Ісаак Башевіс Зінгер

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Зінгер Ісаак Башевіс)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ісаак Башевіс Зінґер
יצחק באַשעװיס זינגער
Isaac Bashevis Singer (upright).jpg
Ім'я при народженні Іцхок Зінґер
Псевдо Башевіс
Народився 14 липня 1904(1904-07-14)
Радзимін, Польща
Помер 24 липня 1991(1991-07-24) (87 років)
Сьорфсайд, Флорида
·інсульт
Поховання
Громадянство Flag of the United States.svg США
Національність євреї
Діяльність прозаїк
Мова творів їдиш
Роки активності 1927 — тепер. час
Членство Американська академія мистецтв та літератури і Американська академія мистецтв і наук
Брати, сестри  • Esther Kreitman[d] і Israel Joshua Singer[d]
Нагороди
Премії Nobel prize medal.svg Нобелівська премія з літератури (1978)

CMNS: Ісаак Башевіс Зінґер на Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

Ісаа́к (І́цік, І́цхок, А́йзек) Баше́віс Зі́нґер (їдиш יצחק באַשעװיס זינגער, англ. Isaac Bashevis Singer; 14 липня 1904, Радзимін, Польща — 24 липня 1991, Серфсайд, Флорида) — американо-єврейський письменник польського походження. Лауреат Нобелівської премії з літератури за 1978 рік. Писав мовою їдиш.

Біографія[ред. | ред. код]

Дитинство та юність майбутнього письменника пройшли в польськомовному середовищі (місто Білгорай на Галичині — батьківщині матері Ісаака), сюжети з життя якого пізніше знайшли своє художнє відображення у прозі Зінґера (наприклад, романі «Сатана в Горай» тощо).

Починаючи з 1933 року проживав у Нью-Йорку, США.

Автор романів «Двір», «Шоша», «Спадщина».

Літературна критика вважала письменника послідовником Т. Манна, Е-М. Ремарка, К. Гамсуна, Д'Аннунціо, а також відзначала, що І. Зінґеру вдалося об'єднати двох Гоголів — українського й єврейського, які обидва йшли від українського та єврейського фольклору.

Твори[ред. | ред. код]

Тут подаються роки друку перекладів англійською мовою. Для деяких праць Зінґера, друк творів в оригіналі, їдишем, передував появі англійських перекладів на 10—20 років.

  • Сім'я Мускат 1950
  • Сатана в Горае (1955)
  • Чарівник з Любліна (1960)
  • Раб (1962)
  • Мазл і шлимазл (1967)
  • Маєток (1967)
  • Садиба (1969)
  • Ілія, раб (1970)
  • Жертва Вістули (1970)
  • Торпсі-турві, китайський імператор (1971)
  • Вороги, історія кохання(1972)
  • Грішне місто (1972)
  • Хасидим (1973)
  • Хелмскі дурні (1975)
  • Казкар Нафталі та його кінь Сус (1976)
  • Шоша (1978)
  • Юнак у пошуках любові (1978)
  • Розкаюваний (1983)
  • Ноах вибирає голуба (1984)
  • Цар полів (1988)
  • Піна (1991)
  • Сертифікат (1992)
  • Мешуга (1994)
  • Тіні над Гудзоном (1997)

Переклади на українську[ред. | ред. код]

  • Іцхак Башевіс Зінґер. Чому кричали гуси?. Переклад з їдишу: Фаїна Горбач. Київ: журнал «Всесвіт». 1993 № 9-10
  • Ісаак Башевіс Зінґер. Корона з пір'я", «Кабаліст зі Східного Бродвею». Переклад з їдишу: Людмила Нор. // Київ: Художньо-публіцистичний альманах «Єгупець» № 23, 2013. 400 стор.: стор. 11—38 (переглянути)

Джерела[ред. | ред. код]

  1. ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  2. LIBRIS — 2018.