Символ МФА для сибілянта — s, а відповідний символ X-SAMPA — s. Символ [s] звичайно не вживається для зубних і заясенних сибілянтів без діакритиків ([s̪] і [s̠] відповідно).
Для позначення несибілянта вживаються символи з діакритиками, наприклад θ̠ або ɹ̝̊.
Спосіб творення — сибілянтний фрикативний, тобто повітря скеровується по жолобку на спинці язика за місцем творення на гострий кінець зубів, що спричиняє високочастотну турбулентність.
ротовий приголосний (тобто повітря виходить крізь рот);
центральний приголосний (тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках);
механізм передачі повітря — егресивний легеневий (тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.
ротовий приголосний (тобто повітря виходить крізь рот);
центральний приголосний (тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках);
механізм передачі повітря — егресивний легеневий (тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.
Adams, Douglas Q. (1975). The Distribution of Retracted Sibilants in Medieval Europe. Language (Linguistic Society of America). 51 (2): 282–292. doi:10.2307/412855. JSTOR412855.
Bauer, Laurie; Warren, Paul (2004). New Zealand English: phonology. У Schneider, Edgar W.; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (ред.). A handbook of varieties of English. Т. 1: Phonology. Mouton de Gruyter. с. 580–602. ISBN3-11-017532-0.
Bertinetto, Marco; Loporcaro, Michele (2005). The sound pattern of Standard Italian, as compared with the varieties spoken in Florence, Milan and Rome. Journal of the International Phonetic Association. 35 (2): 131–151. doi:10.1017/S0025100305002148.
Canepari, Luciano (1992). Il MªPi – Manuale di pronuncia italiana [Handbook of Italian Pronunciation] (Italian). Bologna: Zanichelli. ISBN88-08-24624-8.
Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992). Catalan. Journal of the International Phonetic Association. 22 (1–2): 53–56. doi:10.1017/S0025100300004618.
Chew, Peter A. (2003). A computational phonology of Russian. Universal Publishers.
Engstrand, Olle (1999). Swedish. Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 140–142. doi:10.1017/S0025100300004874. ISBN0-521-65236-7.
Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1999). French. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 73–76. doi:10.1017/S0025100300004874. ISBN0-521-65236-7.
Gussenhoven, Carlos (1999). Dutch. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 74–77. ISBN0-521-65236-7.
Hickey, Raymond (1984). Coronal Segments in Irish English. Journal of Linguistics. 20 (2): 233–250. doi:10.1017/S0022226700013876.
Honeybone, P (2001). Lenition inhibition in Liverpool English. English Language and Linguistics. 5 (2): 213–249. doi:10.1017/S1360674301000223.
Hualde, José Ignacio; Lujanbio, Oihana; Zubiri, Juan Joxe (2010). Goizueta Basque. Journal of the International Phonetic Association. 40 (1): 113–127. doi:10.1017/S0025100309990260. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 13 березня 2017.
Kara, Dávid Somfai (2003). Kyrgyz. Lincom Europa. ISBN3895868434.
Klagstad Jr., Harold L. (1958). The Phonemic System of Colloquial Standard Bulgarian. American Association of Teachers of Slavic and East European Languages. с. 42–54. JSTOR304696.
Kordić, Snježana (2006). Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. ISBN3-89586-161-8.
Kozintseva, Natalia (1995). Modern Eastern Armenian. Lincom Europa. ISBN3895860352.
Kress, Bruno (1982). Isländische Grammatik. VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig.
Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (вид. Second). Blackwell.
Lamb, William (2003). Scottish Gaelic (вид. 2nd). Lincom Europa. с. 118. ISBN3-89586-727-6.
Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999). Croatian. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 66–69. ISBN0-521-65236-7.
Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003). Standard Chinese (Beijing). Journal of the International Phonetic Association. 33 (1): 109–112. doi:10.1017/S0025100303001208.
Lin, Hua (2001). A Grammar of Mandarin Chinese. Lincom Europa. ISBN3-89586-642-3.
Martin Harris and Nigel Vincent. The Romance Languages.
Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003). Castilian Spanish. Journal of the International Phonetic Association. 33 (2): 255–259. doi:10.1017/S0025100303001373. Архів оригіналу за 25 лютого 2021. Процитовано 13 березня 2017.
Qafisheh, Hamdi A. (1977). A short reference grammar of Gulf Arabic. Tucson, Arizona: University of Arizona Press. ISBN0-8165-0570-5.
Obaid, Antonio H. (1973). The Vagaries of the Spanish 'S'. Hispania (American Association of Teachers of Spanish and Portuguese). 56 (1): 60–67. doi:10.2307/339038. JSTOR339038.
Okada, Hideo (1991). Phonetic Representation:Japanese. Journal of the International Phonetic Association. 21 (2): 94–97. doi:10.1017/S002510030000445X.
Palková, Zdena (1994). Fonetika a fonologie češtiny. ISBN978-8070668436.
Pandeli, H; Eska, J; Ball, Martin; Rahilly, J (1997). Problems of phonetic transcription: the case of the Hiberno-English slit-t. Journal of the International Phonetic Association. 27 (1–2): 65–75. doi:10.1017/S0025100300005430.
Recasens, Daniel; Pallarès, Maria Dolores (2001). Coarticulation, Assimilation and Blending in Catalan Consonant Clusters. Journal of Phonetics. 29 (3): 273–301. doi:10.1006/jpho.2001.0139.
Rocławski, Bronisław (1976). Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego. Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego.
Saborit, Josep (2009). Millorem la pronúncia (Catalan). Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006). Standard Georgian. Journal of the International Phonetic Association. 36 (2): 255–264. doi:10.1017/S0025100306002659.
Szende, Tamás (1999). Hungarian. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 104–107. ISBN0-521-65236-7.
Thelwall, Robin (1990). Illustrations of the IPA: Arabic. Journal of the International Phonetic Association. 20 (2): 37–41. doi:10.1017/S0025100300004266.
Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999). Turkish. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 154–158. ISBN0-521-65236-7. Архів оригіналу за 25 липня 2018. Процитовано 13 березня 2017.
Ця таблиця містить фонетичні символи МФА, які деякі браузери можуть неправильно зображати. Якщо символи в парі, справа розміщується дзвінкий приголосний.