Тебе, Бога, хвалимо
«Тебе, Бога, прославляєм» або «Te Deum» (також: Подячний гімн св. Амвросія Медіоланського, «Te Deum laudamus») — похвальний гімн, що походить з ранньохристиянських часів та бере назву від своїх початкових слів. Нині гімн використовується Католицькою церквою, Православною церквою, лютеранськими церквами, Англіканською спільнотою під час Утрені в рамках Літургії годин та проголошення подяки Богу під час спеціальних богослужінь або у рамках літургії чи меси.
У традиційній та сучасній латинській Літургії годин «Te Deum» співається у кінці Утрені в усі дні коли «Gloria» співається на месі. У традиційному бревіарії, це всі неділі, окрім періоду Адвенту, Семидесятої неділі, Великого посту; на всі урочистості, окрім Великого четверга та Невинноубитих немовлят, тільки якщо вони не припадають на неділю; та всі ферії під час Пасхалії. У сучасному бревіарії співання подячного гімну передбачене в усі неділі, окрім Адвенту та Великого посту, та на всі урочистості, включно з октавами Пасхи і Різдва. Також поряд із станадартними кантиками передбачається англіканською Книгою загальної молитви під час Вранішньої молитви та Утрені у лютеран та інших представників протестанстських деномінацій. У візантійській літургійній традиції Амвросіївський гімн є частиною подячного молебну (грец. παρακλεσις), але загалом використовуєтся рідше ніж у латинській традиції.
Зміст |
Історія гімну[ред.]
Згідно з традиційною версією гімн був створений за натхненням Святого Духа Амвросієм Медіоланським (в основному) та Блаженним Августином з нагоди хрещення останнього на Пасху 387 р. Св. Амвросій натхненно почав спів гімну, а Августин продовжив у відповідь.
На сьогодні багато істориків вважають, що гімн почав формуватись близько першої половини IV століття. За цією версією він утворився шляхом злиття двох або більше гімнів Богу-Отцю та Богу-Сину. Відповідно до цієї схеми друга половина (славослов'я Богу-Сину) починається зі слів:«Tu rex gloriae, Christe», а прохання, що починаються з «Salvum fac populum tuum» є вибіркою віршів із Псалтиру. Існує також версія, що автором «Тебе, Бога, хвалимо» є Никита, єпископ Ремезіанський (бл. 400 р.).
Уперше повна версія гімну з'являється в північноірландському «Багонському антифонарії» (лат. Antiphonarium Benchorense) (бл. 690 р.). Перші ж переклади з'являються у IX столітті. За своє формою цей гімн наслідує Символ віри, починаючись проголошенням слави Богу-Отцю та перелічуються сили небесні та церкви, що славословлять, у ієрархічному порядку. За цим йде оспівування Бога-Сина, Його втілення та страждання і закінчується частина прославлення славослов'ям Святому Духові. Після цього йдуть прохання про прощення гріхів та захисту від майбутніх.
Музика[ред.]
Через свою подячну та дуже урочисту форму «Te Deum» завжди був популярним серед композиторів для написання на його слова музики. Особливо популярним він став у період пізнього Ренесансу та бароко перетворившись на особливий пишний ритуал.
Приклади[ред.]
Tonus Sollemnis - Григоріанський хоралопис файлу
У період раннього Середньовіччя існувало декілька мелодій «Te Deum» у григоріанському стилі. Перші поліфонічні твори з'являються у XIII століття та досягли більшого розвитку у XV-XVI століттях. З XVI ст. набув вигляду поліфонічного мотету в творчості І. Вальтера, Л. Зенфля, О. Лассо, Д. Ортиса та інших. У цей час хорал співався поперемінно між громадою та хором. Стара мелодія грала роль Cantus Firmus. У XVIII ст. «Те деум» набув класичного вигляду в творах Г. Генделя, Й. Гайдна, В. А. Моцарта, Г. Шютца, Ж. Б. Люллі та ін., а також Г. Берліоза, А. Веделя, О. Архангельського, М. Римського-Корсакова, Ф. Ліста, Дж. Верді, А. Дворжака та ін[1].
Серед найвизначніших композиторів, що писали для цього гімну були у період:
Відродження[ред.]
| Композитор | Назва | Опус/номер | Рік створення | Музичні приклади |
|---|---|---|---|---|
| Якоб Преторіус Старший († 1586) | Te deum laudamus a 4 | |||
| Джованні П'єрлуїджі да Палестріна († 1594) | Te Deum з Missa Te Deum | lib.IX |
Бароко[ред.]
[[Media: |Aufnahme: Großer Gott wir loben Dich]][[:Image:|опис файлу]]
| Композитор | Назва | Опус/номер | Рік створення | Музичні приклади |
|---|---|---|---|---|
| Генріх Шютц (1585—1672) | Herr Gott, dich loben wir (Німецький «Te Deum»)[2] | SWV 472 | 1668? | |
| Іржі Мельчль (1624—1693) | Te Deum | |||
| Жан-Батист Люллі (1632—1687) | Te Deum[3][4] | LWV 55 | 1677 | |
| Дітріх Букстехуде (1637—1707) | Te Deum laudamus[5] | BuxWV 218 | ||
| Марк-Антуан Шарпант'є (1643—1704) | Te Deum à 8 з флейтами та скрипками Te Deum à 8 Te Deum для 4 голосів Te Deum en ut majeur для 4 голосів та басо контінуо |
H 145 H 146[6] H 147 H 148 |
1687 бл. 1690 |
Te Deum H146: |
| Мішель Рішар Делаланд (1657-1726) | Te Deum laudamus[7] | S32 (VI liv.) | 1684 | |
| Генрі Перселл (1659—1695) | Te Deum Laudamus in Bb Te Deum and Jubilate Deo in D |
Z230/1 Z232[8] |
раніше 1682 1694 |
|
| Луї Маршан (1669—1732) | Te Deum для хору та органу | |||
| Антоніо Кальдара (1670 або 1671-1736) | Te Deum для альта соло, подвійного хору та оркестру | 1724 | ||
| Ян Дісмас Зеленка (1679—1745) | Te Deum Te Deum |
ZWV 145 ZWV 146 |
бл. 1724 1731 |
Te Deum ZWV 146: |
| Доменіко Скарлатті (1685—1757) | Te Deum a 8 do-major | |||
| Ґеорґ Фредерік Гендель (1685—1759) | Утрехтський Te Deum[9] Te Deum «Королеви Кароліни»[10] Чандоський Te Deum[11] Te Deum in A major Деттінгенський Te Deum[12] |
HWV 278 (HG 31; HHA III/3) HWV 280 (HG 37; HHA III/8) HWV 281 (HG 37; HHA III/7) HWV 282 (HG 37; HHA III/8) HWV 283 (HG 25; HHA III/13) |
1713 1714 бл. 1717-1718 1726 12-бл. 29 липня 1743 |
|
| Йоганн Адольф Хассе (1699—1785) | Te Deum | 1751 | ||
| Йоганн Крістіан Бах (1735—1782) | Міланський «Te Deum» | 1762 |
Класики[ред.]
[[Media: |Aufnahme: Großer Gott wir loben Dich]][[:Image:|опис файлу]] (текст - Ігнац Франц, 1771 р.)
| Композитор | Назва | Опус/номер | Рік створення | Музичні приклади |
|---|---|---|---|---|
| Джузеппе Сарті (1729—1802) | Te Deum «Тебе, Бога, хвалим»[13] |
1789 |
||
| Йозеф Гайдн (1732—1809) | Te Deum Te Deum[14] |
Hob. XXIIIc:1 Hob. XXIIIc:2 |
1765 1800 |
|
| Антоніо Сальєрі (1750—1826) | Te Deum laudamus de Incoronazione D-Dur для чотирохголосого хору та оркестру Te Deum laudamus D-Dur для подвійного хору та оркестру[15] Te Deum laudamus C-Dur дя солістів, чотирохголосого хору та оркестру |
1790 1799 1819 |
||
| Дмитро Бортнянський (1751—1825) | 14 «Хвалебних пісень» «Тебе Бога, хвалимо» (4 чотирохголосних, 10 двоххорних) | |||
| Йоганн Готфрід Шихт (1753—1823) | 4 хоральних Te Deum на німецький текст | |||
| Вольфганг Амадей Моцарт (1756—1791) | Te Deum Do-major | KV 141 | 1769 | |
| Вінченцо Ригіні (1756-1812) | Te Deum[16] | 1810 | ||
| Йозеф Ельснер (1769-1854) | Te Deum | Op. 11 | ||
| Ян Теобальд Хельд (1770—1851) | Te Deum | |||
| Кристоф Ернст Фрідріх Вейсе (1774—1842) | Te Deum | |||
| Йозеф Оневальд (1781-1856) | Te Deum D major | Op. 2/1 | ||
| Кароль Курпінський (1785—1857) | Te Deum для соло, хору та оркестру | 1829 |
Романтизму[ред.]
| Композитор | Назва | Опус/номер | Рік створення | Музичні приклади |
|---|---|---|---|---|
| Гектор Берліоз (1803-1869) | Te Deum | Op. 22 (H118) | 1849 | |
| Фелікс Мендельсон-Бартольді (1809-1847) | ||||
| Отто Ніколаї (1810-1849) | ||||
| Ференц Ліст (1811-1886) | S.24 S.27 |
1853? 1867 |
||
| Джузеппе Верді (1813-1901) | з циклу «Чотири духовні п'єси | 1895-97 | ||
| Фрідріх Кіль (1821-1885) | ||||
| Антон Брукнер (1824-1896) | WAB 45 | 1881-1884 | ||
| Жорж Бізе (1838-1875) | Te Deum | 1858 | ||
| Антонін Дворжак (1841-1904) | Te Deum | op. 103 | 1892 | |
| Сер Едвард Елгар (1857-1934) | Te Deum |
Сучасності[ред.]
- Макс Фільке (1855-1911)
- Ральф Воган Вільямс (1872-1958)
- Макс Реґер (1873-1916)
- Хавергал Браян (1876-1972)
- Йозеф Хаас (1879-1960)
- Золтан Кодалі (1882-1967)
- Вальтер Браунфельс (1882-1954)
- Вільгельм Фуртвенґлер (1886-1954)
- Ернст Пеппінґ (1901-1981)
- Вільям Велтон (1902-1983)
- Герман Шредер (1904-1984)
- Генріх Зутермайстер (1910-1995)
- Персі Янґ (1912-2004)
- Бенджамен Бріттен (1913-1976)
- Ганс Посегга (1917-2002)
- Рут Цехлін (1926-2007)
- Гюнтер Герлах (1928-2003)
- Генріх Поос (*1928)
- Петр Ебен (*1929)
- Кшиштоф Пендерецький (*1933)
- Зигфрід Маттус (*1934)
- Арво Пярт (*1935)
- Ян Зандстрьом (*1954)
- Стів Доброгош (*1956)
- Вінфред Новак (*1965)
«Te Deum» у державних церемоніях[ред.]
У період Середньовіччя цей гімн почав використовуватись під час різноманітних урочистих церемоній, монарших входів, коронацій та інших. З часом саме виконання гімну перетворюється на особливу церемонію, що мала підкреслити велич монарха та походження його влади від Бога. Особливо добре такі зміни простежуються на прикладі Франції, де ідеї королівської влади з часом набули найбільшого розвитку.Церемонія «Te Deum» була введена у 1587 р. королем Генріхом III та символізувала нові уявлення про персону короля. Відповідно до сучасних історико-культурологічних концепцій-перетворення тіла короля з символічного на репрезантативне[17].
| « | Te Deum, що одночасно відзначався по всьому королівству та збирав разом всі стани і корпорації, примножував присутність короля навіть тоді, коли він особисто не був присутнім. Таким чином цей ритуал міг «повсюди зробити присутньою ту унікальну особистість, втіленя держави, саме тоді, коли вона не вважала за необхідне являтися перед своїм та вважала за краще бути відсутньою». Це пояснює збільшення частоти проведення Te Deum: хоча його лише зрідка використовували для святкування перемог до 1620 р., з 1621 по 1642 його використовували з цього приводу вісімнадцять разів, двадцять два рази під час неповноліття Людовика XIV, вісімдесят дев'ять разів між 1661 та 1715 і ще тридцять дев'ять між 1715 та 1748 роками. | » |
Te Deum став обов'язковим при святкуванні народження дітей Франції, одруженні принців крові та навіть одужанні короля від важких хвороб. В цих церемоніях інші королівські двори Європи наслідували приклад французького. У Великобританії ця церемонія була менш пишною та мала більш літургійний характер. Насьогодні вона збереглась у формі Національної подячної служби (англ. National Thanksgiving Service) під час відзначення важливих для держави та корони дат та подій.
У Латиноамериканських країнах, таких як Аргентина, Колумбія, Парагвай, Панама, Гватемала, Перу, на відзначення іхніх національних свят також проводиться служба Te Deum. У Чилі щороку 18 вересня, під час Свят Вітчизни у Соборі Сант'яго об 11 годині ранку проводиться так звана служба Екуменічного Te Deum Свят Вітчизни (ісп. Te Deum Ecuménico de Fiestas Patrias), на якій завжди присутні всі вищі урядовці країни на чолі з президентом. Традиція святкувати національне свято Чилі з гімном Te Deum з'являеться у 1811 р., а у 1870 р. вона набуває форми окремої служби. У президентство Сальвадора Альєнде вона стає екуменічною.
У Ватикані, наприкінці кожного року, 31 грудня, проводиться Подячна служба, яку проводить папа римський зі співом Амвросіанського гімну.
Текст[ред.]
Латинський текст
|
Te Deum laudamus, Te Dominum confitemur. Te gloriosus Apostolorum chorus, Tu Rex gloriae, Christe. Tu ad dexteram Dei sedes, in gloria Patris. Salvum fac populum tuum Domine, et benedic haereditati tuae. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. |
Церковнослов'янський текст Тебе, Бога, хвалимъ, Тебе, Господа, исповѣдуемъ. Тебе преславный апостольскій ликъ, Ты Царю славы, Христе, Ты одесную Бога сѣдиши во славѣ Отчей Спаси люди Твоя, Господи, и благослови достояніе Твое, Помилуй насъ, Господи, помилуй насъ. |
Текст українською[ред.]
Тебе, Бога, хвалимо, Тебе, Бога, прославляємо. ,
Тебе, Передвічного Отця, вся земля величає.,
Тобі всі ангели, Тобі небеса та всі сили, Тобі херувими й серафими безустанно співають:,
Свят, свят, свят Господь Бог Саваот! Повні небеса і земля величі слави Твоєї.,
Тебе хвалить преславний апостольський хор,,
Тебе славить сонм пророків, Тебе славить пресвітле воїнство мучеників.,
Тебе по всій землі свята Церква прославляє, ,
Отця безмежної величі, гідного поклоніння, істинного і Єдиного Твого Сина, також Святого Духа Утішителя.,
Ти, Христе, Цар слави; Ти – Син Отця Передвічний.,
Ти, ставши людиною ради нашого спасіння, не погордував дівочим лоном.,
Ти, перемігши жало смерті, відкрив віруючим царство неба.,
Ти сидиш праворуч Бога в славі Отця.,
Ти прийдеш як суддя: так усі віруємо.,
Тому благаємо Тебе: допоможи своїм слугам, яких Ти відкупив Найдорогоціннішою своєю Кров’ю.,
Зарахуй їх до Твоїх святих у вічні славі.,
Збережи свій народ, Господи, і благослови свою спадщину.,
Прав ними й піклуйся про них повіки.,
По всі дні прославляємо Тебе й величаємо ім’я Твоє навіки, навіки без кінця.,
Просимо, Господи, у цей день зберегти нас від гріха.,
Помилуй нас, Господи, помилуй нас.,
Хай Твоє милосердя, Господи, засяє над нами, бо ми вповаємо на Тебе.,
Господи, я вповаю на Тебе, хай не осоромлюся повіки. Амінь.
Примітки[ред.]
- ↑ Те деум у Словнику-довіднику музичних термінів
- ↑ Авторство спірне
- ↑ У 1687 р. Людовик XIV захворів. Спочатку він жалівся лише на зубний біль, але при вириванні зуба лікарі настільки незграбно себе повели, що разом із зубом вирвали кусок верхньої щелепи та були вимушені припалювати рану розпеченим залізом. Всі вважали, що король знаходиться присмерті, але він одужав. І для урочистостей на честь його одужання Люллі оброблє свій «Te Deum» 1678 р. та планує постановку зі всіма 300-ми королівськими музикантами. Під час прем'єри 8 січня 1687 р. диригуючи оркестром Люллі бив палицею по підлозі настільки темпераментно, що попав собі на ногу та пробив її. Через зараженя крові утворилась гангрена, але композитор відмовився від ампутації пальців ноги та помер через декілька місяців. Був похований з великими почестями.
- ↑ Відноситься до типу великих мотетів.
- ↑ Хоральна фантазія
- ↑ Знаменита прелюдія до цього твору є гімном Європейської мовної спілки
- ↑ Написаний у формі великого мотету.
- ↑ Є першим англійським «Te Deum»'мом написаним для повноційного оркестру.
- ↑ Написаний на честь укладення Утрехтського миру
- ↑ Написаний для Кароліни Ансбахської, дружини майбутнього короля Георга ІІ
- ↑ Написаний під перебування Генделя у герцога Чандоського у Кенноні.
- ↑ Написаний після перемоги під Деттінгеном.
- ↑ У формі великої ораторії для святкування взяття Очакова. Для виконання використовівались навіть гармати.
- ↑ Написаний разом із знаменитою Theresienmesse для імператриці Марії Терези
- ↑ Переробка Te Deum 1790 р.
- ↑ Написаний для королеви Луїзи Пруської. Для його виконання залучались 500 музикантів.
- ↑ Див., наприклад, Михаил Ямпольский: От символического тела к репрезентативному пространству (фрагменты из книги «Возвращение Левиафана. Политическая теология, репрезентация власти и конец Старого Режима»), Новое Литературное Обозрение, №56, 2002 г.
- ↑ Chartier Roger. The Cultural Origins of the French Revolution. Durham; London: Duke University Press, 1991. P. 127—128.
|
|||||||||||||||||
