прикликавши силу померлих родичів, відродити разом з народженням нового року добру енергію для цілого роду.[1]

«Го-го-го, Коза» разом з колядками «Добрий вечір тобі, пане господарю» і «Во Вифлеємі нині новина» звучала у художньому фільмі режисера Сергія Параджанова «Тіні забутих предків».

Текст

Го-го-го Коза, го-го сірая
Ой розxодися-розвеселися
По сьому двору по веселому!
Де Коза xодить там жито родить
Де не буває там вилягає!
Де Коза ногою там жито копою
Де Коза рогом там жито стогом!
А в Михайлівці всі хлопці-стрільці
Стрелили Козу в правеє вушко
В правеє вушко в саме сердечко
Пуць Коза впала нежива стала
А Міxоноша бере дудочку
Надима Козі тай у жилочку!
Надулась жила Коза ожила!
Тай пішла Коза тай стрибаючи
Тай гасаючи своїx діточок тай шукаючи!

Варіант

Ого-го-го, козо небого!
Насіяв наш пан пшениці много.
Пшениці много, нічого брати,
Треба козуні добре скакати.
Скачи, козуню, по яворові,
Дай бог здоров'я господарові!
Скачи, козуню, по явориньці,
Дай бог здоров'я та й господариньці!
Скачи, козуню, по яворинятам,
Дай бог здоров'я тим дитинятам!
Ого-го-го, козо небого!
Скачи, козуню, скачи, небого!
Там на долині вирили свині,
Там коло груші виїли гуси.

Ой там на полю ходили воли,
Там коло лози виїли кози.
Ого-го-го, козо небого!
Ой зятю, зятю, возьми мою дочку,
Дам ти за дочку сіна в'язочку!
Сіна в'язочку та й полевую,
І ще дівчину та й молодую!
Ого-го-го, козо небого!
Скачи, козуню, скачи небого.
Ого-го-го, козо небого!
Дав тобі наш пан півзолотого.
Півзолотого нічого брати,
Треба козуні добре скакати!
Ого-го-го, козо небого!
Скачи, козуню, скачи, небого![2]

Варіант з Ніжина Чернігівської області

Ого-го, коза, ого-го, сіра,
Недавно з Москви, з довгими кістьми…

(далі кілька куплетів пропущено)

Вдарив дід козу по сірому боку,
Тут коза впала, нежива стала.
У вашім домі, вашім хоромі
Приключилась нашій кізоньці біда.
Чи нема тут лікаря коновала,
Щоб наша кізонька на ноги стала?
Ого-го, коза, ого-го, сіра![3]

Див. також

Примітки