Воле Шоїнка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Воле Шоїнка
Wole Soyinka
Воле Шоїнка
Воле Шоїнка
При народженні: Акінванде Олуволе Шоїнка
Akinwande Oluwole Soyinka
Дата народження: 13 липня 1934(1934-07-13) (80 років)
Місце народження: Нігерія Нігерія:
штат Огун:
місто Абеокута,
Національність: еґба (йоруба)
Громадянство: Нігерія Нігерія
Рід діяльності: прозаїк, драматург, поет, публіцист
Премії:

Nobel prize medal.svg Нобелівська премія з літератури (1986)

Nobel prize medal.svg

Акінванде Воле Бабатунде Шоїнка (англ. Akinwande Oluwole "Wole" Soyinka, *13 липня 1934, Абеокута, Нігерія) — нігерійський драматург, письменник, поет і публіцист. Лауреат Нобелівської премії з літератури (1986).

Біографія[ред.ред. код]

Воле Шоїнка народився 13 липня 1934 року в Абеокуті (західна Нігерія) у колоніальні часи у багатодітній, але не бідній родині еґба (субетнос йоруба) Самуеля Айоделе Шоїнки, директора початкової (англійської) школи св. Петра і приватної підприємиці Грейс Еніоли Шоїнки.

Закінчивши школу, де викладав батько, В.Шоїнка навчається в університетському коледжі м. Ібадан.

У 1954 — 57 рр. В.Шоїнка продовжив освіту в університеті м. Лідс (Велика Британія).

По поверненні до Нігерії (1960) В.Шоїнка ставить ряд п'єс, які одразу приносять драматургу популярність на батьківщині.

У 1962 році В.Шоїнка стає викладачем англійської університету міста Іфе.

Після політичної нестабільнності в Нігерії 1964 —67 рр., коли В.Шоїнку неодноразово арештовували і утримували під вартою за сміливі антиурядові висловлювання, у жовтні 1969 року Шоїнка очолює Драматичну школу при Ібаданському університеті.

З огляду не тривалий політичний неспокій Шоїнка у 1975 році переїжджає до Аккри (Гана), але вже в липня ц.р. після нового державного заколоту і повалення режиму президента Говона повертається до Нігерії, де в наступному (1976) році отримує посаду професора англійської мови університету Іфе.

В.Шоїнка і надалі критикує політичну нестабільність, слабкість і корупцію нігерійської влади, однак є шановним в країні літератором, що, проте, не заважає, цензурувати або й забороняти окремі твори митця (у 1984 році Верховний суд Нігерії заборонив постановку п'єси «Людина померла»).

В.Шоїнка весь час бере активну участь у громадському житті своєї країни; активно співпрацює з національними і зарубіжними ЗМІ (радіостанціями, пресою), виробниками кіно і театрами. Заслуги драматурга відмічено 1986 року Нобелівською премією з літератури «За створення театру величезної культурної перспективи і поезії».

Бібліографія[ред.ред. код]

П'єси[ред.ред. код]

  • The Swamp Dwellers
  • The Lion and the Jewel
  • The Trials of Brother Jero
  • A Dance of the Forests
  • The Strong Breed
  • Before the Blackout
  • Kongi's Harvest
  • The Road
  • The Bachaee of Euripides
  • Madmen and Specialists
  • Camwood on the Leaves
  • Jero's Metamorphosis
  • Death and the King's Horseman
  • Opera Wonyosi
  • Requiem for a Futurologist
  • A Play of Giants
  • A Scourge of Hyacinths (радиопостановка)
  • From Zia, with Love
  • The Beatification of the Area Boy
  • King Baabu

Романи[ред.ред. код]

  • The Interpreters
  • Season of Anomy
  • Aké: The Years of Childhood
  • Isara: A Voyage around Essay
  • The Man Died
  • Ibadan: The Penkelemes Years: a memoir 1946-65
  • You Must Set Forth at Dawn

Поезії[ред.ред. код]

  • Poems from Prison
  • Idanre and other poems
  • Mandela's Earth and other poems
  • Ogun Abibiman
  • Samarkand and Other Markets I Have Known
  • Abiku

Публіцистика[ред.ред. код]

Обкладинка російсько-мовного видання роману «Інтерпретоатори» (М.: «Прогресс», 1972)
  • Neo-Tarzanism: The Poetics of Pseudo-Transition
  • Art, Dialogue, and Outrage: Essays on Literature and Culture
  • Myth, Literature and the African World

Кінороботи[ред.ред. код]

  • Culture in Transition
  • Blues For a Prodigal

Переклади творів В.Шоїнки[ред.ред. код]

За СРСР і вже у сучасній Росії здійснено численні переклади російською творів В.Шоїнки :

  • Интерпретаторы. Роман., М.: «Прогресс», 1972
  • Лев и жемчужина. Пьеса. // Сердце зари. Восточный альманах. Выпуск 1., М.: «Художественная литература», 1973, стор. 320-370
  • Лес Тысячи Духов // Заколдованные леса/ Перевод с английского А. Кистяковского. М.: «Наука», 1984
  • Избранное. Москва: «Радуга», 1987 (серія: «Мастера современной прозы»)
  • Смерть и конюший короля / Пер. Андрея Кистяковского// Драматурги – лауреаты Нобелевской премии. М.: «Панорама», 1998, с.350-419

Джерела і посилання[ред.ред. код]