Українізація
Українізація — політичне просування і впровадження елементів української мови та української культури, в різних сферах суспільного життя.
Українізація 1920-30 років була складовим елементом загальносоюзної кампанії коренізації.
Зміст |
Радянська українізація 1920—1930-х років [ред.]
-
Див. також: Українізація 1920—30-х
Під час громадянської війни в 1917-20 роках на півдні колишньої Російської імперії був організований ряд урядів, які ставили за мету побудову незалежної української держави. Однак, на більшій частині сучасної території України до влади прийшли більшовики. З метою закріплення влади, більшовики взялися за реалізацію програми коренізації — заміни російської мови на мови національних меншин в адміністрації, освіті і сфері культури. В Україні ця програма отримала назву українізації. У квітні 1923 р. XII з’їзд РКП (б) оголосив коренізацію офіційним курсом партії в національному питанні. У тому ж місяці VII конференція КП (б) У заявила про політику українізації, що українські ЦВК і Раднарком відразу ж оформили декретами. Було прийнято рішення про українізацію держструктур і підприємств, яку планувалося закінчити до 1 січня 1926 року. Усі робітники і службовці підприємств і установ були зобов’язані вивчити українську мову під загрозою звільнення з роботи.
З державного архіву Луганської області:[1]
«Подтвердить, что на службу можно принимать только лиц, владеющих украинским языком, а не владеющих можно принимать только по согласованию с Окружной комиссией по украинизации». Р-401 оп.1,д.82 Президиум Луганского Окр. исполкома: «Подтвердить сотрудникам, что неаккуратное посещение курсов и нежелание изучать украинский язык влечет за собой их увольнение со службы». Р-401, оп.1, дело 72.
У липні 1930 року президія Сталінського окрвиконкому ухвалила рішення «притягати до кримінальної відповідальності керівників організацій, формально відносяться до українізації, що не знайшли способів українізувати підлеглих, які порушують чинне законодавство у справі українізації». Українізувалися газети, школи, вузи, театри, установи, написи, вивіски і т. д. В Одесі, де учні-українці становили менше третини, були українізовані всі школи. У 1930 р. в Україні залишалося тільки 3 великі російськомовні газети.
Однак у постанові ЦК КП (б) У від 19 квітня 1927 вирішено «визнати особливе значення російської мови». У наступні роки, зокрема починаючи з 1930, в партійних колах посилюється активне протистояння українізації. У 1932—1933 роках українізація була тимчасово припинена.[Джерело?]
Поряд з українізацією аналогічна політика коренізації проводилася і в інших республіках. У процесі згортання коренізації ця політика була розкритикована як «націонал-ухильництва» та багатьох діячів, які її підтримували, згодом виключили з комуністичної партії і репресували.
Українізація Компартії України [ред.]
| Роки | Члени та кандидати партії | українці | росіяни | інші |
|---|---|---|---|---|
| 1922 | 54818 | 23,3% | 53,6% | 23,3% |
| 1924 | 57016 | 33,3% | 45,1% | 14,0% |
| 1925 | 101852 | 36,9% | 43,4% | 19,7% |
| 1927 | 168087 | 51,9% | 30,0% | 18,1% |
| 1930 | 270698 | 52,9% | 29,3% | 17,8% |
| 1933 | 468793 | 60,0% | 23,0% | 17,0% |
Українізація областей Росії [ред.]
При активному тиску КП (б) У в 1920-х-початку 1930-х років проводилась українізація Кубані, Ставропольського краю, частини Північного Кавказу, Курської та Воронезької області РРФСР. У наказовому порядку школи, організації, підприємства, газети переводилися у навчання і спілкування українською мовою .[2][3]
Українізація західноукраїнських земель до 1941 р. [ред.]
Українізація була складовою частиною політики радянської держави в Україні до початку Німецько-радянської війни.
"…серьезным заблуждением считать, что украинизация в УССР завершилась в начале 1930-х. Как же тогда прикажете называть процесс интенсивного вытеснения польского языка украинским, начавшийся сразу по присоединении Западной Украины к СССР? … еще до войны Львовский университет им. Яна Казимира переименован в честь Ивана Франко и украинизирован — так же, как и Львовская опера, получившая то же имя. Советская власть в массовом порядке открыла новые украинские школы и основала новые украиноязычные газеты…
Українізація часів німецької окупації [ред.]
В Харківському Державному архіві (ДАХО) на вул. Університетській зберігається наказ № 24/5-6 обер-бургомістра міста Харкова Крамаренко від 9 березня (повторно-16 березня, є невеликі текстові різночитання) 1942 року:
«Уже пятый месяц над свободным городом рядом с победоносным германским знаменем развевается наше родное жёлто-голубое украинское знамя как символ новой жизни, нового возрождения нашей матушки-родины. Однако, к большому сожалению и стыду для всех нас — украинцев, всё ещё остаётся кое-где позорное большевистское наследие. К большому стыду для всех нас, и к вполне понятному гневу украинского населения, приходится слышать в некоторых учреждениях, даже в районных управах, разговоры на русском языке со стороны представителей власти. Позор за это тем, кто становится свободным гражданином освобождённой родины. Позор и не место с нами тем, кто брезгует своим родным языком. Мы этого не допустим, этого не может быть. Поэтому приказываю категорически запретить в дальнейшем кому-либо из представителей власти разговоры на русском языке в рабочее время в учреждениях».
- Обер-бургомистр города Харькова Крамаренко, зам. Л. Э. Кублицкий-Пиотух.
- 16 марта 1942 года.[2]
На виконання цього наказу пізніше також була заборонена ділова переписка російською мовою.
Українізація Закарпаття після 1945 року [ред.]
Масштабна українізація відбувалася після другої світової війни в Закарпатській області. До включення цього регіону до складу Україні всі школи були угорські. Після 1945 року більшість шкіл стали українськими. Аналогічні зміни відбувалися по всій західній Україні з польськими та румунськими школами.
Українізація після 1991 року [ред.]
28 жовтня 1989 року Верховна Рада Української РСР внесла зміни до Конституції і прийняла Закон «Про мови в Українській РСР»[5]. Українська мова була оголошена єдиною державною мовою. Іншим мовам, вживаним на Україну, був гарантований конституційний захист.
В Україні приймаються постанови державних відомств та місцевих органів влади, що мають на меті розширення сфери використання української мови. Здійснюється перехід освіти, теле-і радіомовлення на українську мову.
Система дошкільної і середньої освіти [ред.]
| Частка школярів з українською та російською мовами навчання (у відсотках) [6] | Частка людей, які вважають українську/російську мову рідною. Перепис 2001[7] | Частка людей, які вважають українську/російську мову рідною. Перепис 1989[7] | Частки українського та російського населення (у відсотках). Перепис 2001[8] | Частки українського та російського населення (у відсотках). Перепис 1989[8] | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Навчальний рік | 1991 | 1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003—2004 | ||||
| Одеська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 35 | 37 | 40 | 45 | 49 | 53,5 | 57 | 61 | 46,3 | 41,2 | 62,8 | 54,6 | |
| російська мова навчання | 65 | 62,5 | 60 | 55 | 51 | 47 | 43 | 39 | 41,9 | 47 | 20,7 | 27,4 | |
| Миколаївська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 58 | 62 | 66 | 70 | 74 | 77 | 80,5 | 83 | 69,2 | 64,2 | 81,9 | 75,6 | |
| російська мова навчання | 41,5 | 38 | 34 | 30 | 25,5 | 23 | 19 | 16,5 | 29,3 | 33,3 | 14,1 | 19,4 | |
| Херсонська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 65 | 68 | 70 | 73 | 76 | 78,5 | 81 | 83 | 73,2 | 67,7 | 82,0 | 75,7 | |
| російська мова навчання | 35 | 32 | 29,5 | 27 | 24 | 21,5 | 19 | 18,5 | 24,9 | 30,4 | 14,1 | 20,2 | |
| Дніпропетровська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 50 | 55 | 59 | 63,5 | 67,5 | 72 | 74 | 75, 5 | 67 | 79,3 | 71,6 | ||
| російська мова навчання | 50 | 45 | 41 | 36,5 | 32,5 | 28 | 26 | 24,5 | 32 | 17,6 | 24,2 | ||
| Запорізька область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 33,5 | 36 | 39 | 41 | 45 | 48 | 51 | 54 | 50,2 | 49.3 | 70,8 | 63,1 | |
| російська мова навчання | 66,5 | 64 | 61 | 59 | 55 | 52 | 49 | 46 | 48,2 | 48,8 | 24,7 | 32,0 | |
| Донецька область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 8 | 9 | 11 | 13,5 | 14 | 16,5 | 19 | 22 | 24,1 | 30,6 | 56,9 | 50,7 | |
| російська мова навчання | 92 | 91 | 89 | 86,5 | 86 | 83,5 | 81 | 78 | 74,9 | 67,7 | 38,2 | 43,6 | |
| Луганська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 10 | 12 | 13,5 | 15 | 17 | 20 | 23 | 26 | 30,0 | 34,9 | 58,0 | 51,9 | |
| російська мова навчання | 90 | 88 | 86,5 | 85 | 83 | 80 | 77 | 74 | 68,8 | 63,9 | 39,0 | 44,8 | |
| Харківська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 40 | 43 | 47 | 50 | 55 | 59 | 62 | 65 | 53,8 | 50,5 | 70,7 | 62,8 | |
| російська мова навчання | 60 | 57 | 53 | 50 | 45 | 41 | 38 | 35 | 44,3 | 48,1 | 25,6 | 33,2 | |
| Сумська область | |||||||||||||
| українська мова навчання | 68 | 71 | 76 | 80 | 83 | 86 | 89 | 91 | 84 | 78,1 | 88,8 | 85,5 | |
| російська мова навчання | 32 | 29 | 24 | 20 | 17 | 14 | 11 | 9 | 15,6 | 21,4 | 9,4 | 13,3 | |
| Київ | |||||||||||||
| українська мова навчання | ~45 | 78 | 82 | 87 | 91 | 93,5 | 94,5 | 95 | 95,3 | 82,2 | 72,5 | ||
| російська мова навчання | ~54 | 22 | 18 | 13 | 9 | 6,5 | 5,5 | 5 | 4,7 | 13,1 | 20,9 | ||
| Вся Україна | |||||||||||||
| українська мова навчання | 45 | 60 | 62,7 | 65 | 67,5 | 70,3 | 72,5 | 73,8 | 75,1 | 67,5 | 64,7 | 77,8 | 72,7 |
| російська мова навчання | 54 | 39,2 | 36,5 | 34,4 | 31,8 | 28,9 | 26,6 | 25,3 | 23,9 | 29,6 | 32,8 | 13,3 | 22,1 |
- До 2000 року виховання російською мовою здійснювалося для 21,6% дітей в Україні (11,8% їх загального числа)[9].
- У Києві станом на 2007 рік працює 7 загальноосвітніх навчальних закладів з російською мовою навчання з 504.[джерело не вказано 647 днів]
- Кількість шкіл з російською мовою навчання скорочується також у східних і південних регіонах України.
- У 2000/2001 навчальному році питома вага російськомовних середніх навчальних закладів був нижче частки російськомовного населення: у Донецькій області налічувалося 518 російських шкіл (41,6% від загального числа); в Запорізькій області — 180 (26.9%); в Луганській області — 451 (55,1%), в Одеській області — 184 (19,7%); в Харківській області — 157 (16,1%).
- В Одесі в 1998 році було 46 (32%) з російською мовою навчання, при тому, що російськомовні мешканці міста становлять 73%.
- В Горлівці (Донецька область, в якій за опитування 2006 року 82% респондентів назвали рідною мовою російську [10]).
- Значно скорочено кількість навчальних годин, присвячених вивченню російської літератури в російських школах, а в більшості українських шкіл російська література викладається також у скороченому вигляді, в курсі зарубіжної літератури та в перекладах українською [11].
Вища освіта і наука [ред.]
- До 2000 року частка студентів, які здобувають освіту російською мовою виявилася нижче частки громадян, які вважають рідною мовою російську. Всього у вищих навчальних закладах України, що мають I—II рівнів акредитації, на початок 2000/2001 навчального року студентів, які здобувають освіту російською мовою, налічувалося 116 196 (або 22%). У Дніпропетровській області було 9771 студентів, які навчаються російською (26,4%); в Донецькій області 38712 осіб (75,7%); в Луганській — 14 155 осіб (56,6%), в Одеській області — 11 530 (41,8%); у Харківській — 9727 осіб (31,2%). У столиці Україні Київі вже в 1998—1999 роках тільки в чверті вузів частина лекцій читалася російською мовою, а з осені 2000 року російською мовою лекції читалися тільки в одиницях вузів і тільки 7 — 8 відсотків лекцій. Лише в Криму та Севастополі навчання у вузах I—II рівня акредитації здійснювалося лише російською мовою[9].
- У 2005 році Комітет з питань науки і освіти Верховної Ради України хотів заборонити випускникам російськомовних шкіл здавати російською іспити до вузів[12].
Теле-і радіомовлення, кінопрокат [ред.]
- Станом на 1 січня 2012 в Україні існує вимога до теле- і радіокомпаній, відповідно до якого ефір повинен бути на 25 % україномовним[13] (До цього був поріг у 75 %[14]). У разі невиконання цієї вимоги до ТРК застосовуються санкції аж до позбавлення ліцензії[13].
- У 2000 році Національна рада України з питань телебачення і радіомовлення ухвалила рішення про винесення офіційного попередження всім українським радіостанціям, які ретранслювали програми «Русского радио»[15].
Інші сфери функціонування мови [ред.]
- Російським письменникам на відміну від україномовних літераторів не надається державна підтримка і, за деякими даними, російськомовних письменників дискримінують при прийомі до Спілки письменників України[16]. В 1999 рік у Павло Баулін був виключений зі Спілки письменників за свої виступи на підтримку російської мови в Україні. Голова Спілки письменників Юрій Мушкетик пояснив це рішення так: «У Спілки письменників є свої певні правила» [17]. Зараз письменники, що пишуть російською, об'єднані в Асоціації російськомовних письменників України.
Література [ред.]
- Тези ЦК КП(б)У про підсумки українізації. Вид. ЦК КПЗУ. Л. 1926;
- УССР — Нар. Комісаріят Освіти. Українізація радянських установ (декрети, інструкції і матеріяли). X. 1926 — 27;
- Хвиля А. Национальный вопрос на Украине. X. 1926;
- Затонський В. Національна проблема на Україні. X. 1926;
- Українізація ВУЗ-ів, ж. Шлях Освіти, ч. 1, 1926;
- Затонський В. Матеріяли до укр. нац. питання, ж. Більшовик України, ч. 6. 1927;
- Каганович Л. Українізація партії і боротьба з ухилами, газ. Вісті ВУЦВК за 27. 9. 1927;
- Шумський О. Ідеологічна боротьба в укр. культ. процесі, ж. Більшовик України, ч. 2. X. 1927;
- Скрипник М. Ст. і промови, тт. І, II, IV і V. X. 1929 — 31; Будівництво Радянської України. Зб. вип. І (За ленінську нац. політику) і II (Госп. та культ. будівництво). X. 1929;
- Диманштейн С. Идеологическая борьба в национальном вопросе. ж. Революция и Национальности, ч. 3. 1930;
- Косіор С. За ленінську нац. політику. X. 1930;
- XI З'їзд КП(б)У, стенографічний звіт. X. 1930;
- Гірчак Є. Бойові проблеми нац. культури, ж. Більшовик України, ч. 5. X. 1931;
- Хвиля А. Пролетаріят і практичне розгортання культ.-нац. будівництва, ж. Більшовик України, чч. 13 — 14. X. 1931;
- Нац. питання. Хрестоматія з методичними вказівками. Упорядник Б. Борев. X. 1931;
- Majstrenko I. Borotbism. A Chapter in the History of Ukrainian Communism, 1954;
- Культ. будівництво в Укр. РСР. К. 1959;
- Borys Ju. The Russian Communist Party and the Sovietization of Ukraine. Стокгольм 1960;
- Іван Дзюба «Українізація та її розгром», в кн. «Інтернаціоналізм чи русифікація?» Мюнхен 1968;
- Кошелівець І. Микола Скрипник. Мюнхен 1972;
- Скрипник М. Ст. і промови з нац. питання. Мюнхен 1974;
- Гришко В. Укр. націонал-комунізм на іст. пробі доби українізації (1923 — 33). ж. Сучасність, ч. 12. 1978.
- Борисёнок Елена, Феномен советской украинизации. 1920—1930-е годы, Москва 2006, из-во Европа
- Коллекция материалов по теме
- Першоджерела з історії України
- Доклад МИДа Российской Федерации о положении русского языка на Украине
- В. Алексеев, зам.пред. Комитета Верховной Рады по вопросам свободы слова и информации. Русофобия как основной фактор деградации Украины
- В. Москаленко. Как украинизировали Херсонщину
- Терещенко А. Г. Украинизация в Северо-Кавказском крае // Донской временник. Год 2000-й. Ростов-на-Дону, 1999
Примітки [ред.]
- ↑ За матеріалами архіву Луганської області
- ↑ к.и.н. Игорь Иванцов. «Мова в районном масштабе. Украинизация Кубани 1922—1932 годов». Исторический журнал «Родина» № 9, 2008 год
- ↑ К. Э. Кеворкян {{{Заголовок}}}. — 3 000 прим. — ISBN 978-966-03-3792-3
- ↑ Александр ШАЙЖИН. Что такое украинизация / Еженедельник 2000, № 25 (419) 20-26 июня 2008 г.
- ↑ Про мови в Українській РСР
- ↑ данные подготовлены Международным институтом гуманитарных и политических исследований на основе статистики Министерства науки и образования Украины
- ↑ а б Языковой состав населения Украины
- ↑ а б Национальный состав населения Украины
- ↑ а б Статистичний щорічник України за 2000 рік, «Техніка», Київ, 2001 ISBN 966-575-129-8
- ↑ Отношение Жителей Донецкой Области К Проблеме Русского Языка
- ↑ [1]
- ↑ «На Украине запретят сдавать экзамены в вузы на русском». Lenta.ru. 2 июня 2005. Процитовано 2010-08-14.
- ↑ а б http://tvshow.com.ua/novosti/ukrainizaciya-teleefira.html
- ↑ Державне підприємство «Український державний центр радіочастот» Закон України «Про телебачення і радіомовлення» — Стаття 10 пункт 4
- ↑ «На Украине запрещают ретрансляцию «Русского радио»». Lenta.ru. 10 октября 2000. Процитовано 2010-08-14.
- ↑ Параллельные Реальности На Русском Языке. Яна Дубинянская
- ↑ Голос Украины. Киев. 1999, 15 апреля.
|
||||||||||||||||||||

