Рябчук Микола Юрійович

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Рябчук Микола Юрійович
Рябчук Микола Mykola Rjabtschuk 2009.jpg
Народився 27 вересня 1953(1953-09-27) (63 роки)
Луцьк
Місце проживання Київ, Україна
Громадянство Україна Україна
Alma mater B.A., 1977, Львівська політехніка
(інженер-електромеханік)

B.A., 1988, Літературний інститут ім. Горького
(філологія)
Ph.D., 2015, НАН України
(політологія)
Галузь наукових інтересів літературознавство, політологія
Заклад Інститут політичних і етнонаціональних досліджень ім. І. Ф. Кураса НАН України
Науковий ступінь кандидат політичних наук
Діти Рябчук Анастасія Миколаївна
Нагороди


CMNS: Рябчук Микола Юрійович на Вікісховищі
Микола Рябчук 2009

Мико́ла Ю́рійович Рябчу́к (*27 вересня 1953(19530927), Луцьк) — український журналіст, публіцист, поет, прозаїк, перекладач, колумніст. Віце-президент Українського центру міжнародного ПЕН-клубу[1]. Старший науковий співробітник відділу етнополітології Інституту політичних і етнонаціональних досліджень ім. І. Ф. Кураса НАН України, кандидат політичних наук (2015).

Біографія[ред.ред. код]

Закінчив Львівський політехнічний інститут (1977) за спеціальністю інженер-електромеханік та Літературний інститут ім. Горького в Москві (1988) за спеціальністю філологія.

Працював редактором, завідувачем відділу та заступником головного редактора журналу «Всесвіт», оглядачем відділу культури газети «День», відповідальним редактором часопису «Критика», науковим співробітником Інституту культурної політики та Центру європейських гуманітарних досліджень Національного університету «Києво-Могилянська академія». У 1994—1996 та 1999 роках перебував на викладацькій та дослідницькій роботах у США. З 1997 року член Асоціації українських письменників. Починаючи з 2006 року, по понеділках пише колонку в «Газеті по-українськи». З 27 серпня 2010 року член Київської незалежної медіа-профспілки.

Опублікував кілька книжок та десятки статей в українських і зарубіжних журналах та наукових збірниках. Нарівні з літературними та культурологічними темами активно досліджує проблеми становлення національної ідентичності, формування громадянського суспільства та державонацієтворення.

У 2015 році отримав ступінь кандидата політичних наук в Інституті політичних і етнонаціональних досліджень ім. І. Ф. Кураса НАН України.

Перекладає з англійської та польської мов.

Сім'я[ред.ред. код]

Нагороди[ред.ред. код]

  • медаль «Bene merito» Міністра закордонних справ РП за внесок у польсько-українське порозуміння, 2009
  • нагорода Книга року за «Дві України: реальні межі, віртуальні війни», 2004
  • нагорода журналу «Сучасність» за найкращі статі року, 2002
  • нагорода Польсько-Української Капітули за внесок у польсько-українську співпрацю, 2002
  • нагорода Фундації Антоновичів за «професійний і принциповий аналіз літературного і політичного життя сучасної України», 2003;
  • нагорода «Книга року» (Київ) в одній із десяти номінацій («Політологія і соціологія») за книгу «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення», 2001;
  • найкраща стаття року, журнал «Березіль» (Харків), 2000;
  • нагорода POLCUL Foundation (Сідней/Варшава) за вагомий внесок у польсько-українське примирення, 1997;
  • нагорода «Українська культура» (Київ) за найкращу статтю року, 1988;
  • нагорода «Україна» (Київ) за найкращу статтю року, 1987;
  • нагорода «Литературное обозрение» (Москва) за найкращу рецензію року, 1985.

Твори[ред.ред. код]

Книги[ред.ред. код]

Українською
  • «Потреба слова» (1985)
  • «Зима у Львові» (1989)
  • «Від Малоросії до України: парадокси запізнілого націєтворення»]. Київ, Критика, 2000. 272 с. (завантажити)
  • переклад польською: Od Malorosji do Ukrainy. – Krakow: Universitas, 2002. – 224 s. ISBN 83-242-0098-3
  • переклад сербською: Od Malorusije do Ukrajine. – Beograd: Svetozar Markovic, 2003. – 128 с.
  • переклад французькою: De la 'Petite Russie' á l'Ukraine. Preface d’Alain Besançon. – Paris: L'Harmattan, 2003. – 256 p. ISBN 2747551342[3]
  • «Дилеми українського Фауста: громадянське суспільство і „розбудова держави“». Київ, Критика, 2000. 272 с.
  • «Дві України: реальні межі, віртуальні ігри». Київ, Критика, 2003. 336 с.
  • переклад польською: Dwie Ukrainy. – Wroclaw: Kolegium Europy Wschodniej, 2004 ISBN 83-89185-07-5 (друге вид. – 2006).
  • переклад німецькою: Die reale und die imaginierte Ukraine. – Berlin: Suhrkamp, 2005. – 176 c. ISBN 978-3-518-12418-5
  • «Деінде, тільки не тут». Львів: Класика, 2002.
  • «Зона відчуження: українська олігархія між Сходом і Заходом». Київ, Критика, 2004, 223 с.
  • «У ліжку зі слоном — українсько-російські асиметричні відносини: культурний аспект» (Ужгород, Ґражда, 2006)
  • «Четверта свобода: вільний рух людей між Україною та Європейським Союзом — проблеми і перспективи». Київ, К.І.С., 2006. 84 с.[4]
  • оригінал англійською: The European Neighbourhood Policy and Beyond: Facilitating Free Movement of People within the Framework of the EU-Ukraine 'Post-Revolutionary' Relations. OSI/LGI Paper. – Budapest, 2005. завантажити
  • «Сад Меттерніха». Львів, ВНТЛ-Класика, 2008, 302 с.
  • переклад польською: Ogrod Metternicha. – Wroclaw: Kolegium Europy Wschodniej, 2010. – 139 с.
  • Улюблений пістолет пані Сімпсон: хроніка помаранчевої поразки. Київ: К.І.С., 2009, 240 с.[5]
  • Постколоніальний синдром. Спостереження. Київ, К.І.С., 2011. — 288 с. ISBN 978-966-2141-66-5
  • переклад польською: Ukraina: syndrom postkolonialny. – Wroclaw: Kolegium Europy Wschodniej, 2015. – 256 c.
  • оригінал англійською (скорочена версія): Gleichschaltung: Authoritarian consolidation in Ukraine, 2010-2012. – Kyiv: K.I.S., 2012. – 192 p.
  • Рапорт про стан культури та НУО в Україні (упорядкування та передмова, разом із Павлом Ляуфером та Андрієм Саванцем), Київ: Польський Інститут, 2013, 279 с.; завантажити
  • переклад англійською: Raport on the condition of culture and NGOs in Ukraine (co-ed. with Pawel Laufer and Andriy Savanets) Lublin: Kultura Enter, 2012, 277 p.; завантажити
  • переклад польською: Raport o stanie kultury i NGO w Ukrainie (wspolred. z Pawlem Lauferem i Andrijem Sawancem). Lublin: Kultura Enter, 2012, 285 s.; завантажити
Іншими мовами
  • Ukraine on Its Meandering Path between West and East (упорядкування та вступна стаття – спільно з Андреєм Лужницьким). – Bern: Peter Lang, 2009. – 208 p. переглянути у Google Books

Ессе[ред.ред. код]

Статті, інтерв'ю[ред.ред. код]

Оповідання[ред.ред. код]

Інтерв'ю, промови, статті, колонка[ред.ред. код]

Публікації іноземними мовами[ред.ред. код]

Критика[ред.ред. код]

Примітки[ред.ред. код]

  1. Віце-президент Рябчук Микола Юрійович // Український центр Міжнародного ПЕН-клубу
  2. FB.com
  3. опис книги на сайті Biblio Monde
  4. [http://web.archive.org/web/20090214100331/http://books.dovidka.com.ua/index.php?cat=-3 Інтернет-книгарня видавництва К.І.С.
  5. Інтернет-книгарня видавництва К.І.С.
  6. Примітка: ця стаття в російському перекладі виходила у 2012 році під заголовком "Російський Робінзон і український П'ятниця" у книжці Там, внутри. Практики внутренней колонизации в культурной истории России. (Сб. статей под ред. А. Эткинда и др.) — Моска), «Новое литературное обозрение», 2012. — 960 стр.: 447-477 ISBN 9785444800027

Джерела інформації[ред.ред. код]