Isle of beauty, isle of splendour,
Isle to all so sweet and fair,
All must surely gaze in wonder
At thy gifts so rich and rare.
Rivers, valleys, hills and mountains,
All these gifts we do extol.
Healthy land, so like all fountains,
Giving cheer that warms the soul.
Dominica, God hath blest thee
With a clime benign and bright,
Pastures green and flowers of beauty
Filling all with pure delight,
And a people strong and healthy,
Full of godly, rev’rent fear.
May we ever seek to praise Thee
For these gifts so rich and rare.
Come ye forward, sons and daughters
Of this gem beyond compare.
Strive for honour, sons and daughters,
Do the right, be firm, be fair.
Toil with hearts and hands and voices.
We must prosper! Sound the call,
In which ev’ryone rejoices,
«All for Each and Each for All.»
|
Острів краси, острів величі,
Острів такий милий і справедливий для всіх,
Усі, безперечно, повинні дивитись з подивом
На твої дари такі багаті і рідкісні.
Річки, долини, пагорби та гори,
Всі ці дари ми прославляємо.
Здорова земля, так схожа на фонтани,
Що дають радість, яка зігріває душу.
Домініко, Бог благословив тебе
Благодатним і сприятливим кліматом,
Пасовищами зеленими та прекрасними квітками
Заповняючи все щирим захватом,
І люди сильні та здорові,
Повні благочестивого, благоговійного страху.
Ми завжди прагнемо похвалити Тебе
За ці дарунки багаті і рідкісні.
Ідіть уперед, сини та дочки
Цього незрівняного самоцвіту.
Прагніть до честі, сини та дочки,
Чиніть правильно, будьте твердими, будьте справедливими.
Трудіться серцями, руками та голосами.
Ми повинні процвітати! Оголосіть клич,
Якому кожен радіє,
«Всі для кожного і кожен для всіх».
|