Гімн Бахрейну
نشيد البحرين الوطني | ||
---|---|---|
Країна | Бахрейн | |
Слова | Мохамед Судкі Айяш | |
Мелодія | невідомий, переробка Ахмеда АЛь-Джумайрі | |
Затверджений | 1971 | |
Музичний приклад | ||
| ||
نشيد البحرين الوطني у Вікісховищі |
«Наш Бахре́йн» — національний гімн Бахрейну, офіційно прийнятий у 1971 році. Автор тексту — Мохамед Судкі Айяш (1925–2000)[1].
Арабський текст
بحريننا مليكنا
رمــــز الوئام
دســــتورها عالــي المــكانة و المــقام
ميثاقها نهج الشريعة و العروبة و القيم
عاشت مملكة البحرين
بــلــد الــكرام
مــهد الســلام
دســــتورها عالــي المــكانة و المــقام
ميثاقها نهج الشريعة و العروبة والقيم
عاشت مملكة البحرين
Транскрипція МФА
baḥrainuna:, mali: kuna:
ramzu l-wiˀa: m,
dustu: ruha: ˁali: l-maka: nati wa l-maqa: m;
mi:θa: quha: nahʤu ʃ-ʃari:ˁati wa l-ˁuru: bati wa l-qiyam,
ˁa:ʃat mamlakatu l-baḥrain!
baladu l-kira: m,
mahdu s-sala: m,
dustu: ruha: ˁali: al-makanati wa l-maqa: m;
mi:θa: quha: nahʤu ʃ-ʃari:ˁati wa l-ˁuru: bati wa l-qiyam,
ˁa:ʃat mamlakatu l-baḥrain!
Переклад українською
Наш Бахрейн, наш король —
Символ гармонії,
Його конституція — понад усе,
Його закон — шлях шаріату, арабських традицій і цінностей,
Хай живе королівство Бахрейн!
Країна благородних,
Колиска світу,
Його конституція — понад усе,
Його закон — шлях шаріату, арабських традицій і цінностей,
Хай живе королівство Бахрейн!