Гімн свободі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Гімн свободі
Solomos portrait 4.jpg
Діонісіос Соломос — автор гімну
Країна Греція Греція
Слова Діонісіос Соломос, 1823
Мелодія Ніколаос Мандзарос
Затверджений 1865 у Греції[1]

1966 на Кіпрі[2]
Музичний приклад

Commons-logo.svg Гімн свободі у Вікісховищі

«Гімн свободі» (грец. Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν Імнос іс тін Елевферіан; інший варіант перекладу назви — «Ода свободі») — національний гімн Греції та Кіпру, написаний Ніколаосом Мандзаросом на текст фундатора новогрецької поезії Діонісіоса Соломоса. Поема Соломоса була створена у 1823 році й складається зі 158 строф. Музичний твір написано 1828–1830 років (друга редакція — 1844); в ньому використано лише 24 строфи, а в тій версії, що зазвичай виконується офіційно,— тільки дві строфи. Затверджений у якості гімну 1865 року.

Гімн[ред.ред. код]

Грецькі варіанти[ред.ред. код]

Політонічна орфографія
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψι
Τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψι,
Ποῦ μὲ βία μετράει τὴν γῆ
Ἀπ’ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
Τῶν Ἑλλήνων τὰ ἱερά,
Καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη,
Χαῖρε, ὢ χαῖρε, Ἐλευθεριά[3].!
Монотонічна орфографія
Σε γνωρίζω από την κόψη
του σπαθιού την τρομερή,
σε γνωρίζω από την όψη
που με βία μετράει τη γη.
Απ’ τα κόκκαλα βγαλμένη
των Ελλήνων τα ιερά,
και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
χαίρε, ω χαίρε, Ελευθεριά[3]!
Транслітерація
Се гнорізо апо тін копсі
ту спафіу тін тромері,
се гнорізо апо тін опсі,
пу ме віа метраі ті ї.
Ап' та коккала вгалмені
тон Еллінон та іера,
ке сан прота андріомені,
Хере, о хере, Елевферіа[3]!
Переклад[4]
Пізнаю твій меч іскристий,
Що в борні нас окрилив.
Пізнаю твій зір вогнистий,
Що всю землю спопелив.
З грецьких ти кісток постала,
Невпокорена, свята.
Знов, як перше, мужня стала.
Слався, Воле золота[3]!

Примітки[ред.ред. код]

  1. «The National Anthem». www.presidency.gr. Процитовано 30 May 2011. [недійсне посилання]
  2. «Presidency of the Republic of Cyprus - The National Anthem». Процитовано 14 February 2011. 
  3. а б в г Останні два рядки повторюються тричі.
  4. Український переклад Олександра Пономарева (опублікований під назвою «Гімн Волі») запозичено з видання: Новогрецька література. Антологія. Київ: Українська енциклопедія імені М. П. Бажана, 2008, с. 10.

Див. також[ред.ред. код]

Мультимедія[ред.ред. код]