Список запозичених слів у китайській мові

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Запозичені слова входять до писемної та усної китайської мови з багатьох джерел, зокрема від стародавніх народів[en], нащадки яких зараз розмовляють китайською мовою. Крім фонетичних відмінностей, такі різновиди китайської мови, як кантонська та шанхайська[en], мають свої окремі слова та фрази, що залишилися з їхніх оригінальних мов, які вони використовують у повсякденному житті, а іноді навіть у мандарині. Внаслідок тривалих прямих стосунків з північними народами, починаючи з дохристиянського періоду, існує багато обміну словами. Крім того, були часи, коли в Китаї панували північні племена. Так само, північні діалекти включають відносно більшу кількість запозичених слів із сусідніх мов, таких як тюркська, монгольська та маньчжурська (тунгуська).

По всій території Китаю, слова з санскриту та палі були запроваджені використанням буддизму. Нещодавнє іноземне вторгнення та торгівля в середині дев'ятнадцятого століття під час Першої та Другої опіумних війн призвели до тривалих контактів з англійською, французькою та японською мовами. Незважаючи на те, що мовна реформа в Китайській Республіці та Китайській Народній Республіці загалом віддавала перевагу використанню кальок та неологізмів замість запозичених слів. Зростає кількість запозичених слів з особливим акцентом на американську англійську мову в сучасній китайській мові. В офіційних засобах масової інформації та публікаціях на материку керує Служба власних імен і перекладу інформаційного агентства Сіньхуа та її довідкова робота «Імена народів світу», які використовують транскрипцію китайськими ієрогліфами.[1]

Оскільки Гонконг перебував під британським контролем до 1997 року, кантонська мова Гонконгу[en] запозичила багато слів з англійської, таких як 巴士 (від слова «автобус», мандарин: bāshì, кантонська: baa1 si2), 的士 (від «таксі», ман.: dīshì, кан.: dik1 si2), фраза 芝士 (від «сир», ман.: zhīshì, кан.: zi1 si6) і 麥當勞/麦当劳 (від «Макдональдс», ман.: Màidāngláo, кан.: Mak6 dong1 lou4), які прийнято в мандарині. Незважаючи на те, що ці слова звучать менш схоже на англійські слова, ніж кантонська версія, вони стали популярними в китайській мові.[2]

Іноземні компанії та продукти зазвичай вільно вибирають власну транслітерацію. Часто вони вибирають транслітерацію з позитивними конотаціями та фонетичною схожістю з їхніми продуктами. Наприклад, 宜家 (ІКЕА) означає «належний дім». Завдяки антономазії та узагальненню, деякі з них можуть увійти в загальний китайський вжиток. Наприклад, фраза 可口可乐 (kěkǒu kělè), що означає «смачна розвага», стала загальним китайським іменником для всіх видів коли Coca-Cola.

Після громадянської війни в Китаї, коли Гоміньдан відступив на Тайвань, відносини між Республікою Китай та Китайською Народною Республікою стали ворожими, що призвело до обмеження зв'язків між Тайванем та материковим Китаєм. Це спричинило різні назви та запозичення слів на обох територіях. Наприклад, у материковому Китаї «сир» називається 芝士 zhīshì, тоді як на Тайвані він має назву 起司 qǐsī.

Санскрит[ред. | ред. код]

Китайське слово Вимова Значення Оригінальне слово Вимова Оригінальне значення
剎那 chànà миттєвий क्षण kṣaṇa миттєвий
蘋果 píngguǒ яблуко बिम्बा bimbā яблуко
涅槃 nièpán нірвана निर्वाण nirvāna нірвана
舍利子 shèlìzi реліквія शरीर śarīra тіло
曇花 tánhuā епіфіллум उदुम्बर udumbara кластер фігове дерево
須彌山 xūmíshān Гора Сумеру सुमेरु sumeru Гора Сумеру
波羅蜜多 bōluómìduō pāramitā पारमिता pāramitā досконалість

Перська[ред. | ред. код]

Китайське слово Вимова Значення Оригінальне слово Вимова Оригінальне значення
巴扎 bāzhā базар (ринок) بازار bāzār базар (ринок)
巴旦木 bādànmù мигдаль بادام bādām мигдаль
葡萄 pútáo виноград باده або бактрійське *bādāwa bāde вино
獅子 shīzi лев شیر šīr лев
百里香 Bǎilǐxiāng чебрець آویشن Avišan чебрець

Англійська[ред. | ред. код]

Китайські слова англійського походження стали більш поширеними в материковому Китаї під час його реформування та відкриття, а також з посиленням контактів із Заходом. Зауважте, що деякі слова, наведені нижче, походять з інших мов, але можливо потрапили до китайської через англійську (наприклад, «піца/披萨» з італійської). Англійські акроніми іноді запозичуються в китайську мову без будь-якої транскрипції китайськими ієрогліфами, наприклад: «IT» (інформаційні технології), «PPT» (PowerPoint), «GDP» (валовий внутрішній продукт), «APP» (мобільний додаток), китайськими ієрогліфами, як-от «卡拉OK» («караоке»), «T恤» («футболка»), «IP卡» («картка Інтернет-протоколу»).

У деяких випадках запозичені слова існують поруч із неологізмами, які перекладають значення поняття на існуючі китайські морфеми. Наприклад, незважаючи на те, що запозиченим словом для «пеніциліну» є 盘尼西林 (pánníxīlín), неологізм, який «перекладає» це слово, був створений пізніше: 青霉素 (qīngméisù), що означає «екстракт/есенція синьої/зеленої цвілі». У сучасній китайській мові надають перевагу неологізмам, що використовують рідні китайські морфеми, які перекладають значення поняття, а не запозиченим словам, які є транслітерацією. У випадку пеніциліну термін 青霉素 використовується майже виключно, тоді як 盘尼西林 розглядається як пережиток початку 20 століття. Подібним чином «наука» тепер відома як 科学 (kēxué) «предмет/спеціальне дослідження», а не 赛因斯 (sàiyīnsī).

У таблиці нижче запозичені слова в Тайвані будуть написані традиційними символами, а запозичені слова в материковому Китаї — спрощеними символами.

Англійською мовою Піньїнь Китайською мовою Категорія Примітки
Amen āmen 阿们 Релігія
ammonia āmóníyà 阿摩尼亚 Наука
amoeba āmǐbā 阿米巴 Наука
amoxicillin āmòxīlín 阿莫西林 Наука
ampere ānpéi 安培 Наука
amphetamine ānfēitāmìng 安非他命 Наука
ampoule ānbù 安瓿 Наука
antitrust fǎntuōlāsī 反托拉斯 Бізнес і право
aspartame āsībātián 阿斯巴甜 Продукти харчування та напої
Aspirin āsīpílín 阿斯匹林 Наука
Baccarat Bǎijiālè 百家乐 Мистецтво та розваги
bacon péigēn 培根 Продукти харчування та напої
bagel bèiguǒ 贝果 Продукти харчування та напої
ballet bālěi 芭蕾 Мистецтво та розваги
bandage bēngdài 绷带 Здоров'я
bar 吧 / 酒吧 Заклад
Baroque bāluókè 巴罗克 Мистецтво та розваги
bass bèisī 贝司 Мистецтво та розваги
bassoon bāsōng 巴松 Мистецтво та розваги
bazooka bāzǔkǎ 巴祖卡 Зброя
beer píjiǔ 啤酒 Продукти харчування та напої
bikini bǐjīní 比基尼 Одяг
bingo[en] bīnguǒ 宾果 Мистецтво та розваги
bit (unit of information) bǐtè 比特 Наука
blog bókè 博客 Обчислювальна техніка
blues bùlǔsī 布鲁斯 Мистецтво та розваги
bolero bōláiluó 波莱罗 Мистецтво та розваги
bourgeois bù'ěrqiáoyà 布尔乔亚 Політика
brandy báilándì 白兰地 Продукти харчування та напої
brownie bùlǎngní 布朗尼 Продукти харчування та напої
bullying bàlíng 霸凌
bungee jumping bèngjí 蹦极 Мистецтво та розваги
bus bāshì 巴士 Транспорт
bye-bye bàibài 拜拜
caffeine kāfēiyīn 咖啡因 Продукти харчування та напої
calorie kǎlùlǐ 卡路里 Наука
cancan kāngkāngwǔ 康康舞 Мистецтво та розваги
cannon jiānóngpào 加农炮 Зброя
carat kèlā 克拉 Наука
carbine kǎbīnqiāng 卡宾枪 Зброя
card kǎpiàn 卡片 як останній елемент складеного слова використовується лише kǎ 卡, наприклад, yínháng kǎ 银行卡 / 銀行卡 «Банківська картка (картка банкомату)».
carnival jiāniánhuá 嘉年华 Мистецтво та розваги
cartel kǎtè'ěr 卡特尔 Організації
cartoon kǎtōng 卡通 Мистецтво та розваги
cashmere kāishìmǐ 开士米 Тканани
celluloid sàilùluò 赛璐珞 Наука
cement shúiméntīng 水门汀 Будівництво датується материковим Китаєм
cha-cha qiàqiàwǔ 恰恰舞 Мистецтво та розваги
Champagne xiāngbīn 香槟 Продукти харчування та напої
cheese qǐsī/qishì/zhīshì 起司 / 奇士 / 芝士 Продукти харчування та напої перші два запозичені слова, використані на Тайвані, востаннє вживані в материковому Китаї
cherry chēlízi 车厘子 Продукти харчування та напої транслітерація з множини стосується виключно чорних вишень у материковому Китаї
chiffon xuěfǎng 雪纺 Продукти харчування та напої
chocolate qiǎokèlì 巧克力 Продукти харчування та напої
cider xīdá 西打 Продукти харчування та напої
cigar xuějiā 雪茄 Тютюновий виріб
clone kèlóng 克隆 Наука
Coca-Cola kěkǒu kělè 可口可乐 Продукти харчування та напої
cocaine kěkǎyīn 可卡因 Наука
cocoa kěkě 可可 Продукти харчування та напої
codeine kědàiyīn 可待因 Наука
coffee kāfēi 咖啡 Продукти харчування та напої
cookie qǔqí 曲奇 Продукти харчування та напої
cool[en] Прислівник
copy kǎobèi 拷贝 Дія використовується лише в контексті комп'ютерів
sofa shāfā 沙发 Житло
coup d'état kǔdiédǎ 苦迭打 Політика
cream jìlián, qílín 忌廉/淇淋 Продукти харчування та напої
crêpe kělìbǐng 可丽饼 Продукти харчування та напої
croissant kěsòng 可颂 Продукти харчування та напої
cumin kūmíng 枯茗 Продукти харчування та напої
curry gālí 咖喱 Продукти харчування та напої
cyanide shān'āi 山埃 Наука
Dacron díquèliáng 的确良 Наука
daddy diēdì 爹地 Родина
didgeridoo díjílǐdùguǎn 迪吉里杜管 Мистецтво та розваги
disco dísīkě 迪斯科 Мистецтво та розваги
domino duōmǐnuò 多米诺 Мистецтво та розваги
drive-thru déláisù 得来速 Продукти харчування та напої
einsteinium ài/āi 鑀 / 锿 Наука перше запозичене слово, використане на Тайвані, друге використане в материковому Китаї
Eucalyptus yóujiālì 尤加利 Ботаніка
fantasy fàntèxī 范特西 Мистецтво та розваги
fan fěnsī 粉丝 Arts & entertainment транслітерація з множини, також термін для целофанової локшини
fascism fǎxīsī 法西斯 Політика
fillet fēilì 菲力 Продукти харчування та напої
geek jíkè 极客 Обчислювальна техніка
go-kart gāokǎchē 高卡车 Мистецтво та розваги
golf gāo'ěrfū 高尔夫 Мистецтво та розваги
guitar jítā 吉他 Мистецтво та розваги
hacker hēikè 黑客 Обчислювальна техніка
hallelujah hālìlùyà 哈利路亚 Релігія
hamburger hànbǎobāo 汉堡包 Продукти харчування та напої
hello hālóu 哈喽 Вигук
heroin hǎiluòyīn 海洛因 Наркотики
hippie xīpí 嘻皮 Культура і суспільство
honey hāní 哈尼 Slang як знак любові
hysteria xiēsīdǐlǐ 歇斯底里 Наука
ice cream bīngqílín 冰淇淋 Продукти харчування та напої
Internet Protocol Card ip kǎ (āipīkǎ) IP卡 Наука
jacket jiākè 夹克 Одяг
jazz juéshìwǔ 爵士舞 Мистецтво та розваги
Jeep jípǔchē 吉普车 Транспорт / організації
karaoke kǎlā ok (kǎlāōukēi) 卡拉OK Мистецтво та розваги
ketamine kètāmìng 克他命 Наука
khaki kǎqí 卡其 Колір
koala kǎolā 考拉 Тварини
lace lěisī 蕾丝 Одяг
laser léishè 镭射 Наука
latte nátiě 拿铁 Продукти харчування та напої
lemon níngméng 柠檬 Продукти харчування та напої
limbo língbōwǔ 凌波舞 Мистецтво та розваги
liquor lìkǒujiǔ 利口酒 Продукти харчування та напої
logic luóji 逻辑 Наука
lottery lètòu 乐透 Мистецтво та розваги
mankini nánjīní 男基尼 Одяг
marathon mǎlāsōng 马拉松 Мистецтво та розваги
margarine màiqílín 麦淇淋 Продукти харчування та напої
meme míyīn 迷因 Мистецтво та розваги
microphone màikèfēng 麦克风 Наука
model mótèr 模特儿 Мистецтво та розваги
mommy māmi 妈咪 Родина
montage (film) méngtàiqí 蒙太奇 Мистецтво та розваги
motif mǔtǐ, mú 母体,模 Мистецтво та розваги
motor mǎdá 马达 Техніка
motorcycle mótuōchē 摩托车 Транспорт
mousse mùsī 慕斯 Продукти харчування та напої
mozzarella mòzālǐlā, mǎsūlǐlā 莫扎里拉,马苏里拉 Продукти харчування та напої
muffin mǎfēn 玛芬 Продукти харчування та напої
mummy mùnǎiyī 木乃伊 Людина/тварина
Nazi Nàcuì 纳粹 Організації / політика
ohm ōumǔ 欧姆 Наука
Olympics Àolínpǐkè 奥林匹克 Організації
opium yāpiàn 鸦片 Наркотики
parfait bāfēi 芭菲 Продукти харчування та напої
parka pàikè dàyī 派克大衣 Одяг
penicillin pánníxīlín 盘尼西林 Наука датується материковим Китаєм
pickup truck píkǎ 皮卡 Транспорт
pie pài Продукти харчування та напої
pizza pīsà/bǐsà 披萨/比萨 Продукти харчування та напої
plutonium bù/bù 鈽 / 钚 Наука
poker pūkè 扑克 Мистецтво та розваги
polka bō'ěrkǎ 波尔卡 Мистецтво та розваги
pudding bùdīng 布丁 Продукти харчування та напої
punk péngkè 朋克 Мистецтво та розваги
rabbi lābǐ 拉比 Релігія
radar léidá 雷达 Наука
rum lǎngmǔjiu 朗姆酒 Продукти харчування та напої
rumba lúnbā 伦巴 Мистецтво та розваги
salad shālà, shalǜ 沙拉,沙律 Продукти харчування та напої
salmon sānwényú 三文鱼 Продукти харчування та напої
salon shālóng 沙龙 Здоров'я
sandwich sānmíngzhì 三明治 Продукти харчування та напої
sardine shādīngyú 沙丁鱼 Продукти харчування та напої
sauna sāngná 桑拿 Здоров'я
saxophone sàkèsī(fēng) 萨克斯,萨克斯风 Мистецтво та розваги
scooter sùkèdá 速克达 Транспорт
shampoo xiāngbō 香波 Здоров'я
sherry xuělìjiǔ 雪利酒 Продукти харчування та напої
shock xīukè 休克 Ліки
sirloin shālǎng 沙朗 Продукти харчування та напої
soda sūdá 苏打 Продукти харчування та напої
strawberry shìduōpílí 士多啤梨 Продукти харчування та напої
sundae shèngdài, xīndì 圣代,新地 Продукти харчування та напої
tango tàngē 探戈 Мистецтво та розваги
tank tǎnkè 坦克 Транспорт
taxi dīshì 的士 Транспорт
T-shirt t xù (tīxù) T恤 Одяг
ten-pin bowling bǎolíngqiú 保龄球 Мистецтво та розваги
toffee tàifēitáng 太妃糖 Продукти харчування та напої
toast tǔsī 土司 Продукти харчування та напої
tuna tūnnáyú 吞拿鱼 Продукти харчування та напої
turquoise tǔ'ěrqíshí 土耳其石 Колір
USB flash drive u pán (yóupán) U盘 Технології
valve Механіка
Vaseline fánshìlín 凡士林 Здоров'я
vitamin wéitāmìng 维他命 Продукти харчування та напої
vodka fútéjiā 伏特加 Продукти харчування та напої
waltz huá'ěrzī 华尔兹 Мистецтво та розваги
watt wǎtè 瓦特 Наука
whisky wēishìjì 威士忌 Продукти харчування та напої
X-ray x guāng (àikésīguāng) X光 Ліки
yoga yújiā 瑜伽 Мистецтво та розваги
yogurt yōugé 优格 Продукти харчування та напої
yo-yo yōuyōuqiú 悠悠球 Мистецтво та розваги
yuppie yǎpíshì 雅皮士 Культура і суспільство

Малайська[ред. | ред. код]

Ці слова використовуються лише в Сінгапурі та Малайзії.

Малайська Піньїнь Ієрогліфи Значення Примітки
tolong duōlóng 多隆 допомогти
kampung gānbǎng 甘榜 село
sagu xīgǔmǐ 西谷米 саго (крохмаль) sagu+米 (, 'grain')
tumpang lóngbāng 隆帮 залишитися з кимось
tanjung dānróng 丹戎 мис

Див. також[ред. | ред. код]

Додаткова інформація[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

  1. Xinhua News Agency. Wikipedia (англ.). 16 квітня 2023. Процитовано 18 квітня 2023.
  2. 8 Chinese Words Borrowed From English That Will Finally Make Sense to You. yoyochinese.com. Процитовано 18 квітня 2023.