Давньоскандинавська мова
Давньоскандинавська мова | |
---|---|
Поширена в | Норвегія, Швеція[1], Данія і Ісландія |
Регіон | Північна Європа |
Писемність | латиниця, футарк |
Класифікація | Індоєвропейські |
Офіційний статус | |
Коди мови | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | non |
ISO 639-3 | non |
Давньоскандинавська мова (norrœnt mál, «північна мова») — у мовознавстві умовна назва групи діалектів (наріч) північногерманських мов, які побутували у VII—XV ст. у Скандинавії (Норвегії, Швеції, Данії) та місцях проживання скандинавів-вікінгів (Ісландія, Гренландія, Фарерські острови, Північні Шотландія, Ірландія, Східна Англія, Нормандія, Східна Балтика, Північна Україна, Новгородщина). Поділялася на західну і східну групи говорів. На базі першої сформувалася норвезька, фарерська, й ісландська мови, на базі другої — данська і шведська мови. Гіпотетичний попередник — протоскандинавська мова. Мала рунічну писемність (молодший футарк), яка в ХІІ ст. була замінена на латинський алфавіт. Використовувалася у королівствах Скандинавії, Англії, Ірландії. Була мовою князів, двору і війська Київської Русі IX—XI ст. Найбільше давньоскандинавських архаїчних рис зберегла ісландська мова.
- Північна мова (дав.скан. norrœnt mál) — самоназва у ряді документів.
- Данська мова (дав.скан. dǫnsk tunga) — назва спільної мови ісландців, норвежців, шведів і данців у збірці ісландських законів Grágás XII ст. У східному діалекті: dansk tunga.
- Старонордична мова (англ. Old Norse, Old Nordic, ісл. Fornnorræna, швед. Fornnordiska, нім. Altnordische Sprache) — основна назва у германо-скандинавських мовах. У вузькому значенні позначає в європейській історіографії західний діалект давньоскандинавської мови, що був поширений у Норвегії, Ісландії, Гренландії, північних землях Британії та Ірландії.
- Староскандинавська мова (англ. Old Scandinavian) — альтернативна назва; у вузькому значенні позначає західний діалект мови.
- Давньоісландська, або Староісландська мова (англ. Old Icelandic) — ісландська назва давньоскандинавської мови, або назва ісландського говору західного наріччя цієї мови.
- Давньоскандинавська мова (рос. Древнескандинавский язык) — українська назва, запозичена з російської.
- Мова вікінгів (англ. Viking language) — назва у науково-популярній і навчальній літературі[2].
Класифікація давньоскандинавської мови.
- Для наочності вказані наріччя (діалекти) давньоскандинавської мови і мови, які виокремилися з цих наріч.
- Для порівняння наведено розвиток української мови.
- індоєвропейські мови
- індо-іранські мови
- греко-романські мови
- германо-балто-слов'янські мови
- германські мови
- північно-германські (скандинавські) мови
- давньоскандинавська мова (вимерла, VII—XII / XV ст.)
- західні наріччя (західноскандинавські мови, з ХІ ст.)[3]
- східні наріччя (східноскандинавські мови, з ХІ ст.)[3]
- староданська >> новоданська >> данська
- старошведська >> новошведська >> шведська
- давньоскандинавська мова (вимерла, VII—XII / XV ст.)
- північно-германські (скандинавські) мови
- слов'янські мови
- германські мови
Історію давньоскандинавської мови поділяють для зручності на три періоди:
- 100—700: період первісної давньоскандинавської (англ. Primitive Norse), або протоскандинавської мови, коли зберігалися голосні й закінчення германських мов, і використовувалася стара рунічна писемність[3].
- 700—1100: період мови вікінгів (англ. Viking Norse), або власне давньоскандинавської мови, коли відбулися найбільші фонетичні зміни, зокрема втрата ненаголошених голосних, і використовувалася нова рунічна писемність[3].
- 1100—1500: період літературної давньоскандинавської мови (англ. Litterary Old Norse), коли була створена багата література, відбувся перехід на латинський алфавіт, і розпочалося формування окремих скандинавських мов[3].
Давньоскандинавська мова сформувалася близько VII ст. на основі прото-скандинавської мови.
Носіями давньоскандинавської були північні германці — давні скандинави (англ. Norsemen, «північні люди»)[3]. Ця мова була рідною мовою для населення Скандинавії — Норвегії, Данії, Швеції, Готланду та країн, заселених скандинавами: Ісландії, Фарерських островів, Гренладнії.
Завдяки діяльності скандинавських вікінгів (норманів, варягів) мова була поширена у інших землях, де існували постійні поселення скандинавів: Британія (Східна Англія, Північно-Західна Шотландія), Ірландія, острів Мен, Північно-Західна Канада (Ньюфаундленд і Лабрадор), північна Франція (Нормандія), південна Італія (Сицилія), Фінляндія, східна Балтика (Курляндія), Північна Польща (Пруссія), Північна Росія (Лагода, Волзький басейн), Білорусь (Полоцьк), Північна Україна (Київ, Чернігів, Любеч, Наддніпрянщина). Проте у XI—XII ст., внаслідок асиміляції скандинавів місцевим населенням, давньоскандинавська мова у цих регіонах вимерла.
У XV ст. давньоскандинавська розвинувалася у різні північно-германські мови — данську, шведську, норвезьку, фарерську й ісландську. Найбільше рис давньоскандинавської мови зберегла ісландська.
До ХІІ ст. скандинави використовували рунічну писемність (футарк). На відміну від протоскандинавської, яка послуговувалася старою абеткою (старшим футарком) з 24 літер-рун, давньоскандинавська мова використовувала нову абетку (молодший футарк), яка мала лише 16 знаків. Через обмежену кількість літер, деякі руни позначали кілька звуків одночасно. Короткі і довгі голосні не розрізнялися на письмі. У високому середньовіччі скандинави використовували так звані середньовічні руни.
Старший | ᚠ f |
ᚢ u |
ᚦ þ |
ᚨ a |
ᚱ r |
ᚲ k |
ᚷ g |
ᚹ w |
ᚺ h |
ᚾ n |
ᛁ i |
ᛃ j |
ᛇ æ |
ᛈ p |
ᛉ z |
ᛊ s |
ᛏ t |
ᛒ b |
ᛖ e |
ᛗ m |
ᛚ l |
ᛜ ŋ |
ᛟ o |
ᛞ d | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Молодший | ᚠ f/v |
ᚢ u/v/w,
y, o, ø |
ᚦ þ, ð |
ᚬ ą, o, æ |
ᚱ r |
ᚴ k, g |
— | — | ᚼ/ᚽ h |
ᚾ/ᚿ n |
ᛁ i, e |
ᛅ/ᛆ a, æ, e |
— | — | ᛦ ʀ |
ᛋ/ᛌ s |
ᛏ/ᛐ t, d |
ᛒ b, p |
— | ᛘ m |
ᛚ l |
— | — | — |
У ХІІ—ХІІІ ст. скандинави перейшли з рун на латинський алфавіт. Носії західних говорів — норвежці й ісландці — взяли за його основу староанглійську адаптацію[4]. Окрім власне латинських літер, вона мала руну þ (аналог сучасного англійського th) і модифіковані літери ð, ǫ і ø[4].
У середньовіччі давньоскандинавський латинський алфавіт не був стандартизований, тому у різних землях використовувалися різні буквосполучення для позначення звуків мови. Існували й унікальні скандинавські букви. Скажімо, літеру Ꝩ, ꝩ (венд, подібну на українську у) використовували для позначення звуків /u/, /v/, і /w/. Довгі голосні стали відзначати на письмі акутами (знаком гострого наголосу), але найчастіше не виділяли.
Стандартна орфографія давньоскандинавської мови на основі латинського алфавіту була створена лише в ХІХ ст. і була, здебільшого, фонематичною. Її найвиразніша нефонематична ознака — розрізнення дзвінкого /ð/ і глухого зубного фрикативів /θ/. У рунічних і старих латинських текстах цього розрізнення немає: всюди використовується þ.
У стандартній орфографії довгі голосні завжди відзначаються акутами. Більшість літер відповідають знакам Міжнародного фонетичного алфавіту.
- Короткі голосні: <a e i o u y ø ǫ>; інколи: <ø> = <ǫ> = <ö>.
- Довгі голосні: <á é í ó ú ý æ œ>; інколи: <œ> = <ǿ>, <æ> = <ǽ>.
- Дифтонги: <au ei ey>
- Приголосні: <d ð b f g h j l m n p r s t v x z þ>
ІХ — ХІІ ст. | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Переднього ряду | Заднього ряду | |||||||
Неогублені | Огублені | Неогублені | Огублені | |||||
Закриті | i • ĩ | iː • ĩː | y • ỹ | yː • ỹː | u • ũ | uː • ũː | ||
Середні | e • ẽ | eː • ẽː | ø • ø̃ | øː • ø̃ː | o • õ | oː • õː | ||
Відкриті | ɛ • ɛ̃ | ɛː • ɛ̃ː | œ • œ̃ | a • ã | aː • ãː | ɔ • ɔ̃ | ɔː • ɔ̃ː | |
XIII — XIV ст. | ||||||||
Закриті | i | iː | y | yː | u | uː | ||
Середні | e | eː | ø | øː | o | oː | ||
Відкриті | ɛ | ɛː | a | aː |
Примітки:
- 1. після знака • стоїть носовий голосний.
- 2. відкриті й напіввідкриті голосні можуть транскрибуватися по-різному:
- /æ/ = /ɛ/
- /ɒ/ = /ɔ/
- /ɑ/ = /a/
Губні | Зубні | Ясенні | Піднебінні | Велярні | Губновелярні | Гортанний | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Проривні | p b | t d | k ɡ | ||||
Носові | m | n | (ŋ) | ||||
Фрикативні | f (v) | θ (ð) | s | ʀ[a] | (ɣ) | h | |
Дрижачі | r | ||||||
Апроксиманти | j | w | |||||
Бокові апроксиманти | l |
Примітки:
- слова рідко починалися на /p/.
- /d/ і /b/ ставали дзвінкими фрикативами між голосними.
- /ɡ/ вимовлялася як:
- [ɡ] після /n/ або іншої /ɡ/.
- [k] перед /s/ або /t/.
- [ɣ] (як українське г) всередині слова або між голосними.
- за деякими припущеннями /ɡ/ в усіх випадках вимовлялася як [ɣ]
- /h/ реалізується як [h] або [x] (українське х)
- у диграфах ⟨hl⟩, ⟨hr⟩ і ⟨hn⟩, що зустрічаються на початку слів (/l̥/, /r̥/, /n̥/).
- диграф ⟨hv⟩ реалізується як /xʷ/ (хв), /hʷ/ або /ʍ/.
Давньоскандинавська мова поділялася на діалекти (наріччя), які мали локальні особливості, але були взаємнозрозумілими. Мовознавці Е. Гордон і А. Тейлор виділяють 2 наріччя і 4 говори, які датують добою вікінгів[5]. Значні відмінності між наріччями фіксуються з ХІ ст.[5]. Взаємини наріч і говорів ілюструє графік, поданий нижче[5].
- загальна скандинавська (англ. Common Norse)
- західні скандинавські наріччя / діалекти (англ. West Norse)
- старонорвезький говір / діалект (англ. Old Norwegian)
- староісландська мова, або староісландський говір / діалект (англ. Old Icelandic)
- східні скандинавські наріччя / діалекти (англ. East Norse)
- західні скандинавські наріччя / діалекти (англ. West Norse)
Західний діалект, або західне наріччя давньоскандинавської мови (англ. Old West Norse, Old West Nordic) побутувало в Норвегії, а звідти поширилося до Ісландії, Гренландії, Північної Шотландії і прилеглих островів, Північно-Західної Англії та Ірландії. До наріччя входили такі говори:
- Ісландський, або староісландський (англ. Old Icelandic) — діалект, яким написано практично вся цінна давньоскандинавська література, так званого класичного періоду 1150—1350 рр[6]. Після 1250 р. мав свою латинську орфографічну традицію[6]. Оформившись у самостійну давньоісландську мову зберіг багато архаїчних давньоскандинавських рис; завдяки цьому ісландська граматика є основою для вивчення граматики давньоскандинавської мови[6].
- Норвезький, або старонорвезький (англ. Old Norwegian)
- Гренландський (англ. Greenlandic Norse)
Кожен говір поділявся ще на локальні варіанти.
Східний діалект, або східне наріччя давньоскандинавської мови (англ. Old East Norse, Old East Nordic) побутувало в Данії й Швеції, звідки поширилося до Нормандії, Східної Англії, Фінляндії, Балтики, Пруссії, Північної Московії, Білорусії й Північної України. У Данії цей діалект називають рунічною данською (англ. Runic Danish); у Швеції — рунічною шведською (англ. Runic Swedish). До наріччя входили такі говори:
Кожен говір поділявся ще на локальні варіанти.
- Рунічні камені
- Саги — епічні віршовані твори.
- Ісландські саги — пам'ятки ХІІІ — XIV ст. написані пізньою староісладнською, західним наріччям давньоскандинавської мови.
- Питання про те, чи була давньоскандинавська мова однією мовою, групою мов, чи діалектним континіумом залишається предметом наукових суперечок. Відповідно, термін «давньоскандинавська мова» є умовним. Середньовічні скандинави не мали належної інформаційної інфраструктури, спрямованої на формування єдиної мови і літератури. Відсутність централізованих інститутів, примітивне транспортне сполучення між територіями і розбіжності в релігійних традиціях були перепоною для становлення мовної єдності.
- The Germanic Languages / ed. by J. van der Auwera; E. König. 1994.
- Harbert, Wayne. The Germanic Languages. Cambridge Language Surveys. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
- Haugan, Jens. Right Dislocated 'Subjects' in Old Norse // Working Papers in Scandinavian Syntax. 1998 (62): 37–60.
- Haugen, Einar. First Grammatical Treatise. The Earliest Germanic Phonology // Language. 1950, 26 (4): 4–64. JSTOR 522272. doi:10.2307/522272.
- The Menota handbook: Guidelines for the electronic encoding of Medieval Nordic primary sources (Version 2.0). / ed. by O. E. Haugen Bergen: Medieval Nordic Text Archive, 2008. [1] [Архівовано 24 травня 2020 у Wayback Machine.]
- Lass, Roger. Old English: A Historical Linguistic Companion. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
- The Nordic Languages, An International Handbook on the History of the North Germanic Languages; in 2 vol. Berlin: Walter de Gruyter, 2002—2005.
- O'Donoghue, Heather. Old Norse-Icelandic Literature: A Short Introduction. Blackwell Publishing Ltd, 2004.
- Torp, Arne; Vikør, Lars S. Hovuddrag i norsk språkhistorie. 4 ed. Gyldendal Norsk Forlag, 2014.
- Cleasby, Richard; Vigfússon, Guðbrandur. An Icelandic-English Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1874. [2], Germanic Lexicon Project [Архівовано 20 липня 2021 у Wayback Machine.], old-norse.net [Архівовано 10 жовтня 2021 у Wayback Machine.]
- Zoëga, G. T. Íslenzk-Ensk orðabók, S. Kristjánsson, 1896.
- Íslenzk-Ensk orðabók, Reykjavík, Kostnaarmaur: Sigurdur Kristjánsson, 1922
- Zoëga, G. T. A Concise Dictionary of Old Icelandic, 1910. [3], Germanic Lexicon Project [Архівовано 11 лютого 2021 у Wayback Machine.], norroen.info [Архівовано 1 січня 2022 у Wayback Machine.]
- ONP: Dictionary of Old Norse Prose (in Danish and English), University of Copenhagen. [4] [Архівовано 18 грудня 2019 у Wayback Machine.] [5]
- Vries, Jan de. Altnordisches Etymologisches Wörterbuch, 1961 (1977).
- Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis. ed. Egilsson, Sveinbjorn. Hafniæ, typis J. D. Qvist & comp, 1854. [6]
- Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis. eds. Egilsson, Sveinbjorn; Jónsson, Finnur. 1913—1916 [7] [Архівовано 19 квітня 2021 у Wayback Machine.] (2nd ed. — 1931) [8].
- Bayldon, George. An Elementary Grammar of the Old Norse or Icelandic Language. London: Williams and Norgate, 1870. [9]
- Brøndum-Nielsen, Johannes. Gammeldansk Grammatik i sproghistorisk Fremstilling: in 8 vol. København: J. H. Schultz, 1928—1974 (східний діалект).
- Faarlund, Jan Terje. The Syntax of Old Norse. New York: Oxford University Press, 2004. (західний діалект)
- Haugen, Odd Einar. Grunnbok i norrønt språk (3rd ed.). Gyldendal Akademisk, 2006 (західний діалект).
- Haugen, Odd Einar. Norröne Grammatik im Überblick (2nd ed.). Universität Bergen, 2015 (західний діалект).
- Iversen, Ragnvald. Norrøn grammatikk (7th ed.). Oslo: Aschehoug, 1972 (західний діалект) [10] [Архівовано 24 жовтня 2021 у Wayback Machine.].
- Noreen, Adolf. Altnordische grammatik I. Altisländische und altnorwegische grammatik (laut- und flexionslehre) (4th ed.). Halle (Saale): Max Niemeyer, 1923 (західний діалект). [11] [Архівовано 24 жовтня 2021 у Wayback Machine.]
- Noreen, Adolf. Altnordische grammatik II. Altschwedische grammatik mit einschluss des altgutnischen. Halle: Max Niemeyer, 1904 (східний діалект). [12]
- Vigfússon, Gudbrand; Powell, F. York. An Icelandic Prose Reader: with Notes, Grammar, and Glossary. Oxford Clarendon Press, 1879. [13]
- Byock, Jesse. Viking Language: Learn Old Norse, Runes, and Icelandic Sagas. Jules William Press, 2013.
- Gordon, Eric V.; Taylor, A. R. An Introduction to Old Norse. Oxford: Clarendon Press, 1927 (перевидання 1957).
- Sweet, Henry. An Icelandic Primer, with Grammar, Notes, and Glossary (2nd ed.). Univerzita Karlova, 1895. archive.org, Germanic Lexicon Project [Архівовано 24 лютого 2021 у Wayback Machine.], e-ext Project Gutenberg [Архівовано 26 жовтня 2021 у Wayback Machine.]
- Þorgeirsson, Haukur; Guðlaugsson, Óskar. Old Norse for Beginners. [14] [Архівовано 27 жовтня 2021 у Wayback Machine.]
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Давньоскандинавська мова
- heimskringla.no [Архівовано 9 січня 2022 у Wayback Machine.]
- Gerhard Köbler: Altnordisches Wörterbuch
- Давньоскандинавська мова на сайті Glottolog 3.0: Language: Old Norse [Архівовано 3 жовтня 2017 у Wayback Machine.]