Турецька мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.

Перейти до: навігація, пошук
Турецька мова
Поширена в: Туреччина, Кіпр, Македонія, Болгарія, Азербайджан, Німеччина, Греція, Косово, Румунія, Сербія
Регіон: Близький Схід, Європа
Носії: 75 млн.
Місце: 22
Класифікація: Тюркська
 Огузька
Офіційний статус
Державна: -
Офіційна: Туреччина, Кіпр, Північний Кіпр, Косово, Македонія
Регулює: Асоціація турецької мови
Коди мови
ISO 639-1 tr
ISO 639-2 tur
SIL tur

Турецька мова (тур. Türkçe)— одна з тюркських мов, офіційна мова Туреччини. Поширена в Туреччині, а також в Румунії, Ірані, Іраку, Сирії, Греції, Болгарії, на Кіпрі, у колишній Югославії. Турецькою розмовляють від 80 до 100 мільйонів людей.

У діалектичному відношенні в Туреччині виділяється зона на сході і особливо на північному сході Анатолії. На цій території мова має схожі риси з азербайджанською мовою. Говори решти Анатолії і східної Фракії, а також турецькі діалекти в інших країнах розрізняються незначною мірою.

Зміст

[ред.] Особливості

Звучання:

  • початковий та міжголосний [j], що відповідає dž-/č-/d'- та -d-/-z-/-r- інших тюркських мов
  • розрізнення на початку слова глухих та дзвінких [p]-[b], [t]-[d], [k]-[g]
  • [v] у деяких словах на місці [b] інших тюркських мов
  • дієслово ol- «бути, ставати» замість спільнотюркського bol-

Письмо:

Протягом своєї історії для запису турецької мови використовувались різні абетки. Після 1928 року офіційно запроваджена абетка на основі латинської. Ось вона (справа українськими буквами записане звучання):

A a — А а B b — Б б C c — Дж дж Ç ç — Ч ч D d — Д д E e — Е е
F f — Ф ф G g — Ґ ґ Ğ ğ — Г г H h — Х х I ı — И и İ i — І і
J j — Ж ж K k — К к L l — Л л M m — М м N n — Н н O o — О о
Ö ö — Ьо ьо P p — П п R r — Р р S s — С с Ş ş — Ш ш T t — Т т
U u — У у Ü ü — Ьу ьу V v — В в Y y — Й й Z z — З з

Крім того звуки турецької мови діляться на декілька типів. Цей поділ має значення при словотворенні.

Голосні:

  • по місцю утворення - небні (голосні переднього ряду): e, i, ö, ü, і ненебні (голосні заднього ряду): a, ı, o, u.
  • по участі губ і вимові - губні: ö, ü, o, u і негубні: e, i, a, ı.
  • по ступеню відкриття рота - широкі: a, e, o, ö і вузькі: ı, u, i, ü.

Приголосні:

  • дзвінкі: b, c, d, g і глухі: p, ç, t, k

Літературна турецька мова у сучасному вигляді з'явилася в середині 19 сторіччя в процесі зближення насиченої великою кількістю арабо-перських елементів літературної мови Османської імперії — старо-турецької, або старо-османської, з народною розмовною мовою. До 1928 року турецька мова офіційно називалась османською (Osmanlı)

Пам'ятники старо-турецької мови, виконані арабською в'яззю спочатку з помітним впливом східно-тюркської, караханидсько-уйгурської літературної мови, фіксуються з 13 сторіччя. Сучасна писемність сформована 1928 року на основі латинського алфавіту за участю Ататюрка.

[ред.] Граматика

[ред.] Словотворення

Турецька мова належить до агглютинативних (приклеюючих) мов. В ній велику роль грають приставки, які "приклеюються" в кінці слова, утворюючі нові слова. Кожна приставка, як правило має лише одне значення. При приклеюванні перші звуки (голосні і приголосні) приставки уподібнюються останнім звукам слова, тобто перші звуки приставки стають того самого типу, що і останні звуки слова. Приставки турецької мови можна розділити на дві групи - ті у складі яких є широкі голосні і ті у складі яких є вузькі голосні. Перші утворюють два головних фонетичних варіанти, другі - по чотири.



[ред.] Іменник

  • Поняття роду іменника у турецькій мові відсутнє.
  • Множина утворюється додаванням закінчень -lar (-ler). Приклад kitap - kitaplar (книга - книги).
  • Відмінки утворюються за допомогою закінчень:
називний - без закінчення. Приклад kitap - книга.
родовий - закінчення -ın (-in), коли в іменнику остання приголосна і закінчення -nın (-nin), тобто вставляється звук -n-,

коли остання голосна. Приклад - kitabın - книги.

давальний - закінчення -a (-e) після приголосної і -ya (-ye) після голосної. Приклад: kitaba - книзі.
місцевий - закінчення -da (-de), -ta (-te) - після глухих приголосних. Приклад: kitapta - в книзі.


[ред.] Займенник

назив. назив. родов. родов. місцев. місцев. давал. давал. віддал. віддал. орудн. орудн.
ben я benim мій bende у мене bana мені benden від мене benle зі мною
sen ти senin твій sende у тебе sana тобі senden від тебе senle з тобою
o він, вона, воно onun його onda у нього ona йому ondan від нього uyle з ним
biz ми bizim наш bizde у нас bize нам bizden від нас bizle з нами
siz ви sizin вас sizde у вас size вам sizden від вас sizle з вами
onlar вони onların їх onlarda у них onlara їм onlardan від них onlarla з ними

[ред.] Дієслово

В більшості мов світу основа дієслова тісно пов'язана і часто співпадає з наказовою формою (імператив) дієслова або назвою дії: напиши (напис), говори (говор), ходи (ход) і т.д. Тюркські мови не є винятком. Зауважимо лише, що в сучасних словниках тюркських мов замість основи дієслова дається форма основа_дієслова+рга або основа_дієслова+мак, подібно до того як в українській мові дієслова даються у вигляді основа+ати(яти, ути, ...): стріляти, писати, говорити, ходити. Якщо дієслову "ходити" в укр.мові відповідає вираз "ход робити" тобто закінченню "-ити" відповідає поняття "робити", то закінченню "-мак" в турецькій мові теж відповідає поняття "робити". Приклади:

  • yaz - писання, пиши, yazmak - писати, писання робити;
  • ver - давання, давай, vermek - давати, дар робити;

Морфологія:

  • дієприкметник на -miş, що функціонально відповідає дієприкметнику на -gan
  • давнє ім'я дії на -dik
  • теперішній час поточного моменту на -yor

[ред.] Приклад

«Заповіт» Т.Г. Шевченка 
турецькою мовою:
(переклад Фахрі Ердінча)
 
SON DİLEK
Ben öldükten sonra, en yüksek yerde,
Yeşil bir tepede isterim mezar,
Ukraynam görünsün hemen ilerde
Selâmlar gestirin ondan rüzgârlar.
Öldükten sonra da görmek emelim:
Boyumca ekinler başakta mıdır?
Köpüklü Dinyeperi dinlemeliyim
Ne destanlar okur, neler anlatır?
Dinyeper dökerken Karadenize
Düşman kanını bir gün Ukraynadan,
Ben kemiklerimle gelirim dize,
Seslenirim sizlere mezarımdan:
 
«Toprak köleleri, isyana kalkın;
Küflü zincinleri koparın artık,
Yeter emdikleri kanını halkın;
Mukaddes hakkınız sizin azatlık!»
Eğer beni bir gün hatırlarsanız
Sen günlerinde aydın geleceğin,
Aranızda adımı anarsanız:
«Mezarında rahat yatıyor…» deyin.
  
(Джерело: Т.Г.Шевченко, 
Заповіт мовами народів світу, 
К., «Наукова думка», 1989)

[ред.] Зовнішні посилання

Особисті інструменти