Список українських жіночих імен
Зміст: | А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я |
---|
У наявному списку наведено близько 450 найпопулярніших[джерело?] імен, якими найчастіше називають жінок (дівчат) в Україні. До нього включено імена різноманітного походження: українські, загальнохристиянські, православні, католицькі, а також язичницькі слов'янські імена.
А
Августа | Жіноча форма імені Август: від лат. augustus — «величний», «священний» | Густа, Густя, Густися, Гуся, Агуся |
Аврелія | Від лат. Aurelia — «з роду Авреліїв» або від лат. aurea — «золота» | Авреля, Аврелька, Аврельця, Еля |
Аврора | Від лат. Aurora — «ранкова зоря», «світанок». У римській міфології Аврора — ім'я богині ранкової зорі | Авророчка, Рора |
Агапія | від грец. Αγαπία, утвореного від ἀγάπη — «любов» Жіноча форма імені Агапій | Гапа, Гапонька, Гапочка, Гапуля, Гапуня, Гапуся, Гапка, Гася, Гаша, Гашуня, Гашка |
Агата | Від лат. Agatha < грец. Ἀγάθη. Католицький варіант імені Агафія | Агатонька, Агаточка, Ага |
Агафія | Від грец. Ἀγάθη, утвореного від ἀγαθή — «добра» (спорідненого з ἀγάπη — «любов») | Гафія, Гафа, Гафійка, Гафієнька, Гафієчка, Гапа, Гапонька, Гапочка, Гапуля, Гапуня, Гапуся, Гапка, Гася, Гаша, Гашуня, Гашка |
Агафоника | Від грец. Αγαθονίκη — жіночої форми імені Ἀγαθόνικος, Агафоник, утвореного від ἀγαθός — «добрий» і νίκη — «перемога» | Ага, Ніка |
Аглаїда | Похідне від Аглая. Від грец. Ἀγλαΐδα, утворене від άγλαΐα + είδος («вигляд, зовнішність»), або означає «породження радості» | Аглая, Ага, Агуля, Гуля |
Аглая | Від грец. Ἀγλαΐα — «блиск», «врода», «радість». Аглая — ім'я молодшої з сестер-Харит | Ага, Агуля, Гуля |
Агнеса | Від лат. Agnes — латинізованої форми грец. Ἄγνη, «Агнія» | Агна, Ага, Ася, Неся |
Агнія | Від грец. Ἄγνη, утвореного від ἁγνή — «чиста, непорочна». За іншим тлумаченням — від лат. agnus — «ягня». Варіанти Агнес, Агнесса походять від латинізованої форми цього імені Agnes | Агна, Ага |
Агрипина | Від лат. Agrippina, утвореного від особового чоловічого імені Агріппа (Agrippa), яке також було родовим ім'ям. Походження преномена неясне: можливе, від грец. ἄγριος («дикий») + ἵππος («кінь») | Горпина, Горпинонька, Горпиночка, Груня, Груша |
Ада | Це ім'я може мати різне походження. Існує давньоєврейське ім'я עָדָה, «Ада», яке можливо, означає «прикраса», «прикрашена», «убрана». У Старому Заповіті ім'я Ада носять одна з дружин Ламеха і одна з дружин Ісава. Окрім того, ім'я Ада може мати західноєвропейське походження, будучи скороченою формою імені Аделаїда, а також короткою формою православного імені Аїда | Адонька, Адочка, Адуся |
Аделаїда | Від фр. Adelaide чи нім. Adelheid, утворених від дав.-в.-нім. adal («шляхетний, благородний») + heit («порода, рід») | Аделя, Адиля, Ада, Адя, Деля, Іда |
Аделіна | Від нім. Adeline, утвореного від двн. adal — «шляхетний, благородний» | Аделя, Адель, Ада, Деля |
Адріана | Жіноча форма імені Адріан: від лат. Adriana — «жителька Адрії, держави венетів»; «та, хто походить із Адрії» | Адріанка, Адріанонька, Адріаночка, Ада, Адя |
Аеліта | Нове ім'я, створене О. М. Толстим для героїні однойменного роману. Походить від грец. αέρας («повітря») + λίθος («камінь»). Не є канонічним | Ела, Еля, Аля |
Аза | Ім'я давньоєврейського походження — від слова із значенням «сильний, міцний». Вважається канонічним у православній традиції, хоча міститься не в усіх календарях. Окрім того, може бути скороченою формою імені Азалія. Поширенню імені в Україні сприяла п'єса М. Отарицького «Циганка Аза». Засвідчене також як чоловіче ім'я (мученик Аза Ісаврійський) | Азонька, Азочка |
Азалія | Утворене від назви квітки азалія (яка походить від грец. ἀζαλέος — «сухий») | Аза |
Аїда | Походження неясне — уперше згадано в однойменній опері Джузеппе Верді. Можливо, від араб. aida — «вигода», «винагорода» | Аїдонька, Аїдочка, Ада, Адя, Ая, Їда |
Акилина | Від лат. Aquilina — жіночої форми римського когномена Aquilinus, «Аквілін», утвореного від aquila («орел»). Народні форми — Килина, Кулина, Якилина | Килинка, Килинонька, Килиночка, Киля |
Алевтина | Походження імені неясне. За одною версією, воно походить від грец. ἀλεύω — «відбиваю»; за другою — є жіночою формою імені Алевтон або Алет (Ἀλήτης). Окрім того, поширена думка, що це — варіант імені Валентина | Ала, Аля, Тіна, Тінонька, Тіночка, Тінка |
Аліна | Походить із західноєвропейських мов (нім. Alina, Aline); можливо, виникло через скорочення імен Ангеліна, Аделіна | Алінка, Алінонька, Аліночка, Ала, Аля, Ліна |
Аліса | Від англ. Alice < ст.-фр. Alis — короткої форми імені Adelais, що являє собою похідне від давньогерманського жіночого імені Adalheid, Adelheid («Аделаїда»). Також припускають, що це ім'я може бути скороченим варіантом імені Каліста | Алісонька, Алісочка, Аліска, Ала, Аля |
Алла | Походження неясне, можливо, від грец. ἄλλη («інша, інакша»), або від давньогерманського Alla, Alle — короткої форми імен з елементом «al» («весь, все»). У російській мові може сприйматися як похідне від прикметника «алый» («червоногарячий»). | Аллонька, Аллочка, Аллуся, Ала, Аля |
Альбертина | Утворене від імені Альберт | Альбертинонька, Альбертиночка, Альбертинка, Аля, Тіна |
Альбіна | Жіноча форма імені Альбін | Альбінонька, Альбіночка, Альбінка, Аля |
Альвіна | Від нім. Alwine — жіночої форми імені Alwin, що є скороченим варіантом імені Adalwm (двн. adal — «шляхетний, благородний» і wini — «друг») | Альвінонька, Альвіночка, Альвінка, Аля |
Альфреда | Жіноча форма імені Альфред | Альфредонька, Альфредочка, Альфредка, Аля, Фреда |
Анастасія | Жіноча форма імені Анастас, Анастасій | Настасія, Настя, Настася, Настаска, Наста, Настка, Насточка, Настечка, Настуня, Настуненька, Настунечка, Настуся, Настусенька, Настусечка, Настуська, Настушка, Ната, Натонька, Наточка, Наця, Нацька, Нуся, Стася, Стасенька, Стасечка, Стасуня, Стасунька, Стаська, Туся, Тусенька, Тусечка, Ася, Наська |
Анатолія | Жіноча форма імені Анатолій | Натолька, Ната, Толя, Туся, Тусенька |
Ангеліна | Від лат. Angelina — жіночої форми імені Angelinus, яке, в свою чергу, являє собою варіант імені Angelus (жіноча форма Angela), утвореного від грец. ἄγγελος — «вісник», «ангел» | Ангелінонька, Ангеліночка, Ангелка, Анельця, Аліна, Алінка, Ліна |
Анжела | Від лат. Angela — жіночої форми імені Angelus, утвореного від грец. ἄγγελος — «вісник», «ангел». Вимова «ж» замість «г» пояснюється посередництвом французької мови при запозиченні. | Жела, Желя, Желонька, Желочка, Желуня, Желуся, Желюся |
Анжеліка | Від фр. Angélique < лат. angelica — «ангельська» | Анжелонька, Анжелочка, Анжелка, Жела, Желя, Желонька, Желочка, Желуня, Желуся, Желюся |
Анна | Варіант імені Ганна | Аня, Аннуся, Анниця, Анничка, Анка, Анця, Анюта, Анютонька, Анюточка, Анютка, Аннушка, Нюта, Нютонька, Нюточка, Нуся, Нусенька, Нусечка, Нусуня, Нуця, Нуценька, Нуцечка |
Антонида | Утворене від імені Антін, Антон | Антося, Тоня, Ніда |
Антоніна | Жіноча форма імені Антонін | Антося, Антосенька, Антосечка, Антоська, Тоня, Тонечка, Тонця, Тося, Тосенька, Ніна |
Антонія | Жіноча форма імені Антоній | Антося, Тоня, Тося |
Анфіса | Від грец. Ἀνθούσα, утвореного від ἄνθος — «квітка». Чоловічий варіант — Анфим, Анфимій | Анфісонька, Анфісочка, Анфіска, Фіса |
Аполлінарія | Жіноча форма імені Аполлінарій | Поліна, Ліна |
Аполлонія | Жіноча форма імені Аполлоній | Поліна, Ліна |
Аріадна | Походить від грец. Ἀριάδνη, можливо, утвореного від ἀρι- («дуже», «пре») + ἀδνή («непорочна, чиста, священна»). В античній міфології Аріадна — дочка Міноса, яка допомогла Тесеєві вийти з лабіринту | Аріадонька, Аріадночка, Ада, Адя, Рада |
Аркадія | Жіноча форма імені Аркадій | Ада, Адя |
Арсена
Арсенія |
Жіноча форма імені Арсен, Арсеній | Арсенонька, Арсеночка, Арсенка, Ася, Сеня |
Артемізія Артеміза Артемісія Артеміса |
Від грец. Ἀρτεμισία — «присвячена Артеміді» | |
Артемія | Жіноча форма імені Артемій, яке походить від грец. Ἀρτέμιος — «присвячений Артеміді» або утворене від ἀρτεμής — «неушкоджений, здоровий» | Артема, Артемонька, Артемочка, Артемка |
Аскліпія | Жіноча форма імені Аскліпій | |
Ася | Зменшена форма імені Анастасія, що стала самостійним ім'ям: можливо, під впливом однойменної повісті І. С. Тургенєва | Асенька, Асечка |
Аурика | Від рум. Aurica < лат. aurum («золото»), тобто «золотинка», «золотиста» | Риця |
Афанасія | Жіноча форма імені Афанасій | Афанася, Фаня |
Афіна Атена |
Від дав.-гр. Ἀθηνᾶ. Афіна — ім'я давньогрецької богині мудрості і військового мистецтва | |
Афродіта | Від дав.-гр. Αφροδίτη. Афродіта — ім'я давньогрецької богині кохання і вроди |
Б
Бажана | Слов'янського походження, буквально — «бажана» | |
Барбара | Походить через лат. Barbara від грец. Βαρβάρα — «чужеземка, варварка». Католицька форма імені Варвара | |
Беатриса | Від фр. Beatrice — похідного від лат. Beatrix, утвореного від beata — «щаслива» | Беата, Беатіса |
Белла | Від лат. Bella — «гарна, вродлива» | Беллонька, Беллочка, Беллуся, Бела, Белонька, Белочка, Белка |
Берта | Від нім. Berta, утвореного від давньонімецького Bertha — «блискуча» | Бертонька, Берточка, Бертуся, Бетя |
Богдана | Жіноча форма імені Богдан. Означає "Богом данна" | Богданонька, Богданочка, Богданка, Богданця, Дана, Даня, Данонька, Даночка, Данка, Дануся, Данусенька, Данусечка, Дануся, Данута |
Богуслава | Жіноча форма імені Богуслав | Богусенька, Богусечка, Богуся, Богуська, Слава, Славка, Славця |
Божена | ||
Болеслава | Жіноча форма імені Болеслав | Боля, Болеся, Болечка, Болюня, Болюнька, Болюся, Слава, Славка, Славця |
Борислава | Жіноча форма імені Борислав | Слава, Славка, Славця |
Броніслава | Жіноча форма імені Броніслав | Броня, Броненька, Бронечка, Бронуся, Слава, Славка, Славця |
В
Ім'я | Походження, значення | Зменшена форма |
Валентина | Жіноча форма імені Валентин | Валентинонька, Валентиночка, Валя, Валечка, Валюся, Валюша, Валюшка, Валюня Тіна, Тінонька, Тіночка, Тінка |
Валерія | Від лат. Valeria — «з роду Валеріїв». Жіноча форма імені Валерій | Валера, Валеронька, Валерочка, Валерка, Валерця, Валя Лера, Леронька, Лерочка, Леруня, Леруся |
Ванда | Походження остаточно не з'ясоване; можливо, від назви річки Vandalus, помилково ототожнюваної з Віслою, або від лат. Veneda — «венедка», «слов'янка» | Вандонька, Вандочка, Вандуся |
Варвара | Від грец. Βαρβάρα — «чужоземка», «варварка» | Варваронька, Варварочка, Варка, Варя, Варонька, Варочка, Варюня, Варютонька, Варюточка |
Василина | Походить від грец. Βασίλιννα — «цариця», «дружина басилевса». Жіноча форма чоловічого імені Василь. Канонічна православна форма — Василиса (від грец. Βασίλισσα — варіанту імені Βασίλιννα) | Василинонька, Василиночка, Василинка, Василька, Вася, Васюня, Васька |
Васса | Від грец. Βάσσα, утвореного від βᾶσσα (βῆσσα) — «лісиста ущелина» або є короткою формою від Βασίλισσα («цариця») | Вассонька, Вассочка, Вася, Васюня, Васька |
Векла | Народна форма канонічного імені Фекла, яке походить від грец. Θεοκλεία, утвореного від θεός — «бог, божество» + κλέος — «слава» | Веклонька, Веклочка, Веклуня, Веклуся, Веклюня, Веклюся |
Венера | Від лат. Venus — імені давньоримської богиня кохання і вроди Венери | Венеронька, Венерочка, Венерка, Веня, Нера |
Вероніка | Від грец. Φερενίκη, утвореного або від макед. Βερενίκη, або від слів φέρω («несу») + νίκη («перемога»), тобто «та, що приносить перемогу» | Верона, Веронка, Веронця, Вероня, Веронька, Віра, Віка, Вікуся, Ніка |
Вівдя | Народна форма канонічного імені Євдокія | |
Вікторина | Жіноча форма імені Вікторин | Віта, Рина |
Вікторія | Від лат. Victoria — «перемога» | Віта, Вітонька, Віточка, Вітка, Вітуся, Вікта, Віктуся, Віка, Вікуся |
Вілена | Жіноча форма імені Вілен | Віля, Лена |
Віленіна | Жіноча форма імені Віленін | Віля, Лена, Ніка |
Віліна | Ім'я радянських часів, утворене за допомогою абревіації «Володимир Ілліч Ленін» | Віля, Ліна, Іна |
Віола | Запозичене із західноєвропейських мов (нім. Viola, італ. Viola, англ. Viola). Утворене від лат. viola — «фіалка» | Віолонька, Віолочка, Віолка, Віося, Ві, Оля |
Віолетта | Від італ. Violetta — зменшеної форми імені Viola. Поширилося завдяки опері Джузеппе Верді «Травіата»; | Віолеточка, Віолетка, Віола, Віта |
Віра | Старослов'янська калька з грец. Πίστις, «Пістіс» — «віра». Одна з трьох сестер, святих мучиниць. | Віронька, Вірочка, Віруня, Вірунька, Віруся, Віруська, Вірка, Вірця |
Віргінія | Від лат. Verginia, Virginia — жіночої форми імені Virginius (Verginius), «Віргіній», можливо, утвореного від virgo — «діва», «дівчина». У православній традиції не є канонічним | Віргіна, Віра |
Віринея | Від лат. virens — «зелений», «молодий», «свіжий», «квітучий» | Віра, Рина, Нея |
Вірослава | Жіноча форма імені Вірослав | Віра, Слава, Славка, Славця |
Віта | Від лат. Vita, утвореного від vita — «життя» | Вітонька, Віточка, Вітка, Вітусечка, Вітусенька, Вітуська |
Віталіна | Утворене від чоловічого імені Віталій | Віталінонька, Віталіночка, Віта, Ліна, Тала |
Віталія | Жіноча форма імені Віталій | Віта, Тала |
Влада | Ймовірно, коротка форма імені Владислава, жіноча форма імені Влад | Вдадонька, Владочка, Влауня, Владуся, Владка; Лада |
Владилена | Жіноча форма імені Владилен | Влада; Лада; Лина |
Владислава | Жіноча форма імені Владислав | Влада, Слава, Славка, Славця |
Владлена | Жіноча форма імені Владлен | Влада; Лада; Лина |
Власта | Від чеськ. Vlasta, утвореного від vlast («батьківщина, вітчизна») | |
Володимира | Жіноча форма імені Володимир. Не є канонічним | Володя, Володка, Володька, Влодзя, Мира, Мирося, Миросенька, Миросечка, Мироська, Мирка, Мирця |
Воля | новотвір, від загального іменника воля | Воленька, Волечка |
Всеслава | Жіноча форма імені Всеслав | Слава, Славка, Славця |
В'ячеслава | Жіноча форма імені В'ячеслав | Слава, Славка, Славця |
Г
Гаїна | Ймовірно, народна форма канонічного імені Гаїанія (грец. Γαΐανή). Припускають як грецьке (від грец. γαῖα — «земля»), так і семітське походження імені (у слов'янських країнах його можуть сприймати як похідне від «гай») | Гаїнка, Гаїнонька, Гаїночка |
Галина | Від грец. Γαλήνη, утвореного від γαλήνη — «спокій, тиша», «штиль на морі», «тиха погода». Галена — ім'я одної з нереїд, покровительки спокійного моря. Відома також чоловіча форма імені — Γαληνός, «Гален», «Галін» (найвідоміший носій — Клавдій Гален) | Галинонька, Галиночка, Галинка, Галя, Галюня, Галюньця,Галюнька, Галюся, Галюсенька, Галютонька, Галюточка, Галютеенька, Галюнька, Галочка, Галечка, Галка, Галька |
Ганна Анна |
Через грец. Άννα походить від івр. חַנָּה, «Ганна» — «милість, благодать» | Ганнонька, Ганночка, Ганка, Ганя, Ганька, Ганнуся, Ганнусенька, Ганнусечка, Ганнуська, Ганнуленька, Ганнулечка, Ганнулька, Ганнуся, Ганнуненька, Ганнунечка, Ганнучка, Гануся, Гануська, Ганулька, Гандзя, Гандзюня, Гандзюненька, Гандзюнечка, Ганця, Ганцюня, Ганцуня, Аня, Аннуся, Аннуся, Анниця, Анничка, Анка, Анця, Анюта, Анютонька, Анюточка, Анютка, Аннушка, Нюта, Нютонька, Нюточка, Нуся, Нусенька, Нусечка, Нусуня, Нуця, Нуценька, Нуцечка, Галя |
Гафія | Народна форма імені Агафія | Гафійка, Гафка |
Гелена | Від лат. Helena, католицька форма імені Олена (Єлена) | Гелинка, Гиля, Гелюся, Гелеська, Геленька, Гелесенька, Гилька, Гильця |
Георгіна | Утворене від чоловічого імені Георгій, його можуть також сприймати як похідне від російської назви жоржини — «георгина» | Георгінка, Георгінонька, Георгіночка, Гира; Іна |
Гертруда | Від нім. Gertrud, Gertrude. | Герта, Грета, Труда |
Глафіра Глафира |
Канонічна форма — Глафира. Походить від грец. Γλαφύρα, утвореного від γλαφυρή — «струнка, елегантна» | Глафіронька, Глафірочка, Глафірка, Гланя, Гланька, Глаша, Фіра |
Гликерія Ликерія Ликера |
Від грец. Γλυκερία, утвореного від γλυκερός — «солодкий». Жіноча форма імені Гликерій (Ликерій, Ликера). Народні форми — Ликерія, Ликера, Ликеря, Лукерія, Лукера, Лукеря | Ликерка, Ликеронька, Ликерочка, Гликерця, Лукерка, Лукеронька, Лукерочка, Луця, Луцька, Луша, Лушка |
Горпина | Народна форма імені Агрипина | |
Густава | Жіноча форма імені Густав | Густа, Густуся |
Д
Ім'я | Походження, значення | Зменшені форми |
Дана | Скорочена форма від Богдана, також Дана — ім'я старослов'янської богині води | Данка |
Дарина Одарина Одарка |
Слов'янське — від «дар». Походить, ймовірно, з Болгарії. Жіноча форма болгарського імені Дарин (Даро, Дарен). Також вживається як народна форма канонічного імені Дарія | Даринка |
Дарія | Жіноча форма імені Дарій, яке походить від грец. Δαρείος — елінізованої форми давньоперського імені Дараявауш. Народні форми — Одарина, Одарка | Дарійка, Дара, Даронька, Дарочка, Дарка, Дарця, Даруся, Дарусенька, Дарусечка, Даруня, Даруненька, Дарунечка, Одаря, Одаронька, Одарочка |
Дзвенимира | Слов'янське — «дзвеніти» + «мир». Не є канонічним | Мирка |
Дзвенислава | Слов'янське — «дзвеніти» + «слава». Не є канонічним | Славка |
Дзвінка | Слов'янське — «дзвінка». Не є канонічним | |
Діана | Від лат. Diana — ім'я римської богині Діани. У православній традиції не є канонічним | Діанка, Діаночка, Дануся, Діанусічка, Діна, Аня |
Діна | Від івр. דִּינָה — «суджена». Незважаючи на те, що ім'я згадане у Ветхому Заповіті (Діна — дочка Якова і Лії), у православних і католицьких святцях воно відсутнє. Омонімічне мусульманське ім'я Діна походить від араб. دين — «віра» | Дінка, Діночка |
Домна Домаха |
Від лат. Domna, утвореного від dominus — «пан», «володар», «Господь». Жіноча форма імені Домн. Українська народна форма — Домаха | Дома, Домонька, Домочка, Домка, Домця, Домася, Домасенька, Домасечка, Домаська, Муня, Домуненька, Домунечка, Домунька, Домуся, Домусенька, Домусечка, Домуська, Домашенька, Домашечка, Домашка |
Донна | Це ім'я може мати різне походження: або від італ. Donna — «пані», або це коротка форма англо-шотландського Donalda, Donaldina | |
Доротея Дорофея |
Від грец. Δωροθέα, утвореного від слів δῶρον («дар») + θεός («Бог»). Жіноча форма імені Дорофей (Дорофій) | Дора, Доря, Фея |
Е
Ім'я | Зменшені форми | |
Евеліна | Від фр. Éveline. Походження неясне, можливе, це похідне від Ève, Єва. Не є канонічним | Евелінка, Ела, Еля, Веля, Ліна |
Едіта | Від давньоанглійського імені Eadgyth (Eadgyð), утвореного від eād («багатство», «процвітання», «щастя») + gūð («війна», «битва»). Не є канонічним | Діта |
Елеонора | Від фр. Eléonore, яке пішло від старопровансальського імені Alienor. Значення неясне: за одною з версій, воно утворене від єврейських слів אל, «Ель» — «Бог» і אור, «ор» — «світло»; за другою — походить від грец. ἔλεος — «милість, співстраждання, співчуття». Не є канонічним | Ела, Еля, Елонька, Елочка, Елюня, Елюся, Нора |
Елла | Походить зі західноєвропейських мов (нім. Ella, англ. Ella). Значення імені неясне: можливе, воно пов'язане з давньогерманським елементом al («весь, всі») або являє собою коротку форму імен Елеонора, Еллен (Єлена), Елізабет (Єлизавета). Не є канонічним | Еллонька, Еллочка, Ела, Еля |
Елвіна | Від англ. Elvina. Варіант імені Альвіна | |
Ельвіра | Походження неясне. Можливе, від давньогерманського імені Allovera, утвореного від ala-wari — «прихильний, доброзичливий» або від слів al («весь, всі») + war («справжній, істинний» або «обережний, пильний»). Не є канонічним | Ельвіронька, Ельвірочка, Ельвірка, Ельвіся, Ела, Еля |
Емма | Поширене в західноєвропейських країнах (нім. Emma, фр. Emma). Ймовірно, має давньогерманське походження, первісно бувши короткою формою імен на Erm- (irmin-/erman-/ermun-) — «величезний, всеосяжний». В українській православній традиції не є канонічним | Ема, Емонька, Емочка |
Еммануель Еммануїла |
Жіноча форма імені Еммануїл, поширена в деяких країнах (фр. Emmanuelle, італ. Emanuela, пол. Emanuela). В українській православній традиції не є канонічним | |
Емілія | Від лат. Aemilia — «з роду Еміліїв». Жіноча форма імені Емілій. Римське родове ім'я пов'язане з aemulus — «суперник». | |
Еріка | Жіноча форма імені Ерік, яке походить від давньоскандинавського імені Eiríkr, утвореного від ei (вічний) + ríkr («правитель») | |
Есмеральда | Від ісп. Esmeralda, утвореного від esmeralda — «смарагд». Стало популярним завдяки роману В. Гюго «Собор Паризької Богоматері» | |
Естер Есфір |
Від івр. אֶסְתֵּר, «Естер». Значення імені неясне: можливо, воно утворене від давньоперського «старк» («зірка») або походить від імені богині Іштар. У Ветхому Заповіті Есфір — дружина перського царя Артаксеркса | Есфіронька, Есфірочка, Есфірка, Фіра, Естерка |
Є
Ім'я | ||
Єва | Походить через грец. Ευα від івр. חַוָּה, утвореного від חָוָה — «дихати» або від חָיָה — «жити». У Старому Заповіті Єва — дружина Адама, прародителька людей | Євонька, Євочка, Євуня, Євуненька, Євуся, Євусенька, Євка, Євця |
Євгенія Ївга Югина |
Жіноча форма імені Євген | Женя, Женька, Геня, Генонька, Генка, Генька, Генця, Геночка, Генуся, Генуля, Євгенонька, Євгеночка, Євгенка, Ївгонька, Ївгочка, Югинонька, Югиночка, Югинка |
Євдокія Вівдя Докія Явдоха |
Від грец. Εὐδοκία, утвореного від εὐδοκία — «благовоління». Народні форми — Вівдя, Докія, Явдоха | Євдося, Докійка, Докієнька, Докієчка, Дося, Досенька, Досечка, Доська, Доця, Доценька, Доцечка, Доцька, Дуся, Дусенька, Дусечка, Дуня, Дуненька, Дунечка, Явдоня, Явдоненька, Явдонечка, Явдонька, Явдошенька, Явдошечка, Явдошка |
Євфросинія Єфросинія |
Від грец. Εὐφροσύνη, утвореного від εὐφροσύνη — «радість, веселощі». Євфросинія (Евфросіна) — ім'я одної з Харит. Народні форми — Фросина, Пріська | Фрося, Фросинка, Фросинонька, Фросиночка, Фроська, Пріся, Прісенька, Прісечка, Проня, Фрузя, Фрузька |
Єкатерина | Канонічна форма імені Катерина | |
Єлизавета Лизавета Лисавета |
Канонічна форма — Єлисавета. Через грец. Ελισαβετ походить від івр. אֱלִישֶׁבַע, «Елішеба» — «мій Бог — присяга». Народні форми — Єлизавета, Лизавета, Лисавета | Ліза, Лізонька, Лізочка, Лізка |
Єпистимія Єпистима |
Від грец. Ἐπιστήμη, утвореного від ἐπιστήμη — «знання, наука». Народні форми — Лепестина, Опистина, Пестина, Пистина | Пестинонька, Пестиночка, Пестинка, Пестя, Пистинонька, Пистиночка, Пистинка, Пистя |
Ж
Ім'я | ||
Жадана | Слов'янське — «жадана», «бажана». Не є канонічним | |
Жанна | Від фр. Jeanne — жіночої форми імені Жан (Jean). Французький варіант імені Іванна, Іоанна | Жана, Жаннонька, Жанночка, Жанонька, Жаночка, Жануся, Жася, Жасенька |
Ждана | Слов'янське — «ждана», «очікувана». Не є канонічним | |
Жозефіна | Від фр. Josephine — жіночої форми імені Жозеф (Joseph) |
З
Ім'я | Походження, значення | Зменшені форми |
Забава | ||
Звенигора | ||
Звенислава | ||
Звонимира | ||
Земфіра | Ім'я перського походження. За одною версією, пов'язане з назвою коштовного камня сапфіра, за другою — означає «непокірна». Не є канонічним | Зема, Фіра, Зара, Зіма |
Зірка | ||
Зінаїда | Від грец. Ζηναϊς — «Зевсова», «дочка Зевса». Ймовірно, первісно було епітетом чи патронімом деяких богинь — Афіни, Артеміди | Зіна, Зінонька, Зіночка, Зінуля, Зінуня, Зінуся, Зінька, Зінка, Зінця, Зена, Зенка, Зеня, Зенька |
Злата | Слов'янське — «злата, золота». Можливо, калька з грец. Χρύση, Хриса — «золота», у цьому разі вважається канонічним | |
Златомира | ||
Златоуста | ||
Золотодана | ||
Зорегляда | ||
Зореслава | ||
Зорина | ||
Зоряна, Зоря | ||
Зоя | Від грец. Ζωή, утвореного від ζωή — «життя» | Зоєнька, Зоєчка, Зойка |
І
Ім'я | Походження, значення | Варіанти |
Іванна | Народна форма канонічного імені Іоанна, яке походить від грец. Ιωάννα і є жіночою формою імені Іоанн, Іван. | Іванка, Іванонька, Іваночка, Іванця |
Ігорина | Утворене від імені Ігор | Ігоринка |
Ілона | Від угор. Ilona. Угорська форма імені Єлена, Олена | Ілоночка, Ілончик |
Інга | Ім'я германського походження. Первісно — коротка форма імен, що починалися з елемента Ing (одне з імен бога Фрейра). У християнській традиції не є канонічним | Інгуся, Інуся |
Інна | Православне чоловіче ім'я, зараз помилково уживане як жіноче. Мученик Інна шанується Православною церквою у лику святих. Значення імені неясне: можливо, воно походить від лат. inno («бурний потік») | |
Інеса | Від ісп. Inez («Іне́с») — іспанської форми імені Агнеса | Іннесочка, Інесся, Інеш |
Ірина | Від грец. Εἰρήνη (класична вимова «Ейрене», середньогрецька — «Іріні»), утвореного від слова εἰρήνη — «мир», «спокій». Українські народні форми — Орина, Ярина. Існує також рідковживана чоловіча форма імені — Іриній (Εἰρηναῖος) | Іринонька, Іриночка, Іринка, Іра, Іронька, Ірочка, Іруня, Іруненька, Ірунечка, Ірунька, Іруся, Ірусенька, Ірусечка, Іруська, Ірця, Рина, Ринонька, Риночка, Ринка |
Ірма | Ім'я германського походження. Первісно коротка форма імен з елементом Irm- (irmin-/erman-/ermun-) — «величезний», «всеосяжний»). Канонічним є тільки в католицькій традиції | |
Іларія | Від лат. Hilaria. Жіноча форма імені Іларій, за походженням — римського когномена Hilarius, утвореного від hilaris, hilarus — «веселий, радісний» (від грец. ἱλαρός) | |
Ісидора | Від грец. Ἰσίδωρα, утвореного від Ἶσις — «Ісіда» + δῶρον — «дар, подарунок», тобто — «дар Ісіди». Жіноча форма імені Ісидор | |
Ія | Згадується у православних святцях, але походження неясне. За одною версією, це скорочений варіант імені Євдокія[1]. За другою версією, грец. Ία утворене від ία — множини слова ίον («фіалка») |
Й
Ім'я | ||
Ївга | Народна форма канонічного імені Євгенія | Ївгонька, Ївгочка |
Йовілла | Православне канонічне ім'я грецького походження. Значення неясне | |
Йосипа, Осипа, Йосифата | Жіноча форма імен Йосип, Осип | Юзя, Юзуня, Юзкіня, Юзька, Кізка |
К
Ім'я | Походження, значення | Зменшені форми |
Казимира | Слов'янське — «казати» («вказувати») + «мир». Жіноча форма імені Казимир. Католицьке ім'я, у православній традиції не є канонічним | Казимирка, Казя, Мира |
Казка | Очевидно, від укр. казка. Не є канонічним. Також може бути зменшеною формою імені Казимира | |
Калина | Від грец. Καλλινική, у якій утворене зі слів καλός («гарний») та νίκη («перемога»). Може також бути народною формою імені Акилина[2] | |
Капітоліна Капитолина Капитоліна |
Від лат. Capitolina — «Капітолійська», «належна до Капітолійського пагорба». Первісно Capitolinus і Capitolina — римський когномен у родах Манліїв, Квінкціїв і Сестіїв | Капа, Толя, Ліна |
Карина | Від лат. Carina або грец. Κόριννα або араб. كريم (Каріма) | Каринонька, Кариночка, Рина, Іна |
Кароліна | Запозичене зі західноєвропейських мов (нім. Karolina, Carolina, пол. Karolina), де утворене від Carolus — латинізованої форми германського імені Карл. В українській православній традиції не є канонічним | Каролінка, Кароля, Каролька, Карольця, Каля, Ліна |
Кассандра | Від грец. Κασσάνδρα, утвореного від слів κάζομαι («блищу») + ἀνδρος (род. відм. від ἀνηρ — «чоловік»). Жіноча форма імені Кассандр. У давньогрецькій міфології Кассандра — дочка троянського царя Пріама. Не є канонічним | |
Катерина Єкатерина Катря |
Від грец. Αικατερίνη, «Айкатеріне, Екатеріні», можливо, утвореного від καθαρός — «чистий». | Катеринка, Катеринонька, Катериночка, Катруня, Катрунька, Катруся, Катрусенька, Катречка, Катя, Катечка, Катюша, Кася, Касенька, Каська, Касуненька, Касюня, Касюнейка |
Квітка | ||
Квітослава | ||
Кикилія Цецилія |
Від лат. Caecilia — «з роду Цециліїв». Римське родове ім'я утворене від caecus — «сліпий». До старослов'янської і української потрапило через грец. Κικίλια, що відбивало класичну латинську вимову. Католицька форма — Цецилія походить з середньовічної латини | Кика, Киля |
Килина | Народна форма канонічного імені Акилина | |
Кіра | Жіноча форма імені Кир, яке походить від грец. Κύρος — елінізованої форми перського Куруш. Канонічна православна форма — Кира. | Кіронька, Кірочка, Кіруся, Кірусенька, Кірусечка, Кіруська |
Клавдія | Від лат. Claudia — «з роду Клавдіїв». Жіноча форма імені Клавдій | Клава, Клавочка, Клавонька, Клавуся, Клавусенька, Клавусечка, Клавуська, Клавуня, Клавуненька, Клавунечка, Клавунька, Клавця |
Клара | Від лат. Clara — жіночої форми давньоримського когномена Clarus, «Клар», утвореного від clarus — «чистий». Є канонічним лише в католицькій традиції | Кларонька, Кларочка, Кларинка, Кларинонька, Клариночка, Кларуня, Кларуся, Кларунька, Кларуська, Кларця, Лара |
Клеопатра | Від грец. Κλεοπάτρα, утвореного від κλέος («слава») + πατήρ («батько»). | Клеопатрочка, Клепа, Клена, Клера, Лера, Патя |
Колодара | Слов'янське — від «коло» + «дар». Не є канонічним. | |
Констанція | Від лат. Constantia — жіночої форми давньоримського когномена Constantius, утвореного від constans («постійний, сталий»). Жіноча форма імені Констанс, Констанцій. Є канонічним лише в католицький традиції | Костка, Костя, Костуся |
Корина Кора |
Від грец. Κόριννα, Κόρη, утворених від κόρη — «діва, дівчина». Не є канонічним | |
Корнелія | Від лат. Cornelia — «з роду Корнеліїв». Жіноча форма імені Корнелій | |
Красимира | ||
Красновида | ||
Краснолика | ||
Красуня | ||
Ксенія Аксенія Оксенія Оксана |
Від грец. Ξένια, утвореного від ξενία — «гостинність, тепла зустріч», а також «стан чужеземця» | Оксанка, Оксанонька, Оксаночка, Оксануся, Аксеня, Аксенька, Аксенонька, Аксеночка, Аксинка, Аксиня, Аксинька, Аксинонька, Аксиночка, Аксюта, Аксютка, Аксютонька, Аксюточка, Ксеня, Ксенка, Ксенонька, Ксеночка, Ксеня, Ксенька, Ксененька, Ксенечка, Ксана, Ксанка, Ксанонька, Ксаночка, Ксюта, Ксютка, Ксютонька, Ксюточка, Оксена, Оксенка, Оксенонька, Оксеночка, Оксеня, Оксенька, Оксененька, Оксенечка, Оксина, Оксинка, Оксиня, Оксинька, Оксинонька, Оксиночка, Оксюта, Оксютка, Оксютонька, Оксюточка, Сяня, Сянька |
Купава |
Л
Ім'я | Походження, значення | Зменшені форми |
Лада | Лада — ім'я старшої рожаниці, богині світової гармонії. Може також бути зменшеною формою імен Владислава, Влада, Владлена | |
Ладислава | ||
Ладомила | ||
Ладомира | ||
Лариса | Походження неясне: чи від назви грецького міста Лариса (Λάρισα, Λάρισσα), чи від грец. λάρος («морський мартин») | Лара |
Левина | Неясне, можливе, утворене як жіноча форма від імені Лев | |
Леля | Від «Леля» — імені молодшої з Рожаниць у давньоруській міфології або жіноча форма імені Лель | |
Леся | Зменшена форма імен Олеся, Олександра. Жіночий варіант імені Лесь | |
Либідь | Либідь — ім'я легендарної сестри засновників Києва — Кия, Щека та Хорива. Означає «лебідь» | |
Лідія | Від грец. Λυδία, утвореного від хороніма Лідія (стародавня держава у Малій Азії) | |
Лілія Лілея |
Походить від західноєвропейських мов (нім. Lilia, англ. Lily, ісп. Lilia). Утворене від лат. lilium — «лілія», може також бути формою імені Ліліана (можливо, похідного від фр. Elisabeth, ісп. Elisabet). Не є канонічним | Ліля, Ліленька, Лілечка, Ліка, Лія, Лілюся |
Ліна | Це ім'я може мати різне походження: або жіноча форма імені Лін (від грец. Λῖνος, можливо, від λίνον — «льон»), або коротка форма західноєвропейських імен Евеліна, Поліна тощо | |
Лола Лоліта |
Від ісп. Lola, Lolita — зменшеної форми від Dolores, Долорес — імені, яке дають на честь Божої Матері Скорбної (ісп. María de los Dolores). Не є канонічним як у православній, так і в католицькій традиціях | |
Лукія Лукина |
Походить від лат. Lucia — жіночої форми римського особового імені Lucius («Лукій, Луцій»), утвореного від lux — «світло». Жіноча форма імені Лукій. Lucius («Світний, Світляний») — традиційний епітет Марса у давньоримській міфології | Лукинка, Лукинонька, Лукиночка, Луця, Луцька, Луша, Лушка |
Лукреція | Від лат. Lucretia — «з роду Лукреціїв». Номен Lucretius, можливо, утворений від lucrum — «прибуток». Є канонічним лише в католицькій традиції | Люка, Лука |
Любава | Слов'янське — від «любов», «люба» | Любавушка |
Любаня | Слов'янське — від «любов», «люба» | |
Любислава | Слов'янське — від «любити» + «слава» | |
Любов | Старослов'янська калька з грец. Ἀγάπη, «Агапе», «Агапі» — «любов». Одна з трьох сестер, святих мучиниць. | |
Любомила | Слов'янське — від «люба» + «мила» | |
Любомира | Слов'янське — від «любити» + «мир» | |
Люборада | Слов'янське — від «люба» + «рада, радісна» | |
Людмила Людомила |
Слов'янське — «людям мила» | Люся, Людмилка, Люда, Людочка, Людуня, Людуся, Людуська, Людка |
Любослава | Слов'янське — «любов» + «слава» | |
Льоля | ||
Ляна |
М
Мавка | Від «мавка» — лісова русалка | |
Магадара | ||
Магдалина Магдалена Магда |
Від імені Марії Магдалини. Хоча у православній і католицькій традиціях воно не є окремим ім'ям, днем ангела вважається день пам'яті Марії Магдалини | Магда, Магдонька, Магдочка, Магдуня, Магдуся, Магдалінка, Ліна |
Маїна | ||
Майя | Це ім'я може мати різне походження: 1) від лат. Majus («травень»); від грец. Μαϊα — давньогрецького імені, можливо, утвореного від μαϊα — «годувальниця» (Майя — ім'я одної з плеяд); 3) від скандинавського і німецького імені Maja, Maia, Maya — за походженням зменшеної форми імені Maria («Марія») | Майя, Майєчка, Майюшка, Майюша, Майка, Машка, Маїса, Май |
Маківка | ||
Малуня | ||
Малуша | Малуша (Малка) — ім'я неофіційної дружини (наложниці) Святослава Ігоровича, матері Великого князя Київського Володимира Святославича. Походить від чоловічого імені Мал, Малк, означаючи певно, «дочка Малка» | |
Мальва | Від лат. malva — «мальва» або зменшена форма імені Мальвіна | |
Мальвіна | Від англ. Malvina. Ім'я, вигадане Джеймсом Макферсоном («Пісні Оссіана»), можливо, на основі дав.-гельськ. слів mala («брова») + mhin («гладкий»). | |
Маргарита | Від лат. Margarita — пізньолатинського імені, утвореного від дав.-гр. μαργαρίτης («перлина») | Ритуля, Ритуня, Ритуся, Туся, Маргаритка, Марга, Марго, Маргоша, Маргуша, Мара, Маруся, Мага, Мака |
Марта Марфа |
Від івр. מַרְתָּא — «володарка, пані, господарка». Православна канонічна форма — Марфа, втім, широко вживається і варіант Марта. | Мартонька, Марточка, Мартуня, Мартуся, Марця, Мартоха, Мартошенька, Мартуха, Туня, Туся, Тусенька, Тусечка, Марфонька, Марфочка, Марфуня, Марфуся, Марфуша |
Марута | Неясне, очевидно, форма імені Марія | |
Марія Мар'я |
Через грец. Μαρία походить від івр. מִרְיָם, «Міріам». Значення неясне, можливе — «гірка», «бажана», або «спокійна, затишна» | Марійка, Марієнька, Марієчка, Марічка, Маруся, Марусина, Марусинка, Марусенька, Марусечка, Марусейка, Маня, Манюня, Манюся, Манюта, Манютка, Манюра, Маша, Машенька, Машечка, Машуня, Мура, Муся, Мар'єчка, Мар'їчка, Мар'юня, Мар'юся, Мар'юсенька, Мар'юсечка |
Марічка | Зменшена форма імені Марія | |
Марина | Жіноча форма римського особового імені Марин (Marinus), утвореного від лат. marinus — «морський» | |
Мартина | Жіноча форма імені Мартин | Мартинка, Мартя, Мартиня, Тіна, Іна |
Мар'яна Маріанна Маріамна |
Православна канонічна форма — Маріамна. Походить від лат. Mariana — жіночої форми когномена Marianus («приналежний Марію»). Жіноча форма імені Маріан (Мар'ян). У Середньовіччі також могло сприйматися як «належна Марії». Окрім того, може бути утворене сполученням імен Марія + Анна | Мар'янонька, Мар'яночка, Мар'янка, Мар'яся |
Медорада | ||
Меланія | Від грец. Μέλαινα, утвореного від прикметника μέλαινα — «чорна», «темна» | Мелана, Малана, Меланка, Маланка, Мелашка, Малашка, Меланонька, Меланочка, Меланочка, Маланонька, Маланочка, Меланя, Мелася, Маланя, Малася, Міла, Міля, Мільця, Мілонька, Мілочка |
Мелітина | Від грец. Μελιτηνή, утвореного від μελι («медова»)[3][4]. Відома свята з цим ім'ям — Мелітина Маркіанапольська. | |
Мечислава | Жіноча форма імені Мечислав | |
Милана | Слов'янське — «мила». Не є канонічним | |
Милована | ||
Миловида | ||
Милодара | ||
Милослава | ||
Мирана | ||
Миробога | ||
Миролюба | ||
Мирослава | Жіноча форма імені Мирослав | Мирося, Міра, Слава |
Михайлина | Утворене від чоловічого імені Михайло. Не є канонічним | |
Млада | Від млада — «молода» у південнослов'янських і південних західнослов'янських мовах | |
Мокрина Макрина |
Православна канонічна форма — Макрина. Походить від грец. Μακρίνα, утвореного або від μακρός («великий»), або від римського когномена Macrinus, Macrina (утвореного, в свою чергу, від іншого когномена Macer — «худий»). Народна форма Мокрина, ймовірно, виникла під впливом прикметника «мокрий» — Мокрина (день святої Макрини) вважався передвісником осені | Мокринонька, Мокриночка, Мокринка, Мокреня |
Моніка | Від лат. Monica. Походження неясне, можливо, воно утворене від дієслова moneo — «нагадую», «закликаю», «надихаю», «передбачаю», або від грец. μόνη — «одна, сама, єдина». У православній традиції не є канонічним | |
Мотря | Народна форма канонічного імені Матрона, Мотрона | Мотрійка |
Мстислава | Жіноча форма імені Мстислав | |
Мудролюба |
Н
Ім'я | ||
Надія | Переклад староцерк.-слов. надежда — кальки з грец. Ελπίς, «Елпіс» — «надія». Одна з трьох сестер, святих мучениць. | Надійка, Надієнька, Надієчка, Надійця, Надя, Надюня, Надюнька, Надюся, Надюсенька, Надюсечка, Надюська, Надька, Надюша, Надюшенька |
Надіслава | ||
Найда | Слов'янське — «знайдена». Мирське (язичницьке) ім'я, яке давали знайденим дітям (знайдам) або підкидькам | |
Найдена | Слов'янське — «знайдена». Аналогічно імені Найда | |
Наслава | ||
Настасія Настя |
Народні форми канонічного імені Анастасія | Настя, Настася, Настаска, Наста, Настка, Насточка, Настечка, Настуня, Настуненька, Настунечка, Настунька, Настуся, Настусенька, Настусечка, Настуська, Настушка, Ната, Натонька, Наточка, Наця, Нацька, Стася, Стасенька, Стасечка, Стасуня, Стасунька, Стаська, Туся, Тусенька, Тусечка, Ася |
Наталія Наталя Наталка |
Канонічна форма — Наталія. Походить від лат. Natalia — жіночої форми давньоримського когномена Natalius, Наталій, утвореного від natalis — «стосовний до народження», «пов'язаний з моментом народження», «батьківський», «вітчизняний». У християнські часи ім'я також пов'язували з латинським словосполученням Natalis Domini — «Різдво Господнє» | Наталка, Наталонька, Наталочка, Наталюня, Наталюся, Наталька, Натальця, Наташа, Наташка, Ната, Натуся, Тала, Талонька, Талочка, Таля, Тата, Туся, Тусенька, Тусечка |
Неля | Зменшена форма канонічного імені Неоніла. Також може бути варіантом імені Неллі (англ. Nelly, Nellie), яке за походженням є зменшеною формою імен Eleanor, Ellen, Helen | |
Немира | ||
Нігослава | ||
Незабудка | ||
Ніка | Від грец. Νίκη — «перемога». Ніка — ім'я богині перемоги у Стародавній Греції. Може також бути зменшеною формою імені Вероніка | |
Ніна | Походить від грузинського імені ნინო, Ніно. Походження не зовсім ясне, можливе — від елемента імен шумерських богинь «нін» — «пані», «володарка». Також Нін (грец. Νίνος, Νῖνος) — міфічний засновник Ніневії. В українців грузинського походження також вживається питома форма імені Ніно. Окрім того, Ніна може мати західноєвропейське походження (Nina), будучи короткою формою імені Antonina (Антонина) | |
Нінель | Ім'я, створене у ранньорадянський період (1920—1930): ананім (зворотнє читання) прізвища «Ленін» | |
Нонна | Від лат. Nonna. Жіноча форма імені Нонн (від лат. Nonnus), яке походить від nonus — «дев'ятий» (інше — тлумачення — «чернець, монах», відповідно nonna — «черниця, монахиня»). Також Нона (Nona) — ім'я одної з Парок |
О
Ім'я | ||
Огняна | Від «огонь, вогонь». Жіноча форма імені Огнян. Не є канонічним | |
Одарка | Народна форма канонічного імені Дарія (Дарина) | Одаря, Одаронька, Одарочка, Дора |
Оксана | Народна форма канонічного імені Ксенія, що стала самостійним ім'ям | Оксанка, Оксаночка, Сянька, Сянічка |
Октавія | Від лат. Octavia — «з роду Октавіїв» | Тава |
Олександра | Від грец. Ἀλέξανδρα — «захисниця людей», епітет Кассандри. Жіноча форма імені Олександр | Леся, Саня, Санька, Сандра, Санда |
Олена | Народна форма канонічного Єлена. Походить від грец. Ἑλένη, «Гелене», «Елені», утвореного від ἐλένη, «гелене» — «смолоскип, світоч». | Оленка, Оленонька, Оленочка, Оленуся, Оленця, Ленуня, Ленуся, Ляля, Льоля, Ліна, Лінонька |
Олеся | Зменшена форма імені Олександра, що стала самостійним ім'ям | Олесічка, Олесюня |
Олівія | Запозичене зі західноєвропейських мов (англ. Olivia, нім. Olivia). Походить від лат. Olivia, утвореного від oliva — «олива, оливкове дерево» | Оля, Олечка, Оленька |
Олімпіада | Від грец. Ὀλυμπιάς — «Олімпійська», «Олімпіада». | Олімпка, Ліпа, Ліпонька, Ліпочка, Лімпа, Лімпонька, Лімпочка, Оля, Ліля, Аля, Ада |
Олімпія | Від грец. Ολυμπία. Жіноча форма імені Олімпій | Олімпка, Ліпа, Ліпонька, Ліпочка, Лімпа, Лімпонька, Лімпочка, Оля, Ліля, Аля |
Ольга | Від давньоскандинавського Hélgi, Hélga, утвореного від helgi — «висвячена», «свята». Жіноча форма імені Олег | Оля, Оленька, Олечка, Олюня, Олюнька, Олюненька, Олюнечка, Олюньця, Олюся, Олюська, Олюсенька, Олюсечка, Олюта, Олютка, Олютонька, Олюточка, Люся, Люсенька, Люсечка, Леся, Льоля, Льоленька, Льолечка |
Ореста | Жіноча форма імені Орест | |
Оримира | Жіноча форма імені Оримир — очевидно, від «орати» + «мир»[5] | |
Орина | Народна форма канонічного імені Ірина | Оринка, Оринонька, Ориночка, Ориня, Оринька, Орка, Оронька, Орочка, Рина, Ринонька, Риночка, Ринка |
Орислава | ||
Орися | Народна форма канонічного імені Ірина | Ориська, Орисенька, Орисечка, Орисонька, Орисочка, Оришка, Оришенька, Оришечка |
Оріяна Оріянка |
||
Орогоста | ||
Осипа | Жіноча форма імені Осип | |
Острозора | Слов'янське — «гострозора». Не є канонічним | |
Остромира | ||
Осмомисла | Жіноча форма імені Осмомисл. Не є канонічним | |
Остромова |
П
Ім'я | ||
Пава | Зменшена форма від імен Павла, Павлина | |
Павла | Жіноча форма імені Павло | Павлонька, Павлочка, Пава, Павуся, Павлуня, Павлуся, Павлюся, Павлюня, Паня, Паша, Поля |
Павлина | Від лат. Paulina/Paullina — римського когномена, утвореного від Paulus («Павло»). Жіноча форма імені Павлин. Канонічне лише в католиків. Незважаючи на те, що в православній традиції чоловіче ім'я Павлин вважається канонічним, його жіноча форма у сучасних святцях відсутня. | Павлинка, Павлинонька, Павлиночка, Павла, Павлуня, Павлуся, Павлюся, Павлюня, Пава, Павуся, Паня, Паша, Поля |
Пелагія Пелагея Палагна Палазга |
Від грец. Πελαγία — жіночої форми імені Πελάγιος, Пелагій. Імена утворені від прикметників πελάγιος, πελαγία — «морський», «морська». Канонічна форма — Пелагія, народні — Пелагея, Палажка, Палагна, Палага, Пелага | Палагнонька, Палагночка, Палаженька, Палажечка, Палазя, Пазя, Пазина, Пазька, Пеляся, Поля |
Параскева Параскевія Парасковія |
Канонічна форма — Параскева. Походить від грец. Παρασκευή, утвореного від слова παρασκευή — «очікування», а також «переддень суботнього свята», «п'ятниця» | Параска, Парасонька, Парасочка, Парася, Парасинка, Парасиця, Парасуня, Парана, Паранка, Параня, Паранька, Параньця, Паша |
Перелюба | ||
Перемила | ||
Перемисла | Жіноча форма імені Перемисл | |
Пистина | Зменшена форма імені Єпистима (Єпистимія) | |
Півонія | Від назви квітки півонія | |
Поліна | Це ім'я може мати різне походження. У більшості випадків воно походить від Pauline — французької форми імені Павлина. Також може бути зменшеною формою від Аполлінарія | Поля |
Позвізда | ||
Полеза | ||
Поляна | ||
Потішана | ||
Предслава | ||
Пріська | Народна форма канонічного імені Євфросинія | Пріся, Прісенька, Прісечка, Проня |
Пульхерія Пульхера |
Від лат. Pulcheria, утвореного від прикметника pulchra — «гарна, вродлива». Pulcher, Pulchra — давньоримський когномен | Пульхерця |
Р
Ім'я | ||
Рада | Слов'янське — «рада», «радісна» | Радонька, Радочка, Радка, Ада, Адя |
Радана | Ймовірне, слов'янське — «рада, радісна». Не є канонічним | |
Радимира | Слов'янське — «ради миру» або варіант імені Радомира. Не є канонічним | |
Радмила | ||
Радогоста | Жіноча форма від Радогост — імені бога торгівлі та мореплавства у західних слов'янських племен. Не є канонічним | |
Радомира | Слов'янське — від «радіти» + «мир». Не є канонічним. Жіноча форма імені Радомир | Рада, Радка, Радя, Райя, Мира, Мирка |
Радослава | ||
Раїна | Можливо, арабського походження. У християнській традиції не є канонічним. | |
Раїса | Від грец. Ραΐσα. Походження імені неясне. Можливо, від араб. رئيس, «раїс» — «начальник, очільник» або це форма грецького імені Іраїда (грец. Ἡραίς — «з роду Гери») | Раїсонька, Раїсочка, Рая, Раєнька, Раєчка, Раюня, Раюся, Райця |
Ревека Ребекка |
Від івр. רִבְקָה, «Рібка» — «сильце, пастка». У Старому Заповіті Ревека — дружина патріарха Ісаака, мати Ісава та Якова. Вживається переважно юдеями та протестантами, проте, є канонічним і в православній традиції | Рева, Ріва, Века |
Регіна | Від лат. Regina, утвореного від regina — «цариця, королева». У православній традиції не є канонічним | Регінонька, Регіночка, Регінка, Реня, Рена, Іна |
Рената | Від лат. Renata, утвореного від дієприкметника renata («перенароджена», «народжена наново»). Є канонічним лише в католицькій традиції | |
Римма | Православне чоловіче ім'я, зараз помилково уживане як жіноче. Мученик Римма ушанований як святий у Православній церкві. Значення імені неясне. Не є канонічним, якщо ним називають дівчинок і жінок | |
Рина | Зменшена форма імен Ірина, Орина, Ярина, Карина | |
Ріана Ріанна |
Ім'я західноєвропейського походження, не є канонічним. Значення неясне, це може бути як коротка форма імен Вікторіана, Купріана, Маріанна, так і похідне від кельтського імені Ріанон (від пракельт. *rīganī — «правителька, цариця»). Існують інші версії походження імені | |
Рідна | ||
Рогволода | Жіноча форма імені Рогволод | |
Рогніда | Від давньоскандинавського імені Ragnhildr, утвореного або від regin, rögn («боги, вищі сили») або від прагерм. *ragina («рада, ухвала») + *hildr («битва»). Рогніда — ім'я дочки князя Рогволода, дружини Володимира Великого | |
Родослава | Слов'янське — «Рід» + «славити». Жіноча форма імені Родослав. Не є канонічним | |
Рожана | Від імені слов'янської богині Рожани. Не є канонічним | |
Роза | Запозичене із західноєвропейських мов (нім. Rosa, фр. Rose, ісп. Rosa, італ. Rosa). Походить від давньогерманського жіночого імені Hrodhaid (Ruodhaid, Rothaidis*), утвореного від (h)ruod, hroth («слава») + heit («стан, рід»). Сучасні форми імені (Rosa, Rose) утворені через посередництво норманнського Rohese, переосмисленого під впливом лат. rosa («троянда»). Є канонічним лише в католицькій традиції | Розонька, Розочка, Розка, Рузя, Рузина, Рузька |
Розалія Рузалія |
Від пізньолатинського імені Rosalia, утвореного від лат. rosa — «троянда». Є канонічним лише в католицькій традиції | Розалька, Розонька, Розочка, Рузалька, Руза, Рузя, Рузина, Рузька |
Роксана | Походить через грец. Ῥωξάνη від давньоперського імені روشنک, «Роушанак» — «світло», «сяйво». Ім'я Роксана носила дочка бактрійського вельможі, одна з дружин Александра Македонського | |
Роксолана | Від лат. Roxolana — «жінка народу роксоланів». «Роксолана» — прізвисько дружини Сулеймана І Пишного, султана Османської імперії. Не є канонічним | |
Ромашка | ||
Романа | Жіноча форма імені Роман | |
Ромена | Ймовірно, від «ромен» — назви квітки | |
Росава | ||
Росина | ||
Ростислава | Жіноча форма імені Ростислав | |
Ростичара | ||
Ростуня | ||
Рудана | ||
Роналіна | ||
Рошель | Ймовірно, французького походження — від фр. Rochelle — буквально «маленька скеля». Не виключене змішення з Rachel, Rachelle, «Рашель» — французькою формою біблійного імені Рахиль. Не є канонічним | |
Русана | ||
Руслана | Від тюрк. «арслан» — «лев». Жіноча форма імені Руслан. Не є канонічним | Русланонька, Русланочка, Русланка, Русланця, Русланя, Руся, Лана |
Русудана | ||
Русява Русявка |
||
Рут Руф |
Від івр. רוּת, «Рут», утвореного від רְעוּת — «друг», «подруга». Руф — відома біблійська праведниця, ім'ям якої названа одна з книг Біблії. В українській мові передається по-різному: або «Руф» (через староцерк.-слов. Роуѳь від грец. Ρουθ), або «Рут» (через лат. Ruth), «Рута» (від пол. Ruta). Вживається юдеями і протестантами, у православній та католицькій традиціях не є канонічним | Руфа, Руфка |
Руфіна Руфина |
Від лат. Rufina — жіночої форми імені Руфін. За походженням — римський когномен (Rufinus), утворений від прізвиська Rufus («Рудий») | Руфінка, Руфа, Руфка, Фіна |
С
Ім'я | ||
Сабріна | Поширене у західноєвропейських країнах. Ймовірно, має англійське походження: воно утворене від Sabrina — латинізованої назви річки Северн у Британії | |
Санта | Походить від італ. Santa — жіночої форми імені Santo (від пізньолат. Sanctius), утвореного від sanctus — «святий, священний» | |
Сара Сарра |
Від івр. שָׂרָה — «пані», «знатна жінка». У Старому Заповіті Сара — дружина Авраама і мати Ісаака. Вживається переважно юдеями та протестантами, проте є також канонічним у православній і католицькій традиціях | Саронька, Сарочка |
Світлана | Штучне ім'я, створене О. Х. Востоковим для героїні свого твору «Світлана і Мстислав». Стало широко відомим після публікації балади В. А. Жуковського. Зараз вважається канонічним православним іменем — як калька грецького імені Фотина. Існує також болгарське ім'я Светлина (чоловіча форма — Светлин) | Світланочка, Світланка, Свєта, Свєтка, Лана, Ланонька, Ланочка, Лануся |
Світовида | ||
Світогора | ||
Світодара | ||
Світозара | Жіноча форма імені Світозар | |
Світолика | ||
Світолюба | ||
Світослава | ||
Світояра | Жіноча форма імені Світояр | |
Свободана | Слов'янське — «свобода» + «давати» | |
Святогора | Жіноча форма імені Святогор | |
Святолюба | Жіноча форма імені Святолюб | |
Святослава | Жіноча форма імені Святослав | |
Севастіана | Жіноча форма імені Севастіан | |
Северина | Від лат. Severina — жіночої форми імені Северин. Не є канонічним | Северинонька, Севериночка, Северинка, Сева, Рина |
Секлета Секлетина |
Народна форма канонічного імені Синклитикiя, яке походить від грец. Συγκλητική, утвореного від σύγκλητος — «синкліт» | Секлетонька, Секлеточка, Секлетка, Секлетинка |
Серафима | Жіноча форма імені Серафим | |
Силата | ||
Силолюба | ||
Силослава | ||
Синезора | Слов'янське — «з синім зором» | |
Синьоока | Слов'янське — «синьоока» | |
Сільвія | ||
Сімона | Ім'я «Сімона», поширене у католицьких країнах (італ. Simona, фр. Simone, ісп. Simona) — жіноча форма імені Simon, «Сімон», яке відповідає українському Семен. У православній традиції не є канонічним | |
Слава | Це ім'я може мати різне походження: 1) від слов'янського «слава»; 2) коротка форма імен Владислава, Мирослава, Станіслава тощо; 3) калька з лат. Gloria, Глорія — «слава» | |
Славина | Слов'янське — від «слава» | |
Славолюба | Слов'янське — «слава» + «любити» | |
Славомила | ||
Сміяна | Слов'янське — від «сміятися» | |
Сніжана | Слов'янське — «сніжна». Існує версія, яка пов'язує походження імені з католицьким святом «Марії Сніжної»[6] | Сніжанонька, Сніжаночка, Сніжанка, Жана, Жанонька, Жаночка, Жануся |
Сніжинка | Слов'янське — «сніжинка» | |
Собіслава | ||
Соломія | Соля Соломієчка Мія | |
Соломонія | ||
Сологуба | ||
Сонцевида | Слов'янське — «Сонце» + «вид» | |
Сонцедара | Слов'янське — «Сонце» + «дарити» | |
Сонцелика | Слов'янське — «сонцелика» | |
Сонцеслава | Слов'янське — «Сонце» + «славити» | |
Соня | Зменшена форма імені Софія | |
Софія | Від грец. Σοφία — «мудрість, знання» | Софійка, Софієнька, Софієчка, Софа, Соня, Соненька, Сонечка, Зоня, Зоненька, Зонечка, Зонька, Зося, Зосенька, Зосечка, Зоська |
Станимира | ||
Станіслава | Жіноча форма імені Станіслав | Стася |
Стелла | Від лат. Stella, утвореного від stella — «зірка» | Стеллонька, Стеллочка, Ела |
Стефанида Стефанія |
||
Сусанна Сосанна |
Походить через грец. Σουσάννα від івр. שׁוֹשַׁנָּה, «Шошанна» — «водяна лілія». | Сусаннонька, Сусанночка, Сусанка, Сузя |
Судимира | ||
Судислава | Жіноча форма імені Судислав | |
Сюзанна | Західноєвропейська форма імені Сусанна (італ. Susanna, фр. Suzanne, Susanne) |
Т
Тава | Зменшена форма імені Октавія | |
Таїсія Таїса |
Від грец. Θαΐς, «Таїс», «Фаїс». Значення імені неясне, можливо, означає «присвячена Ісіді» | Таїсонька, Таїсочка, Тася, Тасенька, Тасечка, Тая, Таєнька, Таєчка, Ася |
Тамара | Походить від თამარი, «Тамарі» — грузинської форми біблійного імені Фамар, Тамар (івр. תָּמָר — «фінікова пальма») | Тамаронька, Тамарочка, Тамарця, Тома, Томонька, Томочка, Томка, Томуня, Томуля, Томуся, Тама, Тамонька, Тамочка, Тамуня, Тамуля, Тамуся |
Татолюба | Слов'янське — «тато» + «любити» | |
Твердислава | Слов'янське — «стверджувати + слава» | |
Твердогоста | ||
Творимира | Слов'янське — «творити» + «мир» | |
Творислава | Слов'янське — «творити» + «слава» | |
Текля | Народна форма канонічного імені Фекла, яке походить від грец. Θεοκλεία, утвореного від θεός — «бог, божество» + κλέος — «слава» | Текла, Теклонька, Теклочка, Теклуня, Теклюня, Теклюся, Теця |
Тереза | ||
Тетяна | Народна форма канонічного імені Татіана. Походить, за основною версією, від лат. Tatiana — жіночої форми римського когномена Tatianus, утвореного від імені легендарного Тита Тація. Інша версія — від грец. τάσσω — «ставлю», «засновую», «встановлюю». Має рідковживану чоловічу форму — Татіан | Тетянонька, Тетяночка, Тетянка, Тетяся, Таня, Танечка, Танюся, Танюша, Танюшка, Тата, Тася, Таця, Таценька, Тацечка, Тацуня |
Тіна | Це ім'я може мати різне походження. У більшості випадків воно походить від грузинського თინა — короткої форми імені თინათინ, «Тінатін» (ім'я одної з героїнь поеми «Витязь у тигровій шкурі»). Окрім того, воно може походити й зі західноєвропейських мов (Tina), будучи короткою формою імен Valentina (Валентина), Christina (Христина), Martina (Мартина) тощо[7]. | |
Толигніва | Жіноча форма імені Толигнів («той, що втоляє гнів»). Не є канонічним. | |
Тонкостана | Слов'янське — «тонка станом». Не є канонічним. | |
Трояна | Жіноча форма імені Троян. Не є канонічним. |
У
Улита | Від лат. Julitta/Iulitta — зменшеної форми імені Julia/Iulia, Юлія, що стало самостійним канонічним ім'ям | |
Уляна | Народна форма канонічного Юлiанiя, жіноча форма імені Улян | Уля, Уляшка, Улька, Улясик, Улічка, Улянка |
Устина | Народна форма канонічного Юстина, жіноча форма імені Устин | Устя |
Ф
Фаїна | Від грец. Φαεινή, буквально — «осяйна» | Фаїнонька, Фаїночка, Фаїна, Фая, Фаля, Фаня, Фася, Іна |
Февронія Февросія Хівря |
Від грец. Φεβρωνία, утвореного від φοῖβος («світлий, сонцесяйний») або пов'язаного з римським ім'ям Faber (від faber — «майстер; творець») | Феня, Фенічка, Хівруся, Хівруня |
Фекла | Від грец. Θεοκλεία, утвореного від θεός — «бог, божество» + κλέος — «слава». Народні форми — Текля, Векла | Феклуня, Феклуся, Феклюня, Феклюся, Феня, Фенічка |
Феліція Фелікса |
Жіноча форма імені Фелікс. У православній традиції жіночі форми не є канонічними | Феля, Ела, Еля |
Филікитата Филіцитата |
Від лат. Felicitas, утвореного від felicitas — «щастя» | |
Филіцата | Від лат. Felicitas, утвореного від felicitas — «щастя». Католицький варіант — Феліцита (пол. Felicyta) | Феля, Феліча, Феліця, Фельча, Фельця, Фелюшя, Фелюся |
Феодора Федора Тодора |
Від грец. Θεοδώρα, утвореного від θεός («бог») + δῶρον («дар, подарунок»). Буквально — «подарована Богом». Жіноча форма імені Федір | Федоронька, Федорочка, Федорка, Тодоронька, Тодорочка, Тодорка; Дора |
Феодосія Федосія Теодозія |
Від грец. Θεοδοσία, утвореного від θεός («бог») + δώς («дар»). Жіноча форма імені Феодосій | Федося, Федоска, Федоська, Тодося, Тодоска, Тодоська, Теодозя |
Фотина Фотинія Хотина Фота |
Канонічні форми — Фотина, Фотинія, народні форми — Хотина, Фота. Походить від грец. Φωτεινή, утвореного від φῶς (род. відм. φωτός) — «світло». Жіноча форма імені Фотій (Фот). Ім'я Світлана, визнане в 1943 році як канонічне, вважається слов'янським відповідником грецькому імені | Фотинонька, Фотиночка, Фотинка, Хотинонька, Хотиночка, Хотинка, Фотя, Хотя, Тіна |
Фросина | Народна форма канонічного імені Євфросинія | Фрося, Фросинка, Фросинонька, Фросиночка, Фроська, Фрузя, Фрузька |
Х
Харита Харитина Харитя |
Ймовірно, жіноча форма імені Харитон. Походить від грец. χάρις (род. відм. χάριτος) — «витонченість», «краса», «привабливість». Харити — богині вроди, радості й жіночої принадності в грецькій міфології, аналог римських Грацій | Харитинонька, Харитиночка, Харитинка; Тіна |
Хівря | Народна форма канонічного Февронія | Хівруся, Хівруня |
Хриса | Від грец. Χρύση, утвореного від χρυσός — «золото». Жіноча форма імені Хрис. Вживається рідко, частіше використовують старослов'янську кальку цього імені — Злата | Хрися |
Христина Христя |
Через посередництво грец. Χριστίνα походить від лат. Christianа, Christinа — «християнка», «віддана Христу». Жіноча форма імені Христиан (Християн) | Христинонька, Христиночка, Христинка, Христуня, Христунька, Христуся, Христечка, Тіна |
Ц
Цецілія | Від лат. Caecilia — «з роду Цециліїв». Римське родове ім'я утворене від caecus — «сліпий». Православна канонічна форма — Кикилія; вона походить через посередництво грец. Κικίλια | Циля, Целя, Цеся |
Цвітана | Слов'янське — від «цвіт» | Цвітанка, Цвіта, Цвітка |
Ч
Чеслава | Жіноча форма імені Чеслав | Чеся, Слава, Славка, Славця |
Ю
Югина | Народна форма канонічного імені Євгенія | Югинка, Югиночка |
Юдит Юдиф Юдихва |
Походить через грец. Ιουδιθ від івр. יְהוּדִית — «жінка з Юдеї». У Старому Заповіті Юдит — єврейська жінка, що врятувала Юдею від навали асирійців. У православній традиції не є канонічним, вживається католиками (самітниця Юдита Прусська), а також юдеями і протестантами | Юда, Дифа, Диша, Юдитка, Юта, Ютка |
Юзефа | Жіноча форма імені Юзеф, польський варіант імені Йосипа, Осипа | Юзя, Юзуня, Юзюня, Юзька, Юзка |
Юлія, Юлина | Від лат. Iulia (Julia) — «з роду Юліїв». Жіноча форма імені Юлій | Юлинка, Юлася, Юла, Юля, Юленька, Юлечка, Юльця |
Юліанія Юліанна Юліана |
Від лат. Juliana, Iuliana — «приналежна до Юлія». Жіноча форма імені Юліан | Юляся, Юлька, Юляночка, Нануся |
Юнія | Від лат. Iunia (Junia) — «з роду Юніїв». Жіноча форма імені Юній | Юна, Юнка, Юня |
Юстина | Від лат. Justina, Iustina, утвореного від когномена Justus, Iustus — «Справедливий». Жіноча форма імені Юстин. Народні форми — Устина, Устя | Юстя, Юстинонька, Юстиночка, Юстинка, Юстечка, Юстюнька, Устинонька, Устиночка, Устинка, Устечка, Устенька, Вутанька, |
Юхимія Юхима Юхимина Євфимiя Єфимія Хима |
Народні форми канонічного імені Євфимiя. Жіночий варіант імені Юхим | Химка, Юхимонька, Юхимочка, Юхиминка, Химонька, Химочка, Химуся |
Я
Ім'я | Походження, значення | Варіанти | Стаття у вікісловнику |
Явдоха | Народна форма канонічного імені Євдокія | Явдоня, Явдоненька, Явдонечка, Явдонька, Явдошенька, Явдошечка, Явдошка | |
Ядвіга | Походить через пол. Jadwiga від давньогерманського імені Hathuwic (Hadewic, Hedewig), утвореного від hathu (hadu) — «боротьба» + wig (wic) — «битва». | Ядзя, Ядвіся, Ягуся; Віся, Віська |
Ядвіга |
Яна | Жіноча форма імені Ян. Польський варіант імені Іоанна, Іванна | Янонька, Яночка, Януся, Янінка, Янка, Янця | Яна |
Яніна | Варіант імені Яна | Янінка, Яна, Янонька, Яночка, Януся, Янка, Янця | Яніна |
Ярина | Варіант імені Ірина | Яринка, Ярусічка, Яруся, Яринцю, Ярусіндейчик, Ярка, Яся | Ярина |
Яромира | Жіноча форма імені Яромир, утвореного від слів «ярий» + «мир». Не є канонічним | ||
Ярослава | Жіноча форма імені Ярослав | Яся, Ясонька, Ясочка, Яскіня, Яська Слава, Славка, Славця |
Ярослава |
Див. також
- Українські православні жіночі імена
- Список українських чоловічих імен
- Слов'янські імена
- Імена радянського походження
- Список імен арабського походження
Примітки
- ↑ Европейские имена: Значение и происхождение(рос.)
- ↑ Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4.
- ↑ Імена святих: Жіночі імена
- ↑ Мелітина
- ↑ Парные имена // Славянская культура
- ↑ Л. О. Белей. Ім'я дитини в українській родині. — Х.: ФОЛІО, 2011
- ↑ Значение имени Тина
Література
- Жіночі імена // Чучка П. П. Слов'янські особові імена українців: історико-етимологічний словник. — Ужгород: Ліра, 2011. — C. 373—415. — ISBN 978-617-596-041-7.
- Жіночі імена // Лозко Г. Рідні імена. Слов'янський іменослов. — Тернопіль: Мандрівець, 2011. — C. 244—351. — ISBN 978-966-634-606-6.
- С. П. Левченко. Словарь собственных имен людей: украинско-русский и русско-украинский / Институт мовознавства им. О. О. Потебни. — 3-е, испр. и доп. — К: Наукова думка, 1967.