Вікіпедія:Кандидати в добрі статті: відмінності між версіями
Немає опису редагування |
|||
Рядок 50: | Рядок 50: | ||
# |
# |
||
* {{Зауваження2}}: |
* {{Зауваження2}}: |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | # По-перше, вона серйозно недоперекладена, там шматки російською. По-друге, вона не оновлена: наприклад, відтоді [https://ukraine.segodnya.ua/ua/ukraine/rashodimsya-kapsula-propala-v-donecke-ischezlo-poslanie-iz-1971-goda-1183837.html вже встигли відкрити першу капсулу часу та виявити, що її вкрали], [https://www.ostro.org/general/society/news/595575/ і таки відкрили другу]; можливо, ще щось відбулося, що не відображено в статті — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 10:25, 23 січня 2021 (UTC) |
||
⚫ | # На мою думку, стаття не дотягує до статусу. По-перше, стаття, як мені здається, має погану структуру: нема окремого розділу «Історія», натомість історичні дані розкидані по всій статті. Те ж саме із даними про вигляд, архітектуру площу. По-друге, стаття дещо застаріла. А саме нема даних про події з 2014 і сучасного стану площі. Здається, остання подія у парку 2008 року. З повагою, — [[Користувач:DimasSolo|<span style="color:#000000">𝓓𝓲𝓶𝓪𝓼𝓢𝓸𝓵𝓸</span>]] <sup>[[Обговорення користувача:DimasSolo|<span style="color:#000000">'''''обг'''''</span>]]</sup> 19:07, 27 січня 2021 (UTC) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | * ''[[Вікіпедія:Кандидати у добрі статті/Правила обрання|3. Якщо номінуєте статті, написані більшою частиною Вами, вкажіть це. Будь ласка, не номінуйте більше однієї чи двох таких статей одночасно]]''--[[Користувач:Brunei|Brunei]] ([[Обговорення користувача:Brunei|обговорення]]) 18:30, 20 січня 2021 (UTC) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== [[Листи до братів-хліборобів]] 4—0—0 === |
=== [[Листи до братів-хліборобів]] 4—0—0 === |
||
Рядок 339: | Рядок 308: | ||
== Завершені голосування == |
== Завершені голосування == |
||
{{closed}} |
{{closed}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | # По-перше, вона серйозно недоперекладена, там шматки російською. По-друге, вона не оновлена: наприклад, відтоді [https://ukraine.segodnya.ua/ua/ukraine/rashodimsya-kapsula-propala-v-donecke-ischezlo-poslanie-iz-1971-goda-1183837.html вже встигли відкрити першу капсулу часу та виявити, що її вкрали], [https://www.ostro.org/general/society/news/595575/ і таки відкрили другу]; можливо, ще щось відбулося, що не відображено в статті — [[Користувач:NickK|NickK]] ([[Обговорення користувача:NickK|обг.]]) 10:25, 23 січня 2021 (UTC) |
||
⚫ | # На мою думку, стаття не дотягує до статусу. По-перше, стаття, як мені здається, має погану структуру: нема окремого розділу «Історія», натомість історичні дані розкидані по всій статті. Те ж саме із даними про вигляд, архітектуру площу. По-друге, стаття дещо застаріла. А саме нема даних про події з 2014 і сучасного стану площі. Здається, остання подія у парку 2008 року. З повагою, — [[Користувач:DimasSolo|<span style="color:#000000">𝓓𝓲𝓶𝓪𝓼𝓢𝓸𝓵𝓸</span>]] <sup>[[Обговорення користувача:DimasSolo|<span style="color:#000000">'''''обг'''''</span>]]</sup> 19:07, 27 січня 2021 (UTC) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | * ''[[Вікіпедія:Кандидати у добрі статті/Правила обрання|3. Якщо номінуєте статті, написані більшою частиною Вами, вкажіть це. Будь ласка, не номінуйте більше однієї чи двох таких статей одночасно]]''--[[Користувач:Brunei|Brunei]] ([[Обговорення користувача:Brunei|обговорення]]) 18:30, 20 січня 2021 (UTC) |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== [[Виноробство в Одеській області]] 18—0—0 === |
=== [[Виноробство в Одеській області]] 18—0—0 === |
||
''Пропонує'': Писав з нуля. Додав ілюстрації, зібрав джерела, літературу, є велика карта. Запрошую до обговорення.--[[Користувач:Arxivist|Arxivist]] ([[Обговорення користувача:Arxivist|обговорення]]) 11:14, 10 січня 2021 (UTC) |
''Пропонує'': Писав з нуля. Додав ілюстрації, зібрав джерела, літературу, є велика карта. Запрошую до обговорення.--[[Користувач:Arxivist|Arxivist]] ([[Обговорення користувача:Arxivist|обговорення]]) 11:14, 10 січня 2021 (UTC) |
Версія за 14:16, 5 лютого 2021
Вибрані зображення · Вибрані портали · Вибрані списки · Вибрані статті · Добрі статті |
![]() Перед номінацією статті упевніться, що вона відповідає критеріям до добрих статей. Для цього рекомендовано звернутися до досвідчених користувачів на одній чи декількох з відповідних сторінок (Вікіпедія:Кнайпа (допомога), Вікіпедія:Запити на рецензію, сторінках обговорення тематичних проєктів тощо). Висувайте, будь ласка, статтю на добру лише у випадку, якщо ви є її основним автором або готові доробити її, якщо в ході обговорення виникнуть зауваження. Поставте на сторінку шаблон, який вказуватиме іншим користувачам, що стаття є кандидатом на отримання статусу доброї. Добрі статті пізніше можуть стати вибраними, тоді вони перейдуть у цю категорію. Але частина добрих статей обраними, імовірно, не стануть через специфічність теми: вузька спеціалізація, відсутність зображень тощо. Нові добрі статті обираються щотижня у п'ятницю. Стаття отримує статус, якщо в розділі «За» висловляться хоча б три користувачі, пропорція голосів «За» і «Проти» є не меншою, аніж 2:1, і при цьому немає заперечень або зауважень про необхідне доопрацювання. Новообрані статті позначаються шаблоном {{Добра стаття}}, який включає до відповідної категорії та позначає їх блакитним значком «плюс» — Необрані статті залишаються в списку як кандидати на наступний тиждень, якщо тільки автор пропозиції чи основний автор не вирішать зняти її з номінації, або якщо кількість голосів «проти» не перевищить кількість голосів «за». Якщо стаття не набирає відповідної кількості голосів «за» чи «проти», то стаття знімається з голосування через два тижні з моменту виставлення. Коли Ви віддасте свій голос за чи проти певної статті, будь ласка, не забудьте поновити біля неї «рахунок» відданих голосів. Підсумки щодо надання статусу підбиваються щоп'ятниці. |
![]() Вікіпроєкти |
---|
Загальні проєкти
|
«Зовнішні» проєкти |
Міжнародна співпраця |
Міста України |
![]() |
Кандидати
Листи з хутора 3—0—0
Пропонує: Повністю нова стаття. Врахую зауваження та побажання. --Arxivist (обговорення) 15:35, 31 січня 2021 (UTC)
За кого/що | ![]() |
![]() |
![]() |
%за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Листи з хутора | 3 | 0 | 0 | 100% | 31 січня 2021 | триває |
За:
- --Arxivist (обговорення) 15:35, 31 січня 2021 (UTC)
- --Sehrg (обговорення) 19:54, 31 січня 2021 (UTC)
- --Валерий З (обговорення) 04:08, 4 лютого 2021 (UTC)
Проти:
Утримуюсь:
Зауваження:
- „Куліш прагнув містифікації та оманити над читачем“ — треба поправити фразу. --Sehrg (обговорення) 19:24, 31 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Дякую, @Sehrg:! Виправив на «Так, Пантелеймон Куліш прагнув містифікації та намагався ввести в оману читача».--Arxivist (обговорення) 19:38, 31 січня 2021 (UTC)
Спіймати Кайдаша 2—1—0
Пропонує: Стаття започаткована рік тому. Значно допрацьована нами та іншими редакторами. Згоден, що, можливо, варто її ще покращити --Андрій Гриценко (обговорення) 20:41, 22 січня 2021 (UTC)
За кого/що | ![]() |
![]() |
![]() |
%за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Спіймати Кайдаша | 2 | 1 | 0 | 66.67% | 22 січня 2021 | триває |
За:
- --Андрій Гриценко (обговорення) 20:42, 22 січня 2021 (UTC)
- --Валерий З (обговорення) 13:22, 24 січня 2021 (UTC)
Проти:
# Не у поточному стані. Розділ «Мова» досі написаний як звинувачення авторам у нелітературності мови. Наприклад, там є твердження про те, що нібито Ворожбит почала «відхрещуватися» від суржику, що, на мій погляд, становить ВП:ОД, адже джерела не містять такого формулювання. --Amakuha 10:15, 23 січня 2021 (UTC)
- Дякую, пропустив, що було додано іншими редакторами.
Зроблено --Андрій Гриценко (обговорення) 11:38, 23 січня 2021 (UTC)
- Дякую, пропустив, що було додано іншими редакторами.
- Стаття фактично перебуває в стані латентного конфлікту щодо мови серіалу. Наявність конфлікту суперечить критеріям добрих статей — NickK (обг.) 10:20, 23 січня 2021 (UTC)
Зроблено --Андрій Гриценко (обговорення) 11:39, 23 січня 2021 (UTC)
- Мені здається, конфлікт був розв'язаний. Але мені ліньки переписувати ту упереджену писанину.
Крім того, не бачу конфлікту серед критеріїв. --Amakuha 10:28, 23 січня 2021 (UTC)- Ай, точно, це критерій на вибрані — NickK (обг.) 11:54, 23 січня 2021 (UTC)
- Мені здається, конфлікт був розв'язаний. Але мені ліньки переписувати ту упереджену писанину.
Утримуюсь:
Зауваження:
Пропонує: Створив вже давно. Переписав/дописав повністю. Зібрав джерела. Вичитав два рази. --Arxivist (обговорення) 13:53, 19 січня 2021 (UTC)
За кого/що | ![]() |
![]() |
![]() |
%за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Листи до братів-хліборобів | 4 | 0 | 0 | 100% | 19 січня 2021 | триває |
За:
- --Arxivist (обговорення) 13:53, 19 січня 2021 (UTC)
- --Валерий З (обговорення) 05:50, 22 січня 2021 (UTC)
- --Андрій Гриценко (обговорення) 14:45, 23 січня 2021 (UTC)
- --Rygor2002 (обговорення) 22:13, 26 січня 2021 (UTC)
Проти:
Утримуюсь:
Зауваження:
- публікація в частиних видання — це як? Всі вони три основні методам здобування — як це? --Sehrg (обговорення) 09:32, 21 січня 2021 (UTC)
Зроблено Виправив. 1. Друкарська помилка. 2. Уточнив. Дякую! --Arxivist (обговорення) 12:49, 21 січня 2021 (UTC)
Пропонує: Переклад не мій, але стаття гідна уваги та має стати доброю (й вибраною), хоч і потребує незначних уточнень. Написана на підставі українських джерел, львів’янином. Прохання формулювати (по суті) конкретні зауваження. Минула номінація (знята номінантом) була надто політизована, хоч такого не мало бути. Готовий виправити та уточнити. -Arxivist (обговорення) 21:17, 12 січня 2021 (UTC)
За кого/що | ![]() |
![]() |
![]() |
%за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Злочинність і правосуддя в середньовічному Львові | 2 | 0 | 0 | 100% | 12 січня 2021 | триває |
За:
- Як казав В’ячеслав Липинський «покажім ... що ми не тільки зуміли пройти через сі нижчі стадії нашого національного і політичного розвитку і дійти до повної національно-політичної свідомості, що ми не тільки зуміли стряхнути з себе всякі чужосторонні впливи, але зумієм ще використати для дальшого всестороннього розвитку нашого народу й те, що були стратили, те, що — здавалося — навіки нам з нашої скарбниці національної украдено».--Arxivist (обговорення) 21:17, 12 січня 2021 (UTC)
- --Rygor2002 (обговорення) 14:06, 16 січня 2021 (UTC)
Проти:
Утримуюсь:
Зауваження:
- перегляньте абзаци, деякі без джерел. Особливо останні абзаци Судової влади. Також зазначу, використовуйте шаблони lang, бо я наприклад знаю, що то польська, а інші можуть й не знати.--『Gouseru』 Обг. 08:19, 21 січня 2021 (UTC)
- Не значні примітки: рекомендую зображення оформлювати тегом галереї; створити шаблон Львів у темах; перейменувати Література на Джерела згідно з ВП:ССС, і він відсортований за алфавітом?--『Gouseru』 Обг. 08:19, 21 січня 2021 (UTC)
Пропонує: Якісний переклад вибраної статті німецького розділу про берлінську трамвайну компанію. --Arxivist (обговорення) 09:31, 2 січня 2021 (UTC)
За кого/що | ![]() |
![]() |
![]() |
%за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Westliche Berliner Vorortbahn | 6 | 1 | 3 | 85.71% | 2 січня 2021 | триває |
За:
- --Arxivist (обговорення) 09:31, 2 січня 2021 (UTC)
- Гарна праця, не зайвим було б ще повичитувати, але суттєвих зауважень не маю. --visem (обговорення) 22:51, 6 січня 2021 (UTC)
- Не дивлячись на те, що я зазвичай стою за те, щоб сторінки, що номінують на якісь статуси мали значні відмінності від іншомовних — у цьому випадку таки підтримаю номінацію. По-перше, переклад здався мені доволі якісним, ну, а по-друге, стаття була тільки в Німецькій Вікіпедії, а знаючи їх стиль написання... наш автор молодець)) Якщо ще щось від себе додасте і трохи вікіфікуєте — буде взагалі пречудово
. --Kisnaak Обг.Внесок 22:30, 8 січня 2021 (UTC)
- --Ivakode (обговорення) 09:45, 9 січня 2021 (UTC)
- --Estabiano (обговорення) 20:07, 14 січня 2021 (UTC)
- --Rygor2002 (обговорення) 14:07, 16 січня 2021 (UTC)
Проти:
- Невідповідність назви вимогам ВП:ЛАТ.--Юрко (обговорення) 12:55, 6 січня 2021 (UTC)
- «Залізобетонний аргумент». --Arxivist (обговорення) 13:09, 6 січня 2021 (UTC)
- @Arxivist: Колега, ну а що ви очікували від людини, яка від власних слів відмовляється? Але при цьому дорікає саме за це іншим, як тут, наприклад. Моя вам порада — ігноруйте. Це найкраще, що можна зробити у його ситуації, а то от ви йому зараз ще щось напишете, після чого він і вас у чомусь звинуватить) Як от мене нещодавно в переслідуваннях)) Доброї ночі, мій голос за! --Kisnaak Обг.Внесок 22:30, 8 січня 2021 (UTC)
Утримуюсь:
- У мене претензії до передачі німецьких назв українською: а) Ліхтерфелде треба писати Ліхтерфельде (Lichterfelde); б) чому Koenigsallee у вас Кюнінгзаллеє, а Heerstraße — Геерштрассе; в) чому Лінкштрассе пишете з двома сс, якщо в оригіналі Linkstraße, тобто треба Лінкштрасе; г) чому Groß-Lichterfelde і Händelplatz передаються через «г», якщо треба Ґрос-Ліхтерфельде і Гендельплац, та інше --Sehrg (обговорення) 23:48, 5 січня 2021 (UTC)
- Дякую! :)
Зроблено Виправив. --Arxivist (обговорення) 12:13, 8 січня 2021 (UTC)
- Передати намагався фонетично. Allee und Heer інакше читаються (різні походження). Ліхтерфелде - виправлено. Лінкштрассе = дві с, бо «ß». Ґросс - виправив. Гендельплац - наче так і є. Інше що саме? Дякую. --Arxivist (обговорення) 13:09, 6 січня 2021 (UTC)
- ß — давня німецька літера, нема ніякої причини її передавати двома літерами, якщо ви не росіянин. ß передається одною «с» згідно з Українським правописом (2019) § 50. п. 5. По-друге, загальні складові назв, на зразок «штрасе» і «плац» (felde, damm, sallee теж), приєднуються дефісом, наприклад, Унтер-ден-Лінден-штрасе, Якоб-Кайзер-плац — згідно з Українським правописом (2019) § 50. п. 5. --Sehrg (обговорення) 13:50, 6 січня 2021 (UTC)
- але це подвійна "с" і питання росіянин ви, чи ще хтось - просто вона так передається. ɛsˈt͜sɛt навіть швейцарці пишуть подвійну ss. Der mit ss geschriebene Laut, der auf ein ererbtes germanisches /s/ zurückgeht, unterschied sich von dem mit sz geschriebenen; das ss wurde als stimmloser alveolo-palataler Frikativ [ɕ] ausgesprochen, das sz hingegen als stimmloser alveolarer Frikativ [s]. Не володію у повній мірі українським правописом 2019 року. Тож, виправлю згідно цієї норми. Дякую. --Arxivist (обговорення) 14:36, 6 січня 2021 (UTC)
- Ви процитували статтю вікіпедії, яка цитує правопис (2019). Навіть не важливо як пишеться слово через ß чи ss, все одно в загальних назвах пишемо одну «с», у власних «сс». Але щодо назв вулиць-майданів є важливим те уточнення. До речі, Ґрос — теж з одною «с». По-друге, буквосполучення «ie» передається буквою «і» в назві Tauentzienstraße згідно з § 129 правопису, приклад: німецький вчений Дізель (Diesel) --Sehrg (обговорення) 14:57, 6 січня 2021 (UTC)
- @Sehrg:
Зроблено. ß = с, ie = і. --Arxivist (обговорення) 18:01, 6 січня 2021 (UTC)
- нім. sallee українською мовою передано трьома способами: заллеє, саллеє, саллєє. Треба вибрати один. По-друге, в українському тексті є три слова: Кенігсаллеє, Кенігсаллєє, Кюнінгзаллеє, а в німецькій мові це одне слово — Koenigsallee. --Sehrg (обговорення) 17:26, 7 січня 2021 (UTC)
- @Sehrg:
- Ви процитували статтю вікіпедії, яка цитує правопис (2019). Навіть не важливо як пишеться слово через ß чи ss, все одно в загальних назвах пишемо одну «с», у власних «сс». Але щодо назв вулиць-майданів є важливим те уточнення. До речі, Ґрос — теж з одною «с». По-друге, буквосполучення «ie» передається буквою «і» в назві Tauentzienstraße згідно з § 129 правопису, приклад: німецький вчений Дізель (Diesel) --Sehrg (обговорення) 14:57, 6 січня 2021 (UTC)
- але це подвійна "с" і питання росіянин ви, чи ще хтось - просто вона так передається. ɛsˈt͜sɛt навіть швейцарці пишуть подвійну ss. Der mit ss geschriebene Laut, der auf ein ererbtes germanisches /s/ zurückgeht, unterschied sich von dem mit sz geschriebenen; das ss wurde als stimmloser alveolo-palataler Frikativ [ɕ] ausgesprochen, das sz hingegen als stimmloser alveolarer Frikativ [s]. Не володію у повній мірі українським правописом 2019 року. Тож, виправлю згідно цієї норми. Дякую. --Arxivist (обговорення) 14:36, 6 січня 2021 (UTC)
- ß — давня німецька літера, нема ніякої причини її передавати двома літерами, якщо ви не росіянин. ß передається одною «с» згідно з Українським правописом (2019) § 50. п. 5. По-друге, загальні складові назв, на зразок «штрасе» і «плац» (felde, damm, sallee теж), приєднуються дефісом, наприклад, Унтер-ден-Лінден-штрасе, Якоб-Кайзер-плац — згідно з Українським правописом (2019) § 50. п. 5. --Sehrg (обговорення) 13:50, 6 січня 2021 (UTC)
- Дякую! :)
- Здається стаття непогана, але пункт «Зауваження» "тріщить по швам". На жаль, у статті, як видно багато граматичних помилок. Тож статтю необхідно ретельно вичитати. З повагою, — 𝓓𝓲𝓶𝓪𝓼𝓢𝓸𝓵𝓸 обг 19:56, 6 січня 2021 (UTC)
- Ви серйозно? А де помилки, конкретніше? Стаття прошла процедуру рецензії, тож була виставлена в межах правил. "Тріщить по швах" - це об’єм чи суб’єктивізм? Певно Ви не бачите, скільки було доопрацьовано та уточнено. Тож, будь ласка, пишіть по суті. --Arxivist (обговорення) 21:51, 6 січня 2021 (UTC)
- @Arxivist: По перше, мій голос ні на що не впливає, адже він у колонці "утримуюсь", тож не розумію Вашої агресії, або просто ж емоційності. По друге, в зауваженнях все чітко написано (про неправильний переклад). Власне кажучи, добре, що Ви їх виправляєте (я це помітив) - нехай стаття буде доброю! Просто бачачи ці зауваження вирішив утриматись. З повагою, — 𝓓𝓲𝓶𝓪𝓼𝓢𝓸𝓵𝓸 обг 23:16, 6 січня 2021 (UTC)
- Ви серйозно? А де помилки, конкретніше? Стаття прошла процедуру рецензії, тож була виставлена в межах правил. "Тріщить по швах" - це об’єм чи суб’єктивізм? Певно Ви не бачите, скільки було доопрацьовано та уточнено. Тож, будь ласка, пишіть по суті. --Arxivist (обговорення) 21:51, 6 січня 2021 (UTC)
- --Roman333 (обговорення) 08:55, 8 січня 2021 (UTC)
Зауваження:
- Невірно перекладений термін «Drehgestell». В результаті маємо таку екзотику - «максимальний моторний вагон». Насправді це були вагони зі спеціальним візком, який мав колеса різного діаметру. --Estabiano (обговорення) 18:44, 3 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano: А як ліпше? Кузові візки? --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- Перероблено.--Estabiano (обговорення) 02:49, 4 січня 2021 (UTC)
Зроблено Щиро дякую! :) --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- Перероблено.--Estabiano (обговорення) 02:49, 4 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano: А як ліпше? Кузові візки? --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- У шапці таблиці «Результати роботи...» в оригінальній статті використовуються «вагоно-кілометри», а не просто «кілометри». --Estabiano (обговорення) 19:02, 3 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Вказав. Щиро дякую! :) --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- «вагон із дев'ятьма вікнами й максимальною місткістю пасажирів» - невірний переклад. --Estabiano (обговорення) 19:17, 3 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano:. Дякую. Певно мова про серію вагонів? --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- Перероблено.--Estabiano (обговорення) 02:49, 4 січня 2021 (UTC)
Зроблено Щиро дякую! :) --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- Перероблено.--Estabiano (обговорення) 02:49, 4 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano:. Дякую. Певно мова про серію вагонів? --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- У реченні «Вагон 63, поставлений 1903 року, в єдиному екземплярі» бракує дієслова. Більш правильно, на мою думку, було би «Вагон серії 63, поставлений 1903 року, був у трамвайному парку єдиним такої моделі».--Estabiano (обговорення) 19:17, 3 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Дякую! --Arxivist (обговорення) 22:35, 3 січня 2021 (UTC)
- «...застосовувала тариф оцінювання тарифу...». Екзотика, та й годі.--Estabiano (обговорення) 19:40, 3 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano:. Дякую. Ваша альтернатива? --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- Виправлено.--Estabiano (обговорення) 00:08, 4 січня 2021 (UTC)
Зроблено Щиро дякую! :) --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- Виправлено.--Estabiano (обговорення) 00:08, 4 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano:. Дякую. Ваша альтернатива? --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- «Маршрут використовувався виключно лініями GBS» - невірний переклад.--Estabiano (обговорення) 19:40, 3 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano:. Дякую. ... вірний переклад? Технічна лексика мені заскладна. Тому, деколи дослівно намагався підібрати слова. --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- Виправлено.--Estabiano (обговорення) 00:08, 4 січня 2021 (UTC)
Зроблено Щиро дякую! :) --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- Виправлено.--Estabiano (обговорення) 00:08, 4 січня 2021 (UTC)
- @Estabiano:. Дякую. ... вірний переклад? Технічна лексика мені заскладна. Тому, деколи дослівно намагався підібрати слова. --Arxivist (обговорення) 22:32, 3 січня 2021 (UTC)
- Добавте зображення й опис вагону № 40 (див.GBS Maximum 30). Це був перший представник нового покоління вагонів на двох незалежних візках оригінальної конструкції. Незалежні двовісні візки дозоволили різко збільшити довжину вагонів і їх місткість. --Estabiano (обговорення) 15:45, 5 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Додав. Щиро дякую! :) --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- Чи відповідає назва статті та вступ вимогам ВП:ЛАТ? --Юрко (обговорення) 18:23, 5 січня 2021 (UTC)
- Думаю так. В нас Samsung Group, а не просто Самсунг. --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- А я так не думаю. Правило містить винятки та вказує на оформлення таких статей. Якраз Samsung Group відповідає вимогам у назві як міжнародна компанія, хоча знайшлося б досить джерел і на кирилізоване Самсунґ. Крім того, «У статті з іншомовною назвою в першому рядку — після основної назви, у дужках — обов'язково повинні бути подані транскрипція й переклад українською мовою.»--Юрко (обговорення) 19:46, 5 січня 2021 (UTC)
- @Юрко Градовський:
Зроблено додав. Дякую! --Arxivist (обговорення) 19:56, 5 січня 2021 (UTC)
- про обов’язковість назви статті кирилицею немає положення в правилах. --Arxivist (обговорення) 20:00, 5 січня 2021 (UTC)
- «...слід використовувати українські назви статей, за деякими винятками (див. нижче)...»--Юрко (обговорення) 20:04, 5 січня 2021 (UTC)
- А є бодай приклад такого використання? Бо те що я бачу латиниця спокійно зазначена. p.s. не знаю хто з «геніїв» ці норми затверджував. --Arxivist (обговорення) 20:08, 5 січня 2021 (UTC)
- Після завершення номінації можна поставити на перейменування і вже там обговорити. --Roman333 (обговорення) 20:12, 5 січня 2021 (UTC)
- Бачите, правила вимагають їх виконання або змін з наступним виконанням, инакше - хаос. Очевидно, що тут назріли зміни до правила з огляду на нерівноправність, що зазначено нижче, але воно, принаймні, трохи оберігає укрвікі від тотальної латинізації. --Юрко (обговорення) 21:55, 5 січня 2021 (UTC)
- Частково погоджуюсь. Проте, угорські, нідерландські, врешті ісландські назви українською транскрипцією буде повним хаосом (особливо власні назви). Але це так, на майбутнє. --Arxivist (обговорення) 22:01, 5 січня 2021 (UTC)
- Не бачив у вікі латиницею кириличних назв статей. Ось хоча б до цією Время и Стекло гляньте інтервікі. Англійська назва взагалі чудова, на відміну від нашої.--Юрко (обговорення) 22:05, 5 січня 2021 (UTC)
- бо вони самі обрали анголомовну назву як міжнародний бренд. Але це не має відношення до критеріїв обрання статті в добрі. --『Gouseru』 Обг. 22:17, 5 січня 2021 (UTC)
- А польська, іспанська та ин.? Як не має, якщо назва статті порушує вимоги правила?--Юрко (обговорення) 22:21, 5 січня 2021 (UTC)
- Ви можете навіть зараз відкрити обговорення на ВП:ПС. Просто після обрання «добру статтю» ставлять на «Головну сторінку» і тоді той шаблон доречно прибрати. А на результати цього голосування назва не впливає. --Roman333 (обговорення) 07:34, 6 січня 2021 (UTC)
- А польська, іспанська та ин.? Як не має, якщо назва статті порушує вимоги правила?--Юрко (обговорення) 22:21, 5 січня 2021 (UTC)
- бо вони самі обрали анголомовну назву як міжнародний бренд. Але це не має відношення до критеріїв обрання статті в добрі. --『Gouseru』 Обг. 22:17, 5 січня 2021 (UTC)
- Не бачив у вікі латиницею кириличних назв статей. Ось хоча б до цією Время и Стекло гляньте інтервікі. Англійська назва взагалі чудова, на відміну від нашої.--Юрко (обговорення) 22:05, 5 січня 2021 (UTC)
- Частково погоджуюсь. Проте, угорські, нідерландські, врешті ісландські назви українською транскрипцією буде повним хаосом (особливо власні назви). Але це так, на майбутнє. --Arxivist (обговорення) 22:01, 5 січня 2021 (UTC)
- Бачите, правила вимагають їх виконання або змін з наступним виконанням, инакше - хаос. Очевидно, що тут назріли зміни до правила з огляду на нерівноправність, що зазначено нижче, але воно, принаймні, трохи оберігає укрвікі від тотальної латинізації. --Юрко (обговорення) 21:55, 5 січня 2021 (UTC)
- перекладати локальні компанії, і не перекладати міжнародні компанії — нелогічно. Транскрипція пишиться не українськими буквами. Преамбулу цілком можна розширити дещо статистикою як кількість маршрутів і депо, поїзда, що використовувалися. Тобто преамбула висвітлює лише частину інформації, якраз лише розділ Історія. Але ж звичайно важливішим є розтягування преамбули транслітерацією і перекладом, а не змістовною, логічною і чіткою інформацією про об'єкт статті. Так як це компанія можна розглянути доповнення статті карткою {{Компанія}}. А... і назви компаній в дужках за правописом. --『Gouseru』 Обг. 20:53, 5 січня 2021 (UTC)
- преамбула перекладена з німецької Вікіпедії (там стаття взагалі має статус відмінної). Тож, наскільки це критично? Можна, будь ласка, корпунктах, бо не все зрозумів. p.s. Не люблю картки. Це принципово? :)--Arxivist (обговорення) 21:47, 5 січня 2021 (UTC)
- p.s. це переклад вибраної статті німецького розділу. Впевнений, що критерії для вибраного у німецькій Вікіпедії вище української. Тож, преамбула у них може бути вибраною, а в нас доброю - ні?--Arxivist (обговорення) 21:49, 5 січня 2021 (UTC)
- Будь-яка номінація чи вибрана чи добра це суб'єктивне бачення спільноти, яке кардинально відрізняється від рецензування до фахових видань. Ви цілком знаєте про що писали, і Ви можете самостійно відповісти на це питання. Тож це пропозиція, а не критичне зауваження.
- Якщо не помиляюсь картка, крім швидкого доступу до тривіальних фактів, відображається при пошуку в гуглі, і різниця між цією статтею і УкрНафта помітна. Хоча можливо це більше залишить від наповнення параметрів на Вікіданих. --『Gouseru』 Обг. 22:02, 5 січня 2021 (UTC)
- Дякую! :) УкрНафта як і всі статті при пошуковій видачі підтягує параметри з Вікіданих (але це не точно).--Arxivist (обговорення) 22:28, 5 січня 2021 (UTC)
- p.s. це переклад вибраної статті німецького розділу. Впевнений, що критерії для вибраного у німецькій Вікіпедії вище української. Тож, преамбула у них може бути вибраною, а в нас доброю - ні?--Arxivist (обговорення) 21:49, 5 січня 2021 (UTC)
- преамбула перекладена з німецької Вікіпедії (там стаття взагалі має статус відмінної). Тож, наскільки це критично? Можна, будь ласка, корпунктах, бо не все зрозумів. p.s. Не люблю картки. Це принципово? :)--Arxivist (обговорення) 21:47, 5 січня 2021 (UTC)
- Після завершення номінації можна поставити на перейменування і вже там обговорити. --Roman333 (обговорення) 20:12, 5 січня 2021 (UTC)
- А є бодай приклад такого використання? Бо те що я бачу латиниця спокійно зазначена. p.s. не знаю хто з «геніїв» ці норми затверджував. --Arxivist (обговорення) 20:08, 5 січня 2021 (UTC)
- «...слід використовувати українські назви статей, за деякими винятками (див. нижче)...»--Юрко (обговорення) 20:04, 5 січня 2021 (UTC)
- @Юрко Градовський:
- А я так не думаю. Правило містить винятки та вказує на оформлення таких статей. Якраз Samsung Group відповідає вимогам у назві як міжнародна компанія, хоча знайшлося б досить джерел і на кирилізоване Самсунґ. Крім того, «У статті з іншомовною назвою в першому рядку — після основної назви, у дужках — обов'язково повинні бути подані транскрипція й переклад українською мовою.»--Юрко (обговорення) 19:46, 5 січня 2021 (UTC)
- Думаю так. В нас Samsung Group, а не просто Самсунг. --Arxivist (обговорення) 18:28, 5 січня 2021 (UTC)
- В оригінальній статті термін «Personalunion», мабуть має інше значення, ніж це (механічно і дослівно, але не за змістом) перекладено як «особистий союз». Потрібна консультація юриста або економіста. --Estabiano (обговорення) 12:36, 6 січня 2021 (UTC)
- Беручи до уваги означення «Personalunion - Vereinigung verschiedener und unabhängiger Ämter oder Funktionen in einer Person», я би переклав це так: «... GBS ... одноособово керувала компанією WBV.»--Estabiano (обговорення) 12:45, 6 січня 2021 (UTC)
Зроблено. --Arxivist (обговорення) 13:30, 6 січня 2021 (UTC)
- «У грудні 1902 року об'єкт розширено до блокового» - що це би мало означати? Який об'єкт? Що означає «блоковий»?--Estabiano (обговорення) 12:51, 6 січня 2021 (UTC)
- Визначення (більш підходить): Blockumfahrung - Häuserkomplex, der nicht von Straßen durchschneiden, durchschnitten wird. Я не знаю як визначити це українською (одним словом).--Arxivist (обговорення) 13:30, 6 січня 2021 (UTC)
- «WBV скоротив кількість послідовність вагонів з 15-20 хвилин …» — що ми тут міряємо? Кількість послідовних вагонів чи інтервал руху?--Estabiano (обговорення) 13:08, 6 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Інтервал руху. Виправив. --Arxivist (обговорення) 13:14, 6 січня 2021 (UTC)
- «Для оперативного управління GBS, WBV представив лінійні сигнали різного кольору. У травні 1902 року ці фірми замінені кодовими літерами». Що означаються виділені жирним терміни? Переклад тут невірний ні за граматикою, ні за змістом. --Estabiano (обговорення) 13:08, 6 січня 2021 (UTC)
Зроблено представив кольорові позначення ліній маршрутів. У травні 1902 року ці кольори замінені кодовими літерами.--Arxivist (обговорення) 13:14, 6 січня 2021 (UTC)
- «підписали нову угоду про згоду з містом» - незрозумілий юридичиний термін.--Estabiano (обговорення) 13:15, 6 січня 2021 (UTC)
Зроблено Русизми від східняка :( Угоду про "злагоду = спіробітництва". Виправив. --Arxivist (обговорення) 13:30, 6 січня 2021 (UTC)
- «Оскільки місцева влада Берліна погодила свою згоду»? Це не русизм, а механічний переклад. --Estabiano (обговорення) 15:21, 6 січня 2021 (UTC)
ЗробленоМоя рідна мова — російська. Тож, думав погодила "дала свое согласие (соглашение)". Виправив на "надала свою згоду". Не можу в переклад визначення "Blockumfahrung". Ваша думка? --Arxivist (обговорення) 15:55, 6 січня 2021 (UTC)
- Поставте, будь-ласка значок, що ця стаття є кандидатом до добрих.--Estabiano (обговорення) 15:21, 6 січня 2021 (UTC)
Зроблено--Arxivist (обговорення) 15:55, 6 січня 2021 (UTC)
- «на вулиці з чотирма шляхами» - невірний переклад. Straßengeviert - це квартал, обмежений кількома вулицями.--Estabiano (обговорення) 21:34, 6 січня 2021 (UTC)
Зроблено дякую. Виправив. --Arxivist (обговорення) 21:55, 6 січня 2021 (UTC)
- Потрібно визначитися, у якому роді повинні вживатися скорочення на кшталт GBS і WBV (він/вона/воно). У тексті зустрічаються всі три.--Estabiano (обговорення) 13:51, 7 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Дякую. Де побачив там виправив. --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- «Щоб керувати маршрутом, WBV їхав кожен другий поїзд на лінії F як на лінії J». «Die Bedienung» тут означає «обслуговування», а не «керування». Це речення перекладене неточно і «кострубато».--Estabiano (обговорення) 13:51, 7 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Дякую. Керувати маршрутом теж можна (як і обслуговувати). --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- В оригінальному тексті «кінцева зупинка», а не «термінал».--Estabiano (обговорення) 13:51, 7 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Дякую. --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Чому в другій таблиці одні назви прописані звичайним шрифтом, а інші — жирним?
- Бо так в оригінальній статті. --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Що таке «Вирахуваний надлишок» у третій таблиці. Це про прибуток?
Зроблено. Вказав валовий прибуток--Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Для коментарів у четвертій таблиці потрібні додаткові коментарі. «1934 виведений з маршрутів» означає «був в експлуатації до» або «використовувався до ...». Деякі з цих коментарів не можливо розшифрувати.
- В оригінальній (вибраній статті — немає, в українській на статус доброї — потрібні?). Не бачу у цьому логіки та необхідності. Виведений з маршрутів так і означає. Це синонім --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Бажано поряд з латиничними назвами писати уточнення: конкуренти, транспортна компанія, підрядники тощо.
- Вікіпедія — не довідник. Все є у джерелах та літературі яка вказана. --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Розділ «Тарифи». Що таке тимчасовий квиток? В приміському залізничному сполученні України існують «зони» — це 3-5 зупинок поспіль. Вартість квитка до кожної зупинкипевної зони однакова.
- Можливо в Україні і так. Але це сезонний/тимчасовий квиток — це до європейських країн. --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Це речення взагалі неправильно перекладене. І мається на увазі квиток, який діє на вказану кількість поїздок, або на вказаний період часу. Речення «Щотижневі квитки робочих…» — так само, абсолютно невірно. --Estabiano (обговорення) 20:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Виправив на «Щотижневі пільгові квитки для робочих».
Зроблено--Arxivist (обговорення) 11:24, 9 січня 2021 (UTC)
- Виправив на «Щотижневі пільгові квитки для робочих».
- Це речення взагалі неправильно перекладене. І мається на увазі квиток, який діє на вказану кількість поїздок, або на вказаний період часу. Речення «Щотижневі квитки робочих…» — так само, абсолютно невірно. --Estabiano (обговорення) 20:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Деінде є механічний переклад. наприклад: «Щотижневі квитки робочих видавалися на шість разів по дві поїздки за ціною 1,00 марки[16][17].» --Roman333 (обговорення) 08:55, 8 січня 2021 (UTC)
- Механічний переклад — голосна заява. Скажіть, як інакше перефразувати — перефразую. --Arxivist (обговорення) 10:44, 8 січня 2021 (UTC)
- Вирахунковий надлишок — це ще один механічний переклад і в багатьох інших місцях також. Поставте на рецензію - можливо знайдуться люди, які витратять свій час на створення якісного перекладу. --Roman333 (обговорення) 10:55, 8 січня 2021 (UTC)
- знову голослівна заява, до того ж з елементом приниження. А рецензія була (подивіться обгворення сторінки). Тож, я виставив на номінацію після неї. --Arxivist (обговорення) 15:02, 8 січня 2021 (UTC)
- Вирахунковий надлишок — це ще один механічний переклад і в багатьох інших місцях також. Поставте на рецензію - можливо знайдуться люди, які витратять свій час на створення якісного перекладу. --Roman333 (обговорення) 10:55, 8 січня 2021 (UTC)
- Що означає «Дохід на одну особу»? Які це такі особи, що отримували мільйони марок доходу?--Estabiano (обговорення) 00:13, 11 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Виправив --Arxivist (обговорення) 10:53, 12 січня 2021 (UTC)
- «Кількість перевезень осіб»? Так кількість перевезень чи кількість перевезених осіб? Це абсолютно різні речі у логістиці.--Estabiano (обговорення) 00:13, 11 січня 2021 (UTC)
Зроблено --Arxivist (обговорення) 10:53, 12 січня 2021 (UTC)
- У таблиці «Результати роботи» замініть символ крапки, що розділяє розряди у числах, пробілом. --Estabiano (обговорення) 00:13, 11 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Поставив тире. --Arxivist (обговорення) 10:53, 12 січня 2021 (UTC)
- Я мав на увазі форматування чисел. Поміняйне формат «1.234.567» на «1 234 567».--Estabiano
(обговорення) 13:49, 12 січня 2021 (UTC)
Зроблено. Дякую!
--Arxivist (обговорення) 21:25, 12 січня 2021 (UTC)
Коментар Зазвичай статті обирають у хронологічному порядку, але тут на заваді стоїть остання таблиця. Розділи «Коментарі» або «Примітки» мають пояснювати або доповнювати занесений до таблиці матеріал. Тут діаметрально протилежна ситуація. Наприклад, «1920 в BSt номер 595», «1924/25 в BSt ABw M1», «1920 має номери 568—581» тощо. Це не пояснення, а більше нагадує зашифровання повідомлення Алекса Юстасу. Рядки, які ви не можете пояснити — врешті-решт витріть. Зараз на головній сторінці можна розмістити три статті. Сьогодні заповнені всі місця, до наступної п'ятниці. --Roman333 (обговорення) 05:40, 22 січня 2021 (UTC)
- Дякую. Це скорочені назви компаній, які згадуються у статті (їх власність та нумерація). Також, це переклад таблиці як і статті. Я не порушив структуру таблиці. --Arxivist (обговорення) 12:49, 26 січня 2021 (UTC)
Грецька література 1—2—0
Пропонує: В рамках Вікімарафону 2021 створив глобальну (узагальнюючу) статтю про Грецьку літературу. За основу був взятий російській варіант статті 2006 року створення, після чого він був значно перепрацьований, як в рамках стилізації та оформлення, в тому числі вікіфікації, так і в контексті змісту, а саме — були прибрані сумнівні факти, прояви суб'єктивізму та іншого рудименту створення статей на початкових стадіях існування Вікіпедії. Крім перепрацювання стаття була також доповнена, з'явилися і були розширені розділи. Додана низка ілюстрацій й таблиця визначних авторів. Якщо виникнуть ідеї для додаткового поліпшення чи доповнення — висловлюйте! --Kisnaak Обг.Внесок 02:01, 31 січня 2021 (UTC)
За кого/що | ![]() |
![]() |
![]() |
%за | Початок | Тривалість | Статус | Закінчення |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Грецька література | 1 | 2 | 0 | 33.33% | 31 січня 2021 | 5 лютого 2021 |
За:
Проти:
- Цитую: „Останнім часом найбільший інтерес викликають російські письменники — Толстой, Достоєвський, Горький, Андрєєв. Політичні події недавньої пори в Європі й в самій Греції, яка зазнала і громадянську війну, і диктатуру, і знову революцію. Видаються збірники віршованих перекладів Анни Ахматової, Гумільова, Віри Інбер, Блока, Кузьміна, Кам'янського[ru], Єсеніна.“ — тут по-перше, незв'язні речення, по-друге, це взята з радянських підручників застаріла інформація. Цитую: "Починаюча свої літературні досліди молодь Греції виховується в атмосфері класової боротьби й соціальних зрушень." —— 100% пропаганда з радянських підручників. А грецької літератури в XXI столітті нема? --Sehrg (обговорення) 18:10, 31 січня 2021 (UTC)
- Щодо першої частини, я написав ще у відповідь в зауваження «знайдете — кажіть», тож все приберу. Щодо літератури XXI століття, по ній не дуже багато інформації, спробую найближчим часом доповнити. --Kisnaak Обг.Внесок 18:16, 31 січня 2021 (UTC)
- @Sehrg: інформацію щодо перекладів прибрав (таки не знайшов підтверджень), а от щодо «Починаюча свої літературні досліди молодь Греції виховується в атмосфері класової боротьби й соціальних зрушень.» — не згоден, бо аналіз подій тих років якраз про те й каже, чи ви саме про формулювання? Формулювання можна переробити. --Kisnaak Обг.Внесок 18:26, 31 січня 2021 (UTC)
- Слово "починаюча" — русизм, фраза "виховується в атмосфері класової боротьби й соціальних зрушень" — з радянських джерел. Очевидно треба переробити і формулювання і час — тут ідеться про радянські часи. А в якій атмосфері виховується сучасна грецька молодь не написано. --Sehrg (обговорення) 18:39, 31 січня 2021 (UTC)
- Зроблю. --Kisnaak Обг.Внесок 18:40, 31 січня 2021 (UTC)
- @Sehrg: вирішив, що краще взагалі прибрати це формулювання. --Kisnaak Обг.Внесок 19:03, 31 січня 2021 (UTC)
- @Sehrg: Написав підрозділ про сучасну літературу. Є ще зауваження? --Kisnaak Обг.Внесок 18:42, 1 лютого 2021 (UTC)
- Слово "починаюча" — русизм, фраза "виховується в атмосфері класової боротьби й соціальних зрушень" — з радянських джерел. Очевидно треба переробити і формулювання і час — тут ідеться про радянські часи. А в якій атмосфері виховується сучасна грецька молодь не написано. --Sehrg (обговорення) 18:39, 31 січня 2021 (UTC)
- Додаються не джерела, а додаткова література. Це не робить статтю перевірною. Не буду більше темнити. Стаття у рукі 15 років тому переписана з Троцкий И., Лопашов С. Греческая литература // Литературная энциклопедия: В 11 т. — [М., 1929—1939.Т. 2. — [М.]: Изд-во Ком. Акад., 1929. — Стб. 725—748.], тому і 1920 року. У ранні роки Вікіпедії мало звертали увагу на дотримання правил, зокрема верифікація, АП. А якщо вірити ru:Литературная энциклопедия або Літературна енциклопедія 1929—1939, то ця енциклопедія захищена АП. --Submajstro (обговорення) 19:13, 31 січня 2021 (UTC)
- Елементи, що прямо порушували авторське право мною прибиралися/переписувалися. Можливо я побачив не все, але я намагався. Щодо енциклопедії, оскільки енциклопедія була опублікована більш ніж 70 років тому (і автор помер більш ніж 70 років тому) то й ця конкретна стаття, здається, повинна була перейти у суспільне надбання. Крім того, навіть російьский оригінал не був скопійований повністю, а мій варіант, окрім інших допонень, як то преамбула, п'ять повністю нових розділи (Філософія, Історіографія, Візантійський період, Критська література, Спадщина) був також розбавлений й іншою інформацією, якої не було в оригіналі. Якщо потрібно буде щось переробити — прямо кажіть, я перероблю. --Kisnaak Обг.Внесок 22:05, 31 січня 2021 (UTC)
- Майже вся перша частина статті до розділу Римський період включно, переписана з енциклопедії, автор Тронський Йосип Мойсейович, помер у 1970 році, АП зберігаються. Розділ Новогрецька література переписаний з статті Лопашова, який помер у 1938, тут питання до вказання автора. Решту не досліджував, але цього досить, щоб стаття не могла б бути доброю. --Submajstro (обговорення) 22:59, 31 січня 2021 (UTC)
- Може я щось плутаю, але мені здавалось, що достатньо, щоб сам матеріал був опублікований більш ніж 70 років тому, чи не могли би ви перевірити? Дякую Submajstro. --Kisnaak Обг.Внесок 18:42, 1 лютого 2021 (UTC)
- Закон України Про авторське право і суміжні права Стаття 28. Строк дії авторського права - автор відомий, зберігається 70 років після смерті. Стаття 19. Авторське право на збірники та інші складені твори - енциклопедія складений твір, укладачі мають право на підбір і розташування творів, автори статей - ст.28. Стаття 21. Вільне використання твору із зазначенням імені автора - Без згоди автора (чи іншої особи, яка має авторське право) можна використовувати цитата, а не розділи. Якщо доведете, що статті з енциклопедії не захищені АП, то можна зберегти тексти. А так переробка власними словами. --Submajstro (обговорення) 19:15, 1 лютого 2021 (UTC)
- Submajstro, значить таки переплутав... Спробую на вихідних з цим щось зробити.
- P.s, варто зазначити, що на момент написання статті в Російській Вікіпедії вона не порушувала авторське право відповідно до статті 27 федерального закону РФ №5351-1, але в 2008 році закон переписали й там тепер приблизно те саме, що й в нашому. --Kisnaak Обг.Внесок 14:40, 3 лютого 2021 (UTC)
- Ні, порушувала, бо було 50 років (для Тронського до 2025). --Submajstro (обговорення) 15:49, 3 лютого 2021 (UTC)
- Дійсно... то я на погоду мабуть, вибачте. Знову таки, на вихідних щось буду думати... --Kisnaak Обг.Внесок 23:09, 3 лютого 2021 (UTC)
- він не брав участь у ДСВ. 1970+50 буде 2021 рік. На момент зміни законів у 2004 році, його твори не були вільними. Але не потрібно забувати про Бернську конвенцію і те, що ми знаходимось тут у США. --『Gouseru』 Обг. 15:56, 3 лютого 2021 (UTC)
- AlexKozur, насправді я не дуже знаюся на всіх цих питаннях в авторському праві, чи можете ви більш детально пояснити? --Kisnaak Обг.Внесок 23:09, 3 лютого 2021 (UTC)
- Ні, порушувала, бо було 50 років (для Тронського до 2025). --Submajstro (обговорення) 15:49, 3 лютого 2021 (UTC)
- Закон України Про авторське право і суміжні права Стаття 28. Строк дії авторського права - автор відомий, зберігається 70 років після смерті. Стаття 19. Авторське право на збірники та інші складені твори - енциклопедія складений твір, укладачі мають право на підбір і розташування творів, автори статей - ст.28. Стаття 21. Вільне використання твору із зазначенням імені автора - Без згоди автора (чи іншої особи, яка має авторське право) можна використовувати цитата, а не розділи. Якщо доведете, що статті з енциклопедії не захищені АП, то можна зберегти тексти. А так переробка власними словами. --Submajstro (обговорення) 19:15, 1 лютого 2021 (UTC)
- Може я щось плутаю, але мені здавалось, що достатньо, щоб сам матеріал був опублікований більш ніж 70 років тому, чи не могли би ви перевірити? Дякую Submajstro. --Kisnaak Обг.Внесок 18:42, 1 лютого 2021 (UTC)
- Майже вся перша частина статті до розділу Римський період включно, переписана з енциклопедії, автор Тронський Йосип Мойсейович, помер у 1970 році, АП зберігаються. Розділ Новогрецька література переписаний з статті Лопашова, який помер у 1938, тут питання до вказання автора. Решту не досліджував, але цього досить, щоб стаття не могла б бути доброю. --Submajstro (обговорення) 22:59, 31 січня 2021 (UTC)
- Елементи, що прямо порушували авторське право мною прибиралися/переписувалися. Можливо я побачив не все, але я намагався. Щодо енциклопедії, оскільки енциклопедія була опублікована більш ніж 70 років тому (і автор помер більш ніж 70 років тому) то й ця конкретна стаття, здається, повинна була перейти у суспільне надбання. Крім того, навіть російьский оригінал не був скопійований повністю, а мій варіант, окрім інших допонень, як то преамбула, п'ять повністю нових розділи (Філософія, Історіографія, Візантійський період, Критська література, Спадщина) був також розбавлений й іншою інформацією, якої не було в оригіналі. Якщо потрібно буде щось переробити — прямо кажіть, я перероблю. --Kisnaak Обг.Внесок 22:05, 31 січня 2021 (UTC)
Утримуюсь:
Зауваження:
- Дякую за номінацію! Ще не читав зосереджено, але те що побачив одразу:
- Розділ «Визначні автори» — не подобається взагалі. Він якийсь однобокий та у бік давньогрецької літератури без сучасників. Також дуже категоричне та ідеологічне твердження "Починаюча свої літературні досліди молодь Греції виховується в атмосфері класової боротьби й соціальних зрушень, виявляє велику активність, прагнення до об'єднання і величезний інтерес до комуністичної літератури." без джерела.
- Літературна історія дотягується до 1920-х і там де популярні російські письменники - це точно? " змушують її інтелігенцію звертати погляди в бік Радянського Союзу. Що викликає величезний інтерес до сучасних російських поетів. " - схоже на пропаганду.
- Немає про сучасну літературу 20-го та 21-го століть. Ще багато роботи. Найближчим часом пройдуть більше детально. --Arxivist (обговорення) 15:52, 31 січня 2021 (UTC)
- Розділ «Визначні автори» зроблю більш широким, а що стосується інших зауважень — згоден з вами, при роботі над основою забув (не побачив) про ці два моменти; приберу. Знайдете ще щось — кажіть! --Kisnaak Обг.Внесок 16:23, 31 січня 2021 (UTC)
- Для доброї статті дуже мало виносок, тобто п.7 критеріїв не виконаний. --Submajstro (обговорення) 17:41, 31 січня 2021 (UTC)
- Чому ж не виконаний? «Стаття повинна містити список літератури на тему статті і/або список посилань на джерела інформації, включно з набором посилань на інтернет-ресурси по темі, хоча б у мінімальному обсязі. Нетривіальні та суперечливі твердження і факти мають бути підтверджені виносками.». У крайньому разі пізніше, коли буду працювати над розділом «Визначні автори» додам додаткові літературні джерела (їх там ще багато, я не все переніс + є й інші). --Kisnaak Обг.Внесок 17:53, 31 січня 2021 (UTC)
- Я захотів перевірити розділ Елліністичний період, але не зміг. Це вже порушення ВП:В. Так які ж джерела? --Submajstro (обговорення) 18:28, 31 січня 2021 (UTC)
- Тобто? Що саме ви не змогли перевірити? --Kisnaak Обг.Внесок 18:41, 31 січня 2021 (UTC)
- Не знайшов серед вказаних джерел інформацію про цей період. --Submajstro (обговорення) 18:44, 31 січня 2021 (UTC)
- В основному, інформація про цей період була наведена в інших, загальних джерелах про грецьку і давньогрецьку літературу, але зараз додав кілька таких, що прямо стосуються сама цього часу. --Kisnaak Обг.Внесок 18:58, 31 січня 2021 (UTC)
- Я захотів перевірити розділ Елліністичний період, але не зміг. Це вже порушення ВП:В. Так які ж джерела? --Submajstro (обговорення) 18:28, 31 січня 2021 (UTC)
- Чому ж не виконаний? «Стаття повинна містити список літератури на тему статті і/або список посилань на джерела інформації, включно з набором посилань на інтернет-ресурси по темі, хоча б у мінімальному обсязі. Нетривіальні та суперечливі твердження і факти мають бути підтверджені виносками.». У крайньому разі пізніше, коли буду працювати над розділом «Визначні автори» додам додаткові літературні джерела (їх там ще багато, я не все переніс + є й інші). --Kisnaak Обг.Внесок 17:53, 31 січня 2021 (UTC)
- Що це «Історія грецької літератури, що походить від давньогрецької літератури, починаючи з 800 року до нашої ери, до сучасної літератури сьогодення.» означає? Незавершена думка чи зайвим є «що»?--Юрко (обговорення) 18:29, 31 січня 2021 (UTC)
- «що» зайве, дякую. --Kisnaak Обг.Внесок 18:33, 31 січня 2021 (UTC)
- з огляду на дивні посилання (а також квадратні дужки) на джерела в статті з росвікі, що частіше використовується в друкованій літературі питання: перевірка на АП відбувалась? абзаци з її порушенням були прибрані? Детальної перевірки я не робив, пробачте, немає часу. Можливо це шматки з енциклопедії Брокгауза і Ефрона.--『Gouseru』 Обг. 19:46, 31 січня 2021 (UTC)
- хочеться бачити українські джерела (вони є, наприклад, «Історія грецької літератури» Михайла Соневицького і «Новогрецька література: Антологія» Олександра Пономаріва), а також варто знати це періоди, бо чому візантійська література, яка є ранньосередньовічною, приписана до давньогрецької не розумію (критська теж). П.С. правильно - діалекти давньогрецької мови, найдревніших → найдавніших - перечитайте текст; Гомерівські поеми є дві і навіщо для них окрема стаття - невідомо (Г. питання це вже інша стаття). На список давньогрецьких письменників потрібна стаття окрема, а відсутність у списку представників візантійської і новогрецької літератури робить його лише неповним у цій статті. --『Gouseru』 Обг. 19:46, 31 січня 2021 (UTC)
- Щодо порушень АП перевірка проводилась, але того, на що було вказано користувачем Submajstro в аргументації голосу проти не було знайдено, але тут я б рекомендував вам прочитати мою відповідь на його голос.
- Щодо періодів, моя помилка в оформленні, відповідні підрозділи повинні були знаходитися у розділі «Середньогрецька література», виправив. Щодо списку коментар вже був, завтра займуся. --Kisnaak Обг.Внесок 22:05, 31 січня 2021 (UTC)
- Стаття потребує ретельної вичитки. До прикладу у частині тексту:
![]() |
Грецька література — сукупність літературних творів написаних на території Греції та/або вихідцями з цієї території. Історія грецької літератури походить від давньогрецької літератури, починаючи з 800 року до нашої ери, до сучасної літератури сьогодення. Ця література розвивалася як закрита, без особливого зовнішнього впливу, аж до епохи еллінізму і мала значний вплив на всю подальшу європейську літературу. | ![]() |
забагато слова «література». Занадто часто воно вживається.--Кучер Олексій (обговорення) 23:21, 31 січня 2021 (UTC)
- Скоротив кількість «літератури». Ще зауваги? --Kisnaak Обг.Внесок 18:42, 1 лютого 2021 (UTC)
- Як на мене, читабильніше було б: Давньогрецька література належить до
літератури, написаної на древніх діалектах грецької мови. Ці твори варіюються від найдавніших збережених письмових творів грецькою мовою до творів V століття нашої ери. Грецька мова виникла з праіндоєвропейськоїмови; приблизно дві третини її слів можуть бути отримані з різних реконструкцій мови. Ряд алфавітів і складів був використаний для перекладу грецької мови, але збережена частина грецької літератури була написана фінікійським алфавітом, який виник в основному в грецькій Іонії й був повністю прийнятий Афінами до V століття до нашої ери. Ну якось так.--Кучер Олексій (обговорення) 21:38, 1 лютого 2021 (UTC)- @Кучер Олексій: Так могли самі й замінити) Добре, зробив. --Kisnaak Обг.Внесок 14:38, 3 лютого 2021 (UTC)
- Не я ж статтю номіную. Я всього лиш навів приклад одного абзацу. Гадаю, вичитки потребує вся стаття.--Кучер Олексій (обговорення) 22:01, 3 лютого 2021 (UTC)
- @Кучер Олексій: Так могли самі й замінити) Добре, зробив. --Kisnaak Обг.Внесок 14:38, 3 лютого 2021 (UTC)
- Як на мене, читабильніше було б: Давньогрецька література належить до
- Якщо тема окреслюється територіально, то мають бути згадки про Байрона і Фаулз розпочинав «Мага» в Греції. --Roman333 (обговорення) 06:06, 1 лютого 2021 (UTC)
Підсумок: знята з номінації через порушення авторських прав. Основні вимоги потрібно виконувати до голосування. Там є ще недоліки, але в такій ситуації можна на цьому не зупинятись. --Roman333 (обговорення) 05:48, 5 лютого 2021 (UTC)
- Просто переписати не вийде. На відповідній сторінці кнайпи прописаний алгоритм дій у таких ситуація (створення чернетки, звернення до адміністраторів тощо).
- Стосовно правил. Цей проєкт створений для обрання якісних і відшліфованих статей. І нікому не спадало на думку, що можуть номінувати переклад з проблемами вичитки, оригінальними дослідженнями і без жодного слово про останні сто років у грецькій літературі. Окрім правил, ще є логіка і здоровий глузд. Це підтвердило і голосування, жоден користувач не підтримав цю номінацію. --Roman333 (обговорення) 05:48, 5 лютого 2021 (UTC)
- @Roman333: Щодо авторського права я вже відповів, замість чергового докору могли б й прочитати, якщо вже взялися підбивати підсумок й знімати номінацію. А взагалі, вам, як людині, яка постійно випускає нічим необґрунтовані звинувачення в порушеннях не заважало самому ознайомитись з тими правилами, як то з ВП:ОД, щодо якого ви вже которий раз мені дорікаєте. І ще раз, дублюючи мою відповідь вам на ВП:ЗА, рекомендую вам все ж таки ознайомитися з ВП:Е, бо ви про нього вчергове забули. Що ж стосується другої частини вашого «виступу», поспішаю повідомити вас про те, що процедура обговорення номінації якраз і передбачає пошук проблем та помилок і їх спільне усунення, а коментар «без жодного слово про останні сто років у грецькій літературі» лише вказує на те, що статтю ви не читали. --Kisnaak Обг.Внесок 08:36, 5 лютого 2021 (UTC)
- Вирішують проблеми на рецензуванні, а на момент номінації не було розділу про сучасну літературу. Стосовно порушення АП, то ви дали дві відповіді. Перша — що все нормально, була перевірка (але без відповідних посилань). А друга — що ви в цьому не розбираєтесь. І припиність посилатись на необґрунтованість чи етикет — це ваші недоліки. --Roman333 (обговорення) 09:57, 5 лютого 2021 (UTC)
- Судячи з того, що ви пишете — це ваш перший день на сторінці кандидатів у добрі статті. Щодо розділу про сучасну літературу, а це щось змінює? Висловили зауваження, що його нема — я его створив, чи може у вас є якісь власні правила на які ви орієнтуєтесь? Що стосується АП, ви вчергове підміняєте поняття, оскільки там було далеко не дві відповіді, не кажучи вже й про те, що друга відповідь була конкретно адресована AlexKozur щодо його слів про Бернську конвенцію й законодавство США. І ні, це явно не мої недоліки, оскільки це не я постійно грублю й звинувачую в тому, чого в реальності не було. Далі не планую продовжувати з вами цю «дискусію», на все добре! --Kisnaak Обг.Внесок 13:56, 5 лютого 2021 (UTC)
- Так не роблять: написав і положив у архів. Якщо бажаєте — продовжим. За останні рік-півтора я найбільше підвожу підсумків. І від нормальних користувачів до мене немає претензій. І досвіду у мене в три-чотири рази більше вашого.
- Бувають моменти, коли в цьому проєкті все вирішує довіра. Ситуація з АП мене повертає до попередньої, з добропорядним використанням файлів. Якщо ситуація з файлами подібна до АП — той підсумок можна просто відмінити. Навіть не потрібно проходити процедуру «Позбавлення статусу». --Roman333 (обговорення) 14:15, 5 лютого 2021 (UTC)
- Судячи з того, що ви пишете — це ваш перший день на сторінці кандидатів у добрі статті. Щодо розділу про сучасну літературу, а це щось змінює? Висловили зауваження, що його нема — я его створив, чи може у вас є якісь власні правила на які ви орієнтуєтесь? Що стосується АП, ви вчергове підміняєте поняття, оскільки там було далеко не дві відповіді, не кажучи вже й про те, що друга відповідь була конкретно адресована AlexKozur щодо його слів про Бернську конвенцію й законодавство США. І ні, це явно не мої недоліки, оскільки це не я постійно грублю й звинувачую в тому, чого в реальності не було. Далі не планую продовжувати з вами цю «дискусію», на все добре! --Kisnaak Обг.Внесок 13:56, 5 лютого 2021 (UTC)
- Вирішують проблеми на рецензуванні, а на момент номінації не було розділу про сучасну літературу. Стосовно порушення АП, то ви дали дві відповіді. Перша — що все нормально, була перевірка (але без відповідних посилань). А друга — що ви в цьому не розбираєтесь. І припиність посилатись на необґрунтованість чи етикет — це ваші недоліки. --Roman333 (обговорення) 09:57, 5 лютого 2021 (UTC)
- @Roman333: Щодо авторського права я вже відповів, замість чергового докору могли б й прочитати, якщо вже взялися підбивати підсумок й знімати номінацію. А взагалі, вам, як людині, яка постійно випускає нічим необґрунтовані звинувачення в порушеннях не заважало самому ознайомитись з тими правилами, як то з ВП:ОД, щодо якого ви вже которий раз мені дорікаєте. І ще раз, дублюючи мою відповідь вам на ВП:ЗА, рекомендую вам все ж таки ознайомитися з ВП:Е, бо ви про нього вчергове забули. Що ж стосується другої частини вашого «виступу», поспішаю повідомити вас про те, що процедура обговорення номінації якраз і передбачає пошук проблем та помилок і їх спільне усунення, а коментар «без жодного слово про останні сто років у грецькій літературі» лише вказує на те, що статтю ви не читали. --Kisnaak Обг.Внесок 08:36, 5 лютого 2021 (UTC)
- Стосовно правил. Цей проєкт створений для обрання якісних і відшліфованих статей. І нікому не спадало на думку, що можуть номінувати переклад з проблемами вичитки, оригінальними дослідженнями і без жодного слово про останні сто років у грецькій літературі. Окрім правил, ще є логіка і здоровий глузд. Це підтвердило і голосування, жоден користувач не підтримав цю номінацію. --Roman333 (обговорення) 05:48, 5 лютого 2021 (UTC)
- @Kharkivian: Ви можете зробити перевірку? Дякую. --Roman333 (обговорення) 05:48, 5 лютого 2021 (UTC)
- «поборник народного прислівника» та інші перли російського перекладу. --Brunei (обговорення) 13:07, 5 лютого 2021 (UTC)
- Нема нічого про «покоління 30-х» - перепрошую, але це ганьба. Хоча б про гурток Кацимбаліса згадали б. Росіяни нічого про цей період не знають, звісно. --Brunei (обговорення) 13:07, 5 лютого 2021 (UTC)
- Нобелівські лауреати з літератури - тема не розкрита. --Brunei (обговорення) 13:07, 5 лютого 2021 (UTC)